巴尔扎克《高老头》读后感

0
814

拿到这个版本心里就有股感觉往上涌,这一套世界名著是我高中对文学的启蒙,我看的很多书都是人民文学出版社的这个“名著名译插图本”丛书,纸张非常舒服,而且不贵,里面的插图也都非常好。
我对《高老头》记忆尤其深刻,因为当时爸妈不许我看课外书,我总是把这本书揣在怀里,然后手里拿着英语书说要出去背英语。那时看书比较慢,即使这样不算长的长篇小说我也看了好几个星期。我再也没有高中时对文学那种热情了。
巴尔扎克胸口的姿势,巴尔扎克写作的宏伟计划,他手杖上刻的那句话,巴尔扎克写小说的毅力让我当年激动不已。我一直觉得,写作是一项了不起的事情,是崇高的事业,作家是神圣的职业。
用笔去战斗,巴尔扎克勤奋写作的事迹激励着我。想起高中的小说梦我就感觉如有所失。
看过阮一峰的那篇读书笔记《人生真相》,想不到一百多年后的社会依然是《高老头》这部批判现实主义作品里写的这样,尤其是当下的中国。《高老头》依然是当代社会的写照,依然具有批判力。
翻译的版本特别多,最好的我也觉得是傅译。

基本介绍:
1841年,巴尔扎克制定了一个宏伟的创作计划,决定写137部小说,分风俗研究、哲理研究、分析研究三大部分,总名字叫《人间喜剧》,全面反映19世纪法国的社会生活,写出一部法国的社会风俗史。到巴尔扎克逝世时,《人间喜剧》已完成了91部小说。(转自百度百科)

作者: (法)巴尔扎克
译者: 张冠尧
出版社: 人民文学出版社
出版年: 2003-01
页数: 241
定价: 12.00
装帧: 平装
丛书: 名著名译插图本

内容简介:

《高老头》全书译成中文不到十八万字,而其视野之广,人物形象之多姿多彩,简直够得上一幅全景画卷。从拉丁区与圣马尔索城关之间贫穷寒酸的小街陋巷,到圣日耳曼区富丽堂皇的贵族府邸,作者为我们展示了一个令人眼花缭乱的巴黎社会:一个给了两个女儿每个每年四万法郎入息的父亲,自己却穷死在塞纳河左岸的阁楼上;两个女儿一个当了伯爵夫人,一个当了银行家太太,而每年只剩下几百法郎生活费的老父亲还得千方百计筹钱为她们还债。

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!