I have a strong psychic belief…
世界末日会降临在…
that the world will end
除夕夜
on New Year’s Eve.
希望是吧 – 谢谢
For your sake, I hope you’re right. – Thank you.
但她可能不同意
Okay, but I think my other guest may disagree with you.
艾灵
Elaine.
你的看法怎样?
Now, you had another date in mind.
根据我的来源指出…
According to my source,
2016年2月14日就是世界末日
the end of the world will be on February 14th in the year 2016.
那是情人节呢
Valentine’s Day.
没了
Bummer.
你从何推算出这个日期?
Where’d you get your date, Elaine?
外星人告诉我的
I received this information from an alien.
我告诉我丈夫
As I told my husband,
当时我在巴拉马酒店
it was in the Paramus Holiday Inn.
我在酒吧喝酒
I was having a drink at the bar, alone,
那外星人靠近我
and this alien approached me.
跟我说话 请我喝一杯酒
He started talking to me. He bought me a drink.
他一定加了辐射
And then I think he must have used some kind of a ray
或控制脑部的东西
or a mind-control device,
他逼我跟他进入房♥中
because he forced me to follow him to his room.
然后此告诉我
And that’s where…
世界末日这件事
he told me about the end of the world.
那外星人租了酒店房♥间?
So your alien had a room at the Holiday Inn, Paramus?
或者那其实是太空船的一个房♥间
It might’ve been a room on the spacecraft
故意设计得像酒店一样
made up to look like a room at the Holiday Inn.
我不太清楚
I can’t be sure about that, Peter.
不,我们就是不能相信…
Of course not. And that is the whole problem with aliens,
外星人的说话
is you just can’t trust them.
偶然有好的外星人,像星人或ET
Occasionally you meet a nice one: Starman, E.T.
但多数不好
But usually they turn out to be some kind of big lizard!
节目时间到了
That’s all the time we’ve got for this week on World of the Psychic.
下星期…
Next week, though…
没有毛的宠物
Give me Ira. Hairless pets.
真古怪,下星期再见
Weird. Until then,
我是彼得文卡曼
this is Peter Venkman, saying:
再会
See you then. Bye.
你在哪儿找到这些人的?
Norman, where do you find these people?
那个可以折弯汤匙的特异功能人士呢?
Weren’t we supposed to have the telekinetic guy who bends the spoons?
他取消通告,我们只能做到这样
He canceled. This is the best we could do at such short notice.
有名的通灵者都拒绝上节目
Look, no respected psychic will come on the show.
他们认为你是骗子 – 我是个骗子
They think you’re a fraud. – I am a fraud.
市长先生,兰尼
Mr. Mayor. Lenny. Lenny!
彼得文卡曼 – 你有什么事吗?
Pete Venkman. – Can I help you?
拿开你的手
Yeah, get your hand off me.
我是市长的旧朋友
Thank you, I’m an old friend of the mayor’s. I wanna say hello, give him a kiss.
我是杰克哈德麦尔 我是他的助手,
I’m Jack Hardemeyer, I’m the mayor’s assistant.
我认得你,文卡曼,但我看不到这里有鬼
I know who you are, Dr. Venkman. I just don’t see any ghosts anywhere.
所以我才要跟市长说话
That’s why I wanted to talk to His Highness.
我们早前替本市效劳但没酬劳
See, we did a little job for the city a while back and we got stiffed on the bill
被像阁下这样的官僚给坑了
by some bureaucratic bookworm like yourself.
你要离他三丈远 市长正忙于竞选州长
Look, you stay away from the mayor. He’s running for governor next fall.
他不需与骗子应酬
And the last thing we need is for him to be associated with two-bit frauds
也不须与像阁下这等 趋炎附势的家伙往来
and publicity hounds like you and your friends.
我是选民
You know, I’m a voter.
你想欺骗我吗?
Aren’t you supposed to lie to me and kiss my butt?
好,我要你们把维哥放在拱门下
All right, yes. Now, I want you to put the Vigo in the arch.
摆在拱门下
Under the arch there.
你做什么都不好
Everything you’re doing is bad.
我要你知道
I want you to know this.
你小心点,知道吗?
You be careful there, all right?
没有人听我说
No one listens to me.
丹娜,你好吗?
Well, Dana, how are you doing?
颜色如何? – 不错
How’s this Bonington coming? – It’s coming along fine.
你给我的混合颜料很好
This mixture you gave me is working really well.
我调酒也不错吧?
Yes? Well, I make pretty good cocktails, don’t I?
你画得很好
Yes, you’re doing really
相当不错 – 谢谢
quite good work there. – Thank you.
你很快可以协助我…
It won’t be long before you can assist me in…
修复重要的画
more important restoration.
有些白色的东西
Just a… A white thing.
谢谢你,波哈博士
Well, thank you, Dr. Poha.
亚诺许 – 亚诺许
Janosz. – Janosz.
我乐于在此工作
Um, I’ve enjoyed working here,
但儿子长大了,我要回管弦乐团
but now that my baby’s a little older, I’m gonna try to go back to the orchestra.
真可惜
Oh, I’m sorry to hear that you will not… Be not here.
可让我说句再见吗?
Well, could I say goodbye?
可以邀请你吃一顿饭吗?
You know, maybe bring you to a brunch today?
我今天有约,该走了
Well, I can’t today, I have an appointment. In fact, I’d better go.
我不懂,每次邀请你…
I don’t understand this. You know, every day I say, “Can you do something?”
你都说不行,有事
You say, “No, I can’t do something.”
我有口臭吗? – 当然不是
Do I have bad breath or something? – Of course not.
那我改天再约你
All right. Well, I’ll give you a rain check.
我想她是喜欢我
I think that she likes me.
真的
No, I do. I truly do.
(雷伊神秘书局)
1939年柏林有个案发生
This one’s interesting, Ray. Berlin, 1939.
手推车自行滑走半公里
A flower cart took off by itself, rolled half a kilometer.
有三百名目击者 – 是女巫所为
Three hundred eyewitnesses. – My best to the coven.
柏林?你知道…
Berlin, huh? You know,
该查一查公爵大学
you should also check Duke University studies on controlled psychokinesis.
我做了 – 或者你可帮我
I pulled it. – Perhaps you could you help me,
我想要爱情药水
I’m looking for a love-potion aerosol
喷向阁楼女郎
that I could spray on a certain Penthouse Pet
让她完全驯服
to obtain her total submission.
嗨,文卡曼 – 彼得,你好吗?
Hello, Venkman. – Hi, Pete. How’s it going?
很好,埃贡,学校怎样?
Very well. Hi, Egon. How’s school?
那些女人定很爱你的头盖
I bet those science chicks really dig that large cranium of yours, huh?
她们比较喜欢我的蛋蛋
I think they’re more interested in my epididymis.
雷伊,替我买♥♥馅饼好吗?
Ray, let’s close this place up so you can buy me a calzone.
不,我在工作
I really can’t do that right now, Pete. I’m working on something.
你的书到了
But your book came in.
《得到财力的妙法》 – 谢谢
Magical Paths to Fortune and Power. – Thank you.
祝你好运
Good luck with that, Venkman.
请算入我的帐单内 – 好
Put this on my account, please? – Sure.
看 – 好
Ray, take a look at this. – Oh, yeah.
你们在研究什么
What are you guys working on?
我们是在…
Uh, well, we’re just kind of… – Ahem.
替一位旧朋友查一些东西
checking something out for an old friend.
是谁?
Neat. Who?
Um…
雷伊书局
Ray’s Occult.
平日七时关门,周六午夜关门
Seven o’clock on weekdays, midnight on Saturdays.
谢谢
Thank you.
谁? – 谁?
Who? – Who?
只是一个朋友
Just someone we know. – Oh.
是谁?
Who?
我不能说的 – 说,是谁?
I can’t! No! No! No! – Yes, you can. Who?
谁都不是 – 现在可以说了吗?
Nobody! Nobody! – Can you tell me now?
不能! – 这样呢?
I can’t! – Now?
丹娜巴雷伊特
Dana Barrett!
Ow.
我的丹娜巴雷伊特?
My Dana Barrett?
我去开
I’ll get it.
丹娜?你好 – 你好,雷伊
Hi, Dana. – Hi, Ray.
你好,请进来
How good to see you. Thanks for coming.
很高兴能帮助你,和拥抱你
Hey, no problem. Always glad to help. And hug.
你好,丹娜 – 嗨,埃贡
Hello, Dana. – Hi, Egon.
环境不错呢
Nice place.
我知道我这是自找苦吃
Well, I know I’m just asking for the big hurt
但也许能再给我们一个机会
but I thought I’d give us one more chance.
他折磨我,扭我耳朵
He tortured me. He pulled my ears.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!