谁能明白我
昂然踏着前路去
追赶理想旅途上
前行步步怀自信
风吹雨打不退让无论我去到那方
心里梦想不变样
是新生 是醒觉
梦想永远在世上前路那怕只要自强
我继续独自寻路向
常为梦想发狂
耐心摸索路途上怀自信我永不怕夜航
到困倦我自弹自唱
掌声我向梦想里寻
尽管一切是狂想途人路上回望我
只因我的怪模样
途人谁能明白我
今天眼睛多雪亮人是各有各理想
奔向目标不退让
用歌声 用欢笑
来博知音的赞赏怀自信我永不怕夜航
到困倦我自弹自唱
掌声我向梦想里寻
尽管一切是狂想昂然踏着前路去
追赶理想旅途上
前行步步怀自信
依照心中那正确方向怀着爱与恕的心
充满梦想的笑匠
用歌声 用欢笑
来博知音的赞赏用歌声 用欢笑
来博知音的赞赏
Who can understand me?
I proudly tread towards the future,
Pursuing an ideal journey.
I hold confidence in every step forward,
I Won’t yield even if I’m swept by the wind and battered by rain1.No matter where I go,
The dreams in my heart will not change.
Even if It’s a rebirth, or an awakening,
Dreams will always be in this world.Even if the road ahead is long,I only need to be self-reliant.
I will continue to uncover my direction.
I often wanted to lose my mind over past dreams.
I patiently explore the way.I hold confidence in myself,never fearing night navigation.
Until I am weary I accompany myself and sing.
I search for applause in my dreams,
Even if everything is a vain dream.Passers-by on the road turn to look at me
Only because of my peculiar appearance.
Who among these passers-by can understand
Why my eyes are so dazzling as snow today?Each person has their aspirations,
And unyielding head towards their goals.
I use song and laughter,
To win the appreciation of a soul mate.I hold confidence in myself,never fearing night navigation.
Until I am weary I accompany myself and sing.
I search for applause in my dreams,
Even if everything is a vain dream.I proudly tread towards the future,
Pursuing an ideal journey.
I hold confidence in every step forward,
In accordance with the orientation correct in my heart.I possess a heart filled with love and forbearance,
I’m a smiling artisan filled with dreams.
I use song and laughter
To win the appreciation of a soul mate.I use song and laughter
To win the appreciation of a soul mate.1.风吹雨打 literally means ‘be exposed to the weather’ and figuratively means ‘to experience hardships’.
Submitted by wuhuahua089