常见短语
- finagle a deal: 以巧妙手段达成交易
- finagle an invitation: 设法获得邀请
- finagle a promotion: 巧妙争取升职
- finagle a favor: 巧妙地争取帮助
- finagle a solution: 设法找到解决办法
- finagle a discount: 巧妙争取折扣
- finagle an opportunity: 巧妙地争取机会
- finagle a meeting: 设法安排会面
- finagle a job: 巧妙地争取工作
- finagle a contract: 以巧妙手段争取合同
- finagle a loan: 设法争取贷款
- finagle a scholarship: 巧妙地争取奖学金
- finagle a deadline extension: 设法争取延长截止日期
- finagle a raise: 巧妙地争取加薪
- finagle a compromise: 设法达成妥协
- finagle a way: 设法找到方法
- finagle an advantage: 巧妙争取优势
- finagle a refund: 巧妙地争取退款
- finagle a sponsorship: 设法获得赞助
- finagle a contract negotiation: 巧妙进行合同谈判
- finagle an escape: 设法逃脱
- finagle a vote: 巧妙争取选票
- finagle a settlement: 设法达成和解
- finagle a partnership: 巧妙地争取合作伙伴关系
- finagle a compromise: 设法达成妥协
- finagle a promotion: 巧妙地争取晋升
- finagle a raise: 设法争取加薪
- finagle a favor: 巧妙地争取帮助
- finagle an agreement: 设法达成协议
- finagle a discount: 巧妙争取折扣
- finagle a solution: 设法找到解决办法
- finagle a meeting: 巧妙地安排会议
- finagle an invitation: 设法获得邀请
- finagle a scholarship: 巧妙地争取奖学金
- finagle a loan: 设法争取贷款
- finagle a favor: 巧妙地争取帮助
- finagle an opportunity: 设法争取机会
- finagle a job: 巧妙地争取工作
- finagle a contract: 设法争取合同
- finagle a compromise: 巧妙地达成妥协
- finagle an advantage: 设法争取优势
- finagle a refund: 巧妙地争取退款
- finagle a sponsorship: 设法获得赞助
- finagle a deadline extension: 巧妙地争取延长截止日期
- finagle an escape: 设法逃脱
- finagle a vote: 巧妙地争取选票
- finagle a settlement: 设法达成和解
- finagle a partnership: 巧妙地争取合作伙伴关系
- finagle a compromise: 设法达成妥协
- finagle a promotion: 巧妙地争取晋升
希望这些短语对你有所帮助!
深度学习
finagle (fin AY gul) This verb isn’t quite slang, but it’s a more informal way of saying “to take by dishonest means” or “to swindle.” It’s sometimes used to suggest actions that are a bit more manipulative and a bit less deceitful than out-and-out cheating.
- Babs managed to finagle a day off from work by saying that she had to visit a sick relative in the hospital.
- In a crooked real estate scheme claiming to offer cheap condominiums in South Florida, the two crooks managed to finagle millions out of their clients.
——摘自《Fiske WordPower: The Most Effective System for Building a Vocabulary That Gets Results Fast》
[toggle title=机器翻译,仅供参考]
finagle(fin AY gul)这个动词不太俚语,但它是一种更非正式的说法,表示“以不诚实的方式采取”或“欺骗”。有时它用来表示比彻头彻尾的欺骗更具操纵性和欺骗性的行为。
巴布斯说她必须去医院探望一位生病的亲戚,以此骗取了一天的工作假。
在一个声称在南佛罗里达州提供廉价公寓的欺诈性房地产计划中,这两个骗子设法从他们的客户那里骗了数百万。
[/toggle]