每三次分钟就会有一次剧烈爆♥炸♥
只剩我们两个人 每天24小时
都得有人负责监看火山弹
火山弹是红色的 所以在夜里 弹射轨迹清晰可见
我们可以看到火山弹是否朝我们喷来
然后在最后一刻把睡着的那个人推走
我们迟疑了
该更靠近还是搭船逃离?
我们决定继续前进
因为接近巨兽 不晓得会不会被抓到
是一种刺♥激♥的感觉
我的伴侣
一定要跟我一样喜爱待在火山上
卡蒂娅和莫里斯必须完全同步
Katia and Maurice must be totally in sync.
稍有差池即可令两人付出惨痛代价
Any mistake that one makes can be costly for the both of them.
但要做此工作 莫里斯不能没有卡蒂娅
But Maurice cannot do this work without Katia.
卡蒂娅也不能没有莫里斯
Neither can Katia, without Maurice.
两人一起为了火山留下
And together, they’re there for the volcano,
而火山却丝毫不理会他们的景仰之情
who is indifferent in the face of their adulation.
这必须要有坚强的性格 不能容易惊慌
譬如说要是我太太受了伤
小命还在 但是受了伤 我束手无策
我在她临终时随侍在侧 但我却什么也做不了
那是很可怕的
卡蒂娅和莫里斯知道 这些石头将比他们长寿
Katia and Maurice know that these rocks will long outlive them.
他们没有宗教信仰
They are not religious.
他们说:”我们是科学家”
“We are scientists,” they say.
“人生苦短,终归尘土”
“We have but this one short life, then we return to the ground.”
在短暂的一生中 卡蒂娅梦想着终老
With her one short life, Katia dreams of growing old
火山,翻遍山上每一颗石头
with the volcano, of turning over its every stone.
你有什么梦想还没实现吗?
有很多 我们还没看完所有爆发实况!
莫里斯为了靠近火而被烫伤,毫无怯意
Maurice burns to get closer to the fire, no matter what.
他曾写道…
He once wrote,
也许你需要某种生存之道
才能面对这些火山怪兽
我的原则很基本
我想过精彩而短暂的一生 尤胜无趣漫长
愿意为了火山之美舍身
我从小就认真梦想着
要搭独木舟在岩浆上漂流15公里
如果可以办得到 就在夏威夷这里进行
我正在想尽一切办法实现这个梦想
独木舟会像双子星号♥宇宙飞船一样
底下有一层钛合金和绝缘砖
由直升机将船投入岩浆
然后我们一路漂到海里
莫里斯在他们1971年
Maurice hatches this plan from another boating adventure
首次去印度尼西亚的乘船冒险中 策想出这个计划
during their first trip to Indonesia in 1971.
他们在那里研究全世界最大的硫酸池
Here, they study the largest reserve of sulfuric acid in the world.
我们想到要在酸湖上搭船
那在我看来很有趣 因为从来没有人这么做过
卡蒂娅非常反对 毕竟她是地球化学家
米歇尔和我这两个化学家拒绝参与
我们非常了解其中的危险 毕竟那可是强酸!
最后 想当然是由地质学家
MAURICE: F
乘船到酸湖上
我们在跳蚤市场 以一百法郎买♥♥下一艘充气船
那是二手的 我们没打算用新船
我们没有那么傻
我们并不害怕
也许一开始会怕 但实在是太刺♥激♥了
我一直想做其他人不准我做的事
突然间 酸液溶掉钢缆
Suddenly, the acid eats through the steel cable
并腐蚀湖底的样本瓶
and claims the sample bottle at the bottom of the lake.
任务结束了
This mission is over.
逆风将他们吹得离岸边越来越远
A headwind sweeps them further from shore.
接下来的三个小时中 他们要努力返回岸上
They will spend the next three hours struggling to get back.
卡蒂娅大为愤怒
Katia is furious.
我不想搬出哲学理论 但是尼采曾说
“傻子就是一无所有 只剩理智的人”
你搭着橡胶艇
到湖上研究其组成物?
但是团队的化学家 了解酸的特性 拒绝登船
只有无脑的地质学家去了 我们出发前还喝了酒!
随时渐逝 莫里斯·克拉夫特的传奇逐渐完美
Over time, Maurice perfects the legend of Maurice Krafft.
你被称为火山恶魔
对 我头上有角
那是最美丽的现象 最伟大的天然奇观
相比之下 大海弱多了!
而他和卡蒂娅也逐渐更擅长做自己
And together,he and Katia have gotten good at playing themselves.
你们过去20年来 观察了多少座火山?
卡蒂娅看过170座 我看过150座
她比我多看20座 这使我们的关系有点问题
大家都说你们两个很火爆!
我不是导演 我是四处流浪的火山学家
被逼得拍片 好继续流浪
尽管莫里斯这么说 他们的镜头却显然不同
Despite what Maurice says,their footage suggests otherwise.
譬如说 他们怎么表达工作的艰辛?
For instance, how do they show that their work is grueling?
也许是这样?
Perhaps like this?
或是这样?
Or this?
他们怎么示范如何望进深渊?
How do they show how to gaze into the abyss?
也许是这样
Perhaps like this.
他们如何显示地质规模?
How do they stage geologic scale?
以这种景象?
With images like this?
那这个呢?
But what about this?
他们有限的胶卷 为何会捕捉这个时刻?
Why was this moment captured with their rationed feet of film?
那是为了什么 又是为谁拍的?
What or who was it for?
卡蒂娅和莫里斯 必须偶尔回到阿尔萨斯
Now and again, Katia and Maurice must go back to Alsace
将他们的照片和影像 整理成书籍和影片
to turn their photos and footage into books and films.
在这里 他们是人类世界的居民
Here, they are denizens of this human world.
开始了!
看不到火山的时候 我会想念它们
所以我在家自♥制♥迷你火山
如果你问我开心吗? 我会说当然不开心
因为这个世界并不好
要是可以吃石头
我会待在火山上 永远不下来
我们不再看到 充满平庸之人的世界
我宁愿待在火山口 自顾自地沉思
为了回到在火山的家 他们必须应付各种支出
In order to get back home to the volcano,they must pay the bills.
卡蒂娅将影像分类
Katia catalogues their images,
写书 负责运送
writes the booksand handles the logistics.
莫里斯则四处演讲 到媒体曝光
Maurice takes the lecture tour, media appearances,
尽管白费一切努力 还是想规划他的岩浆独木舟行
tries in vain to plan his lava canoe trip.
我想要漂浮在熔化的岩浆上 卡蒂娅却不想
她说会在我出发时 给我拍下最后的照片
他也剪接他们的影片
He also edits their films.
在火山上 人可以将自己与障碍相比
同时获得在这个乱世中
所需的内在智慧
在欣赏这些影像的同时
世界各地有30座火山正在爆发 它们正等着你
弹珠进了…
Ball is in.
火山
危险
Danger.
Danger.
危险 危险…
在美国 火山学家哈里·格利肯
Over in the United States, volcanologist Harry Glicken
于1980年5月17日 拍下这张圣海伦斯火山的照片
takes this photo of Mount St. Helens on May 17, 1980.
接下来是几张在隔天发生的事件中
What follows are some of the best-known images
最知名的照片
of what will happen here tomorrow,
就从太平洋夏令时间 上午8点32分11.4秒开始
starting at eight hours, 32 minutes, 11.4 seconds Pacific Daylight Time.
这里发生了火山爆发 有一大♥片♥山坡崩落
好的 看到了 整个西北区
温哥华!出事了!
各位 我所在位置
以南的露营客和车子全都被埋住了
我也即将遭到波及
东方53公里处的亚当斯山上
Fifty-three kilometers to the east on Mount Adams,
一名登山客拍下这些照片
a hiker takes these photos.
这是在西北方56公里处拍的
Fifty-six kilometers to the northwest,this image is taken.
更远的地方 一部八毫米摄影机拍下这个画面
Somewhere further, an eight-millimeter film camera records this.
至于莫里斯和卡蒂娅
As for Maurice and Katia,
他们没有录下或拍下爆发影像
they did not film or photograph this eruption…
因为他们看不到 也听不见
because they could not see or hear it.
圣海伦斯 斯皮利湖
我打开电视 看到记者
报导圣海伦斯火山大爆发
我告诉卡蒂娅:”你看 我们错过爆♥炸♥了 真不可思议!”
我心情极为差劲
随着火山灰落在周围区域 卡蒂娅和莫里斯前往该地
As ash descends on the surrounding area Katia and Maurice make their approach.
圣海伦斯 斯皮利湖
卡蒂娅和莫里斯 在火山灰中待了三个月
Katia and Maurice will spend three months amid the ash…
监测、拍摄并研究这股力量
monitoring, photographing, studying this force.
他们和同行的研究人员
And little by little, they and their fellow researchers
一点一滴地拼凑出事件的样貌 得出一些数据
will paint a clearer picture of the event, with numbers like two point eight,
包括火山喷射出2.8立方公里的物质
the number of cubic kilometers of land cast off by the mountain.
爆发的力量相当于
Twenty-five thousand, the eruption’s force measured
美国在广岛投下的原♥子♥弹♥
in atomic bombs like the one that the United States dropped
乘上两万五千倍
on Hiroshima.
官方纪录的死亡人数为57人
Fifty-seven, the official human death toll.
他们将发现大卫·约翰斯顿 已经融化的录音带
At one point, they will find the melted tapes of David Johnston.
死于圣海伦斯火山爆发的 两位火山学家之一
是我们的长年好友 叫做戴维·约翰斯顿
他当时在火山北部十公里处
他遭到爆发的爆破力击中
最后仅在无线电中说道 “温哥华 出事了!”
我们一直没找到这可怜的家伙 爆破力让他死于非命
他为何会待在这么危险的地方?
我们原本就预期火山会往北爆发
但是我们估计不会超过七八公里
结果波及范围达到30公里
不论他们在爆发后有何发现
No matter what they discover after the blast…
他们都无法了解
they come no closer to understanding how
如何在爆发前做出最关键的测量
to make the most critical measurements before it.
我们不知道要怎么预测爆发强度
还有所谓的”触发机制”
就是爆发开始的时间
岩浆变得不稳定的那一刻
这是无法测量的 突然之间就会开始
从这一刻起 他们便完全投入在这种火山中
From this moment on,they will devote their lives to this kind of volcano.
灰火山 杀人火山
The gray volcano.The killer volcano.
那让我更有兴趣 因为它们比较少人了解