Maybe melancholic is the word.
我记得自己很喜欢
I remember really liking to play with
玩乐高积木 电脑游戏 然后
my Legos and play computer games and,
我开始攀岩后
uh, and then obviously once I started rock climbing
便常去攀岩健身房♥了
I was going to the climbing gym all the time.
但我没有很多的兴趣爱好
But I didn’t really have a whole lot of hobbies or interests.
我一点都不酷
I definitely wasn’t cool, you know.
我在萨克拉门托长大
I grew up in Sacramento
我读的高中
and the high school I went to, I was, uh,
有国际文凭大学预科课程
in an international baccalaureate program,
可以说我们都是聪明孩子
so we were all sort of the intellectual kids.
因此 做个书呆子
So, in a way it was fine to be
也没有问题 因为
sort of a dorky loner cause, you know,
整个项目都是围绕着学习
the whole program was focused around that.
有段时间
There was definitely a time
我开始更多地在户外攀岩
when I started climbing outside more and I was just
开始公路旅行和露营
starting to road trip and go to campgrounds,
但我很胆小 不敢和陌生人讲话
but I was too afraid to talk to strangers.
所以 我做了很多徒手攀岩
So, I was doing a lot of soloing,
或者说就是一个人攀登
or just a lot of climbing by myself just
因为我谁都不认识
because I didn’t know anybody
我也不想和其他人说话
and I didn’t wanna talk to anybody.
棒极了 我超越了自己
It’s freaking good, I’ve outdone myself.
加了辣椒确实不一样了
Spicy chili really adds something.
小时候我就喜欢爬树
As a kid I just love climbing trees
爬楼 到处玩
and climbing buildings and, like, playing on things.
米拉洛马高中
加州名校
我在这里上学时
And when I was going to school here
这里的屋顶我都爬遍了
I was also climbing on all the roofs and stuff here.
是的 就是
Uh, and, uh, yeah.
其实当着这么多高中生说话我有点害怕
It’s actually kind of intimidating talking to groups of kids.
上高中时 我就很怕
Like, when I was in high school I was mortified
站在全班人面前
of standing in front of the class.
但是慢慢就熬过去了
But, like, you kind of get through it and,
最后你就会觉得越来越适应
like, eventually you feel more and more comfortable.
大概吧
I don’t know.
-有人提问 -请说
– There’s a question. – Um, yeah.
把自己的兴趣爱好变成职业
How do you feel about being famous, just for, like,
并因此而出名 你有什么感受
turning your hobby into your career?
我感觉棒极了
I mean, I think it’s the best thing in life
做你最喜欢的事
to be able to take the one thing
做出成绩来
you love most and have it, like,
然后还能凭这个养活自己
work out that you can make a living that way.
现在我攀岩还有收入 真是太好了 请说
You know, so it’s nice that I now get paid to do that, yeah.
你有多少钱
How much money do you have?
我钱包里大概 大概有
I’ve got, I’ve got, I’ve got probably like
四十美元吧
40 bucks in my wallet, you know.
我感觉差不多足够了
Um, but no, like, a, a fair amount.
大概 差不多
Um, like, like, you know, say, like,
跟较成功的牙医收入差不多
a moderately successful dentist
大概吧
or something, probably.
K老师请说
Mr. K?
亚历克斯 你能不能说说你的基金会
Alex, could you talk about your foundation a bit
以及你在做的事
and what you’re doing?
大概是四年前吧
Yeah, so, I started a non-profit, um,
我创办了一个公益基金会
I guess maybe four years ago.
我们一起看看这段视频
Let’s watch this piece of video
你们就会对他这个基金会有所了解
so you’re gonna get a little taste of that.
因为攀岩我有机会到世界各地去
Climbing has allowed me to travel all over the world,
大大增长了见识
which has really opened my eyes to
知道了世界上其他地方的人们是怎么生活的
how the rest of the world lives.
我看到很多人
I mean, I see all these people,
地球上大概有十亿人
I mean there’re like a billion people on Earth
没有生活用电
without access to power.
所以我成立了基金会 尝试着去
And so I started my foundation sort of as an attempt to, like,
平衡这个世界
balance the cosmic scales.
通过这个基金会
So, I’ve been giving, maybe, like,
我每年都把大概三分之一的收入
a third of my income every year through the foundation to,
捐给环保公益组织
like, environmental non-profits.
比如离网太阳能这样的项目
I mean, so, like off-grid solar projects, things like that, like,
不仅能帮助人们摆脱贫困 也对地球有益
things that lift people out of poverty, but also help the Earth.
下车吧
Ah, you get out.
我在西雅图签收时遇到了萨尼
I met Sanni, book touring in Seattle.
从那以后我们就开始约会
And then we just have been hanging out ever since.
这是我们在拉斯维加斯的第一次约会
I think, I think this is our very first date in Las Vegas,
我们一起完成
and I think we’re climbing,
一次简单的多节式攀岩
like, a very easy multi-pitch together.
我带她走了趟非常高的线路
Um, you know I just took her up this big tall route because then
我知道这会令她震撼
I kind of knew it would blow her mind.
她也攀岩吗
Is she a climber?
萨尼会一点吧
Um, Sanni’s like a little bit of a climber.
她刚刚开始
She, she’s just starting
但我不会把她定义为登山者
but I’d hardly characterize her as a climber.
你看我们正前方
You see straight in front of us,
有块心型岩石
there’s like an depression that looks like a heart.
是的
Yeah.
左边的就是自♥由♥攀岩线路
To the left of that, that’s Freerider.
这是峡谷全貌
This is like the whole valley, like,
我们现在在这条高速上
we’re driving in this highway.
从这儿到这儿一圈都属于峡谷
And then this is, like, the valley loop from here to here,
主峰都在这儿到这儿之间
the main rocks are all, like, between here and here.
好的 我应该好好读一读这本书
Okay, oh, maybe I should read this.
不用
No.
去年十二月 亚历克斯在西雅图做一个演讲
Alex was giving a talk in Seattle, in December last year.
我对他一点儿都不了解就直接去了
I didn’t know anything about him and I showed up.
等等 这照片里有一半你都穿同一件衣服
Wait, you’re wearing the same shirt in half these photos.
我知道
I know.
亚历克斯
Oh, Alex.
因为没人帮我整理衣柜
Well, because I don’t have anybody to help me with my wardrobe.
那时我把书拿给他签名 就给了他电♥话♥号♥码
Oh and then, when I got my book signed, I gave him my number.
萨尼·麦坎德利斯
像跟朋友开玩笑一样 然后就发展下去了
Which was sort of a joke with a friend but then evolved.
我觉得他很帅 但也太实诚了
I just thought he was really cute but also brutally honest,
不过这点很吸引我
but I’m really drawn to that.
看这个 真是危险的平衡
Whoa, look how precariously balanced it is.
他很有趣 也很怪异
But he’s also just a funny guy, he’s weird.
古怪的家伙 但是我觉得很有意思
You know, a weird dude, and I find it interesting.
我们在这树上做个树式动作[瑜伽]吧
Oh, we tree pose on the tree?
它不会晃
It’s not wobbling.
晃得很厉害 你说什么呢
It’s totally wobbling, what are you talking about.
为了你我才上去的
Just for you.
我等着呢
I’m waiting.
很好
Okay.
受不了被蚊子咬的时候
When you start getting eaten by mosquitoes,
你就可以开始爬了
feel free to just start climbing.
把保护器戴上
Just keep the Grigri on.
我在下面等吧
I’ll wait.
好吧 你高兴就行
Okay, whatever you’re comfy with.
跟女朋友一起住在车上太棒了
Having the girlfriend in the van is awesome.
她娇小可爱 让这里变得有生气
I mean she’s cute and small and, like, livens the place up a bit,
又不会太挤
doesn’t take up too much room.
生活各方面都变得更好了
I mean, it’s, pretty much makes life better in every way.
亚历克斯 你拉紧我了吗
Alex, you got me tight?
这太难了
This is nerve-racking.
放亚历克斯下来时
When I was lowering Alex,
我看着他下到最后一部分
I was watching him come down the final section and the rope
绳子穿过保护器 从我手上滑出去
went right through the Grigri, right through my hands,
滑出保护器 他就摔到了地上
and right through the Grigri and he dropped to the ground.
都怪我 我没看好绳子末端
It was my fault that I didn’t watch the end of the rope.
当时就想 “天啊 我♥干♥了什么”
It was just like, “Oh, my gosh, what have I done?”
拍X光没看出什么问题
The x-ray didn’t show much,