他和谢恩在一起,他找到了谢恩
He’s with Shane. He’s found Shane!
丕平!
Pep!
谢恩!
Shane!
不行!不起作用!
It’s no good! It’s not working!
后退
Stand back!
55消防队出发了
Engine 55 to Dispatch.
我们机房♥里面着火了
We have a fire in our engine house.
大家都在里面
Persons believed inside.
挺住!
Hold up! Hold up!
我马上要出来了
I’m coming out!
扎克!
Zach!
谢恩在哪?
Where’s Shane?
不知道
I don’t know.
我来的时候这里已经着火了
The place was in flames when I got here.
我听到里面有人
I thought I heard someone inside,
但是我找不到
but I couldn’t find him.
我找了
I tried.
我真的找了
I really tried.
给他吸氧
Get him some oxygen.
别让他走
Don’t let him leave.
我们救火
Let’s hit that fire.
谢恩!
Shane!
爸爸,我在这
Dad! I’m in here!
爸爸
Dad!
你怎么样
Are you all right?
爸,我呼吸困难
Dad, it’s hard to breathe!
后退蹲下
Get back and stay low.
快点
Come on!
等等,爸
Wait. Dad!
爸,把你斧头给我,我得把铰链弄断
Dad, give me your ax; I need to bust the hinges!
如果把玻璃打碎,大火就不好控制了
If I break the glass, the fire’s gonna flash over.
相信我
Trust me.
后退
Stand back.
好的
Okay.
先砍断上面的那个
The top one first. The top one first.
砍不断
It won’t break!
躺上去,谢恩!
Lay on it, Shane!
快点,你能做到的
Come on! You can do it!
快点
Come on!
搞定
Got it!

Dad.
快点,杜威,离开这里.
Come on, Dewey, get us out of here.
嗨,看
Hey, look!
乔, 我们找到他了
Joe, we got him!
我们得让他吸点空气
We got to get him some air.
这,跳起来
Here, just jump up.
放松
Easy.
放松
Take it easy.
好的, 好了.
It’s all right. It’s all right.
扎克 海登在哪?
Where’s Zach Hayden?
放松
Just relax.
他故意放的火,爸
He set the fires, Dad.
所有的火都是他放的
He set all of them.
包括工厂大火
Even the mill fire.
你很对
You were right.
头!
Cap!
这是真的吗?是真的吗?
Is it true? Is it true?
康娜, 没有人愿意受伤害
Connor, no one was supposed to get hurt.
头!
那么我哥哥呢
Cap!
What about my brother?!
我儿子呢?
不!
What about my son?!
No!
是卡宾 塞勒斯让我♥干♥的
It was Corbin Sellars!
他让我♥干♥的
He promised!
对不起
Sorry.
我的错
My bad.
把他交给警♥察♥
Just give him to the cops.
快,快起来
Come on. Come on, get up.
我们替你抓到他了,迈克
知道了
We got one for you, Mac.
Got it.
我们要把它带走
We’ll take it from here.

Hey.
你真的很镇定
You really kept your cool in there.

Yeah.
一定是我的DNA
Must be my DNA.
谢谢
Thanks.
谢谢
Thanks.
可以吗?
Okay?
雷克斯会在辛普森一家举♥行♥把他的百老汇首演吗?
Will Rexxx make his Broadway debut in The Canine Mutiny?
雷克斯不会的
Rexxx denies that.
快点,特利, 扔给我们一块骨头
Come on, Trey, throw us a bone here.
那里有一盘雷克斯的带子吗?
Is it true there ‘s a tape of Rexxx
和巴黎 希尔顿的吉娃娃一起
with Paris Hilton’s Chihuahua?
我能告诉你的是
All I can say is
雷克斯在准备
嗨,shane
Rexxx is prepping for
Hey, Shane.
他生命中最重要的是
The most important role of his life.
勋章真酷
Cool medal.
啊, 还好吧, 我猜.
Uh, it’s okay, I guess.
我妈妈想知道
So, my mom was wondering
你和你♥爸♥想不想和我们一起去美国31冰淇淋店
if maybe you and your dad wanted to go to Baskin Robbins with us.
我?
Me?
和…
With…

Yeah.
当然,他会愿意的
Sure, I think he’d like that.
太好了
Great.

Hey.
该说再见了, 头.
It’s time to say good-bye, chief.
我知道你的名字是雷克斯…
I know your name is Rexxx…
看上去有一大堆x
with, like, a whole lot of X’s,
但你永远是我的杜威.
but you’ll always be Dewey to me.
我会很快来看你的
I’ll come visit you real soon.
我不这样想,谢恩.
I don’t think so, Shane.
特利…
你答应过他
Trey…
You promised him.
我改主意了
I changed my mind.
成为一个真正的英雄以后
After being a real hero,
只作演员他是永远都不会开心的
he’d never be happy just acting like one.
好了,创造奇迹的狗
So long, wonder dog.
我会很快来看你的
I’ll come visit you real soon.
放松点,新兵!
Take it easy, rookie!
那是我的新面包机
That’s my new bun warmer.
拿着,乔老兄.
Got it, Joe buddy.
老兄乔?
Joe buddy?
Oh, 乔先生…老兄
Uh, Mr. Joe… buddy.
先生
Sir.
你这次说对了
You got that right.
噢, 我的天
Oh, my God.
这是约柜(包含犹太教法律的盒子)
It’s the Ark of the Covenant.

No.
这是件水冷外套,900马力
This is a fully water-jacketed 900 horsepower
我再也看不到这样的景象了
“we ain’t never arriving last on the scene again.”
就是它了
That’s what this is.

Yeah.
我去接
I got it.
太晚了
我离得最近
Too late.
I’m closest.
我最大
I’m biggest.
神狗队
Dogpatch.
为55队自豪
Proud home of Engine 55.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!