英语词源

genuine:真实的,抱起婴儿以示认可的罗马习俗

英 [ˈdʒenjuɪn] 美 [ˈdʒenjuɪn]
真的、名副其实的;真诚的、诚实的、可信赖的

在古罗马时代,孩子出生并不能自动成为一个家庭的成员,还需要父亲的认可。孩子出生后,接生婆会把它放在地上。父亲过来看看。

如果愿意接纳这个孩子,就会把他抱起来,放在自己的膝上。通过这个举动来宣告正式同意接纳这个孩子作为自己的子女。如果不愿意接纳,父亲就不会把婴儿抱起来。这个婴儿就会被遗弃。

这样做的原因可能有二:一是古罗马时代,人们的男女关系混乱,自己的妻子生的孩子未必就是自己的亲骨肉,并且做父亲的也可能跟女奴或女仆乱搞,所以不能随便认可。一旦认可了,在法律上这个婴儿就算是你的子女了(古罗马人可不会搞滴血认亲那一套),将来有权继承你的遗产。二来,古罗马还是父权社会,子女被视为父亲的财产,父亲对子女操有生杀予夺大权。堕胎、弃婴等行为都是社会认可的。

英语单词 genuine 表示“真实的,真正的”,它的词源就与这种把新生儿放到膝上以示认可的习俗有关。 genuine 来自拉丁语 genu ,而 genu 的意思就是“膝”,在英语中依然保持“膝”的含义。所以 genuine 的字面意思就是“放在膝上”,而因为把新生儿放在膝上意思就是这个孩子确实是我的子女,所以 genuine 才逐渐演变出“真实的”的含义。

  • Is the painting a genuine Picasso?
    这幅画是毕加索的真迹吗?
  • Fake designer watches are sold at a fraction of the price of the genuine article.
    伪造的设计师名牌手表以真品若干分之一的价格出售。

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!