But in our temple, the priest used to read…
主持常会读可兰经
…from the Muslim Koran…
和印度教经♥文♥ 轮流念
…and the Hindu Gita, moving from one to the other…
好像什么经♥文♥都无所谓似的
…as if it mattered not which book was read…
只要崇拜神就可以
…as long as God was worshiped.
小时候
When I was a boy…
我常在庙里唱一首歌♥
…I used to sing a song in the temple.
真正的信徒会了解
A true disciple Knows another’s woes
别人的苦难就如自己的
As his own
尊敬所有的人
He bows to all…
不鄙视任何人
…and despises none.
我跟其他的小孩一样
Like all other boys…
我唱着歌♥
…I sang the words…
没思考过歌♥词的意义
…not thinking what they meant…
也没想到 这会对我产生什么影响
…or how they might influence me.
我走了那么远
I’ve traveled so far.
结果还是回到
And all I’ve done is come back…
家乡来
…home.
等一下
Wait a minute.
你知道你要做什么 对不对
You know what you’re going to do, don’t you?
要是累你徒劳无返
It would have been uncivil of me…
我就太失礼了
…to let you make such a long trip for nothing.
你要去哪里 – 来吧
Where are you going? – Come.
你要去哪里 – 我要回阿思朗
Where are we going? – Back to the ashram.
然后我要向新总督证明
Then I’m going to prove to the new Viceroy…
英王对印度不再有统治权了
…that the King’s writ no longer runs in India.

Salt?
是的 他要步行到海边
Yes, sir. He’s going to march…
然后开始制盐
…to the sea and make salt.
制♥造♥盐
There’s a royal monopoly…
是皇家的专利
…on the manufacture of salt.
无政♥府♥执照擅自♥制♥盐
It’s illegal to make it or sell it…
或者卖♥♥盐都是非法的行为
…without a government license.
好吧 他违法了
All right, he’s breaking the law.
我们有什么损失
What will that deprive us of?
少点盐税罢了
Two rupees of salt tax?
对政♥府♥收入影响很小
It’s not a serious attack on the revenue.
主要是他所象征的意义
Its primary importance is symbolic.
别看扁了我 查尔斯
Don’t patronize me, Charles.
在这种气候下 无水无盐是活不下去的
In this climate, nothing lives without water or salt.
我们控制盐就是控制了
Our absolute control of it is a control on the pulse…
印度的命脉
…of India.
这就是”独♥立♥宣言”的基本行动吗
And that’s the basis of this declaration of independence?
他开始的那一天
The day he sets off…
所有的人都要高举新印度国旗
…everyone is supposed to raise the flag of “Free India.”
然后他走240里路
Then he walks 240 miles…
到海边开始制盐
…to the sea and makes salt.
我说别理它
I say, ignore it.
让他们举他们天杀的国旗
Let them raise their damned flags.
让他去制盐
Let him make his salt.
要我们把它当为象征
It’s only symbolic…
它才是如此
…if we choose to make it so.
他将在
He’ll arrive…
安里沙大屠♥杀♥周年 那天到达海边
…at the sea on the anniversary of the Massacre of Amritsar.
艾加将军说的对
General Edgar is right.
别理它
Ignore it.
甘地先生会发现
Mr. Gandhi will find…
一把盐
…it takes a great deal more than…
是不可能打垮大英帝国的
…a pinch of salt to bring down the British Empire.
你帮了我很大的忙
You’ve done me a great service.
不客气
Not at all, sir.
如果让你走那么远
It would be uncivil for us…
还徒劳无返就太失礼了
…to let you make such a long trip for nothing.
我们走
We’ll go.
甘地万岁…
Long live Gandhiji! Long live Gandhiji!
如果他们现在逮捕你 一切就结束了吗
Is it over if they arrest you now?
即使逮捕我
Not if they arrest me…
或逮捕一千 一万个人也不会结束
…or 1,000 or 10,000.
不是只有将军才懂谋定而后动
It’s not only generals who know how to plan campaigns.
如果他们不逮捕你呢 如果他们毫无反应呢
What if they don’t arrest you? What if they don’t react at all?
你记下来:
Something for your notebook:
民族运动要激起反应才有作用
The function of a civil resister is to provoke response.
我们一定会一直努力下去
And we will continue to provoke…
直到他们有所反应或改变法律
…until they respond or they change the law.
控制权不在他们手中 而是在我们手中
They are not in control. We are.
这就是民族运动的力量
That is the strength of civil resistance.
文思
Vince!
他说什么 – 他说一切在他的控制之中
What did he say? – He said he’s in control.
你打算一直走下去吗
Do you intend to walk all the way?
这样才能报导这件事
It’s the only way I can get the story.
而且我姓的意思是”步行者”
Besides, my name is Walker.
你姓”步行者”
“My name is Walker.”
亲爱的纳杜夫人
My dear Mrs. Naidu!
人类需要盐
Man needs salt…
就如同需要空气和水一样
…as he needs air and water.
这盐来自印度洋
This salt comes from the Indian Ocean.
所有的印度人都有权享用
Let every Indian claim it as his right.
再一次的 这个非暴♥力♥人士
And so once more, the man of nonviolence…
又向大英帝国强权挑战
…has challenged the might of the British Empire.
到处都在制盐
They’re making it everywhere, sir.
成群结队
Mobs of them…
而且是公开的
…publicly.
国会领袖在新德里的街头卖♥♥盐
The congress leaders are selling it on the streets of Delhi.
大家都在看我们的笑话
We’re being made fools of, sir…
是全世界
…around the world.
伦敦没有指示吗
Isn’t there any instruction from London?
他们要求我们阻止这件事
We’re required to stop it.
我们一定要阻止
And stop it we will!
就算监狱爆满也在所不惜
I don’t care if we fill the jails. Stop it!
逮捕所有的人 不论任何阶级
Arrest anyone, any rank…
除了甘地
…except Gandhi.
我们要切断他的力量
We’ll cut the strength from under him.
然后再来对付这位圣雄
And then we’ll deal with the Mahatma.
快走!
Jump to it!
清除海滩
Clear this beach!
西亚 别还手
Don’t hit back!
别使用暴♥力♥
No violence!
逮捕了十万人
There must be 100,000 under arrest.
还在持续中 – 谁在领导他们
And it still goes on. – Who’s leading them?
我不知道 尼鲁 彼帖
I don’t know. Nehru, Patel…
所有的国会官员都被逮捕了
…almost every congress official is in jail…
还有他们的妻儿
…and their wives and their children.
我们甚至逮捕了尼鲁的母亲
We’ve even arrested Nehru’s mother.
有任何的暴♥力♥行为吗
Has there been any violence?
白夏瓦的副警♥察♥局长
In Peshawar, the deputy police commissioner…
昏了头用机关枪扫射民众
…lost his head and opened fire with a machine gun.
不过他已经被送交军事法庭了
But he’s facing a disciplinary court.
这种事是意料之中的
You can’t expect things like that not to happen.
我想他是问
The question was intended…
对方有没有任何暴♥力♥行为
…to discover whether there was any violence on their side.
没有…
No, sir.
恐怕是没有
I’m afraid not.
或许逮捕了甘地就可以…
Perhaps if we arrested Gandhi, it might…
这封信是他本人写给你的
He’s addressed this letter directly to you, has he?
是的
Yes, sir, he has.
相同的事
The usual thing:
印度的盐属于印度所有
“India’s salt belongs to India.”
他还明白表示明天
Then he says flatly…
他要亲自领队到达兰沙纳制盐
…that he will lead a raid tomorrow on the Dharasana salt works.
多谢他的来信
Thank him for his letter…
把他关起来