来得真巧
Good timing.
他了解这车 因为是他帮我造的
Now, he knows this car because he helped me build it.
谢尔比 你知道我已经任命里奥·毕比
Shelby, you know I’ve already appointed Leo Beebe
-为赛车总监 -正因如此我才和您谈
– director of racing. – Which is exactly why I’m talking to you.
您让肯·迈尔斯在迪通拿耐力赛上场
Now, you let Ken Miles race Daytona.
如果他赢了
If he wins…
他就在勒芒赛上场
he gets to drive Le Mans.
如果他没赢呢
And if he doesn’t?
福特汽车公♥司♥获得谢尔比美国公♥司♥的全部所有权
Ford Motor Company gets full ownership of Shelby American.
完全控制权 股份以及品牌
Lock, stock, and brand.
永远
Forever.
迪通拿24小时耐力赛进行到第六个小时
We’re in hour six at the Daytona 24,
福特车称霸排行榜
and Fords are dominating the leaderboard.
谢尔比美国车队的肯·迈尔斯稍微领先
Shelby American’s Ken Miles holds a narrow lead
沃尔特·汉斯根驾驶的霍尔曼-穆迪车队的福特
over the Holman-Moody Ford driven by Walt Hansgen.
我可不那么认为 沃尔特
I don’t bloody think so, Walt.
这场比赛不只是对我们车辆的测验
This race is not just a test of our cars,
也是对我们团队的测验
but also our teams.
你们也知道 我们今天有第二支团队上场
As you know, we have a second team out there today.
-霍尔曼-穆迪车队 -没错
– Holman-Moody. – That’s right.
95号♥ 汉斯根
Number 95, Hansgen,
飞驰过前部三角环道
blisters through the front tri-oval
逼近肯·迈尔斯
while closing in on Ken Miles.
沃尔特把车开得太快了
Walt’s pushing her too fast.
他要开到七千转
He’s pushing 7,000 RPM.
把提示放慢的牌子放出去
Get the EZ sign out there.
快点 动起来 立刻去
Come on. Move. Do it now.
今天场上的每台GT
Every one of these GTs out there today
都受我直接监管
is under my direct supervision.
当然还有亨利·福特二世
And of course the supervision of Henry Ford II.
车手 速度 策略
The drivers, the speed, the strategy…
甚至转速都由我们决定
even the RPMs are determined by us.
肯·迈尔斯和汉斯根
Ken Miles is locked in a pitched battle
在经过大看台时陷入酣战
with Hansgen as they pass the grandstand.
汉斯根进入1号♥弯时逼近迈尔斯
Hansgen is taking a run at Miles entering turn one.
迈尔斯被挡死了
Miles is boxed in.
汉斯根成功超车并取得领先
Hansgen slips by and takes the lead
靠近内场连续弯
approaching the infield chicane.
天呐
Cor blimey!
你看到了吗
Did you see that?
警告旗已出
The caution flag is out.
还在跑 我们的车还在跑
Still racing. We are still racing.
快 伙计们 上
Come on, guys, let’s go!
行动 动起来
Let’s go. Move it.
他要进站了
He’s coming in.
快行动 伙计们 快
Let’s go, let’s go, guys. Come on.
快 把轮胎抬起来
Go, tires up.
就是这里 行动 动起来
Here, right here. Let’s go. Let’s go. Move it.
-油枪来了 -破除杆
– Fuel flying in. – Breaker bar!
-可以了 -检查完毕
– We’re good. – It all checked out.
-36 38 -快上
– 36. 38. – Go! Go!
汉斯根追得太紧了
Hansgen is right up our arse.
如果我能比他先开出维修站
If I can just get outta the pit ahead of him…
发动机温度有点高 但我觉得可以撑下来
She’s running hot, but I think she’ll hold.
-燃油不足 -拿铲子
– Fuel’s low. – Bring up the scoop.
温度有点高
She’s hot.
你好 沃尔特 很高兴见到你
Hey there, Walt. Good to see you.
等我开出这里 谢尔比
Yeah, after I get out of this pit, Shelby,
你就高兴不起来了
it’s the last time you will.
不用担心
Don’t worry.
我们有后视镜
We got rearview mirrors.
被他逼出赛道的野马怎么样了
What happened to that Mustang he took out?
还不知道
Don’t know yet.
我可以开到六千转以上 谢尔
I can push her harder than six, Shel.
我能感觉到
I can feel it.
为什么这些人检修加油比我们快这么多
How come these guys pit so much faster than we do?
因为他们有纳斯卡车赛团队
They got a goddamn NASCAR crew, that’s why.
-不是吧 -是的
– No shit? – No shit.
快 快
Go! Go, come on.
可以了 可以了
We’re clear, we’re clear.
该死的纳斯卡车赛团队
Goddamn NASCAR crew.
出发 出发
Go, go, go!
伙计们 他们已经离开了
Guys, they’ve already left.

Hello?
我的莫莉 你好
There’s my Mollie. Hello.
你好 亲爱的
Hiya, love.
-妈妈 妈妈 -你在做什么
– Mom? Mom? – What are you doing?
在喝茶
Just having a cuppa.
妈妈 问他刹车的情况
Mom, ask him about the brakes.
-去睡觉 已经凌晨一点了 -问他
– Go to bed. It’s 1:00 a.M. – Ask him.
去睡觉 马上
Go to bed. Now.
我猜他还没睡
I take it he’s not asleep.
他肯定偷偷拿了收音机
I’m sure he smuggled in a radio.
是啊
Yeah.
他让我问 “刹车怎么样了”
He said to ask, “How are the brakes?”
刹车 对 没事
The brakes? Yes. No, no, no.
告诉他 刹车暂时还能用
Tell him they’re working for now.
谢尔比一直表现得很奇怪
You know, Shelby’s been acting very strange.
-福特已经去 -肯
– Ford have gone… – Ken.
组建了另一支队伍
and put up another team.
-开一辆GT -肯
– With a GT. – Ken.
某种愚蠢的狗屁公♥司♥测试之类的
Some sort of yampy, bloody corporate test or something.
我不知道 但是…
I don’t know, but…
有机会的话就休息一会
Just take a rest whenever you get a chance.
抱歉 亲爱的 你说什么
Sorry, my love, what were you saying?
你只有几个小时了
You’ve only got a few hours.
我听不太清楚
I can’t hear you very well.
抱歉 我听不清
I’m sorry. I can’t hear you.
祝我好运吧
Wish me luck.
-祝你好运 -我爱你 亲爱的
– Good luck. – I love you, darling.
迪通拿耐力赛已经进行了23小时
After 23 hours here at Daytona,
驾驶着绿白色福特的沃尔特·汉斯根
Walt Hansgen driving the green and white Ford
遥遥领先肯·迈尔斯和谢尔比美国车队
has a commanding lead over Ken Miles and Shelby American
其他选手都已经落下一大截
as the rest of the field has fallen off the pace.
我们输定了
We’re locked out.
比赛到这阶段迈尔斯也无能为力了
Ain’t nothing Miles can do this late in the race.
发动机过热 我们要把转速压在六千以下
Engine’s hot. We gotta keep it under six thou.
上到七千转
拼命冲刺
好啊
All right.
车可能会散架的
She could come apart.
不试试怎么知道
One way to find out.
我们不是让他别超过六千转吗
I thought we were keeping him under 6,000?
闭嘴 唐
Shut up, Don.
迪通拿耐力赛仅剩下最后几分钟
With only minutes of racing left here at Daytona,
争夺第一名的决战突然打响
a pitched battle for the lead is being waged
福特98号♥在比赛的最后发起惊人的冲刺
as the number 98 Ford makes an incredible late surge.
-怎么了 -他在加速
– What’s happening? – He’s moving up.
进入了前部三角环道
…entering the front tri-oval,
肯·迈尔斯志在夺冠的最后一搏可能会…
Ken Miles’ desperate bid for the win may prove to be…
加油
Come on now!
白旗 最后一圈
White flag! Last lap!
迈尔斯把他逼得很紧
Miles is pushing him. Hard.
就是这样 宝贝
That’s it, girl.
肯·迈尔斯紧跟沃尔特·汉斯根
Ken Miles drafts Walt Hansgen
进入了最后一个弯道
coming into the final turn.
快呀 快呀
Come on. Come on.
搞什么
What the hell?
加油
Come on.
好了
All right.
好好看着吧
Look at this now.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!