不用了,算了
No. Forget it.
算了
Forget it.
我要站起来
I gotta take a stand.
我是窝囊废
I’m bullshit.
我承受一切
I put up with everything.
我老头欺人太甚
My old man pushes me around.
我从未回嘴!
I never say anything!
他没有问题,有问题的是我
Well, he’s not the problem. I’m the problem.
我要站起来
I gotta take a stand.
我要站起来反抗他
I gotta take a stand against him.
我不要坐以待毙
I am not gonna sit on my ass
我要掌控自己的人生
as the events that affect me unfold to determine the course of my life.
我要站起来
I’m gonna take a stand.
我要捍卫自己
I’m gonna defend it.
不论对错,我要捍卫自己
Right or wrong, I’m gonna defend it.
我受够了他的破车!
I’m so sick of his shit!
我受不了他,我恨透了这台车
I can’t stand him, and I hate this goddamn car.
你到底爱谁?你到底爱谁? 你只爱车
Who do you love? Who do you love? You love a car.
你个死杂种
You son of a bitch.
妈的
Shit.
我踹出凹洞了
I dented the shit out of it.
好极了
Good.
我爸回家会见到这一切,我不要隐藏了
My father will come home, he’ll see what I did. I can’t hide this.
我爸回家会见到这一切,他会修理我
He’ll come home, he’ll see what I did. He’ll have to deal with me.
我无所谓,真的
I don’t care, I really don’t.
我受够了担心害怕
I’m just tired of being afraid.
一起下地狱
Hell with him.
我等不及想看到那个王八的脸色
I can’t wait to see the look on the bastard’s face.
我♥干♥了什么?
What’d I do?
我到底干了什么? – 你毁了那台车
What’d I do? – You killed the car.
哇喔
Whoa.
真是该死
Holy shit.
卡麦隆,都是我的错
Cameron, it’s my fault.
我来承担
I’ll take the heat for it.
等到你♥爸♥回来
We’ll wait for your father to come home
当他看到这一切,我来承担
and when he gets here, I’ll tell him that I did it.
反正他也不喜欢我
He hates me anyway.
不了,我来承担
No. I’ll take it.
不了,我来承担
No, I’ll take it.
不…你别承担
No. No, you don’t want this much heat.
我来吧,如果我害怕的话…
I want it. If I didn’t want it,
根本不会让你把车开走
I wouldn’t have let you take the car out this morning.
是我逼你把车开走的
I made you take the car this morning.
我原本可以阻止你
I could’ve stopped you.
费利斯·布勒有可能被阻止的,对吧?
It is possible to stop Mr. Ferris Bueller, you know?
不了,我来承担,就这样吧
No, I want it. I’m gonna take it. That’s it.
当我老头到家
When Morris comes home,
我们会好好谈谈
he and I’ll just have a little chat.
没事了
It’s cool.
一切都会好转
No, it’s gonna be good.
非常感谢
Thanks anyway.
我很震惊
This is a shock to me.
首先,我不知道她为什么没上学
I mean, first of all, I don’t know why she wasn’t in school.
其次,我不敢相信
And second of all, I just can’t believe
她编了一个入侵住♥宅♥的谎话
she came to you with this story about an intruder.
不管怎么说,她都受到极大的惊吓
Well, for whatever reason she did it, I think she’s had a pretty good scare.
很感谢你通知我,真的
Well, I really appreciate your calling me. Really.
我向你保证,回家后
I can assure you that her father and I are going
我们会和她好好谈谈
to have a long talk with her when we get home.
非常感谢
Thank you so much.
对了,希望你的儿子好一点了
Oh, by the way, I hope your son is feeling better.
再说一次?
I beg your pardon?
请转告他,局里的所有同仁都祝福他
Tell him all the guys at the station here are pulling for him.
好的
Oh, right.
嗨 – 别对我嗨,年轻人
Hi. – Don’t “hi” me, young lady.
我要走了 – 好
I wanna get out of here, now, all right? – Okay.
就是现在,我们快走
No, now. Let’s get out of here.
好 – 好吗?
Okay. – Okay?
是 – 快点
Yes. – Now.

Fine.

Okay.
她有点兴奋 – 是啊
She’s a little hyper. – Yeah.
别因为说这么多话毁了这一切,好吗?
Let’s not ruin this with a lot of talk, all right? Okay?
你还没说你的名字
You didn’t tell me your name.
我叫珍,很多人都叫我绍娜
Well, it’s Jean, but, a lot of guys call me Shauna.
好的,珍
Okay, Jean.

Cool.
好极了
That’s great.
回头见
I’ll see you, okay?

Yeah.
珍妮,快点
Jeanie, now!
快走! – 来了!
Now! – Okay!
今天很棒
I had a great time today.
是啊,真的很酷
Yeah. It was pretty cool.
你…你觉得卡麦隆没事吧?
Do you… Do you think Cameron’s gonna be okay?
没事的
Oh, yeah.
当然,这是他人生中的第一次
Yeah, sure. For the first time in his life.
他不会有事的
He’s gonna be just fine.
今天起床时,你有想过会做什么吗?
You knew what you were doing when you woke up this morning, didn’t you?
没有
Me? No.
糟糕,我该走了
Oh, shit. I have to go.
晚上再联络 – 好
I’ll call you tonight. – Okay.
我爱你! – 我也爱你!
I love you! – I love you, too!
他会娶我
He’s gonna marry me.
你能体会工作到一半
Do you know what it’s like to be pulled out of work
去警♥察♥局领回女儿的感受吗?
to pick up your daughter at the police station?
不能
No, not really.
为了你的事
Well, on top of everything else,
我不得不暂停房♥地♥产♥交易
I was about to close the damn deal with the Vermont people.
对不起
I’m sorry.
我要实现承诺帮费利斯买♥♥台车
I was gonna take my commission and buy Ferris a car.
珍妮,你到底在干嘛? 你想害死我们吗?
Jeanie, what the hell are you doing? You trying to kill us?
看这一团乱
God, look at this mess.
文件到处都是,顺序都乱了
Paper all over the place. I’ll never get this back in order.
珍妮!
Jeanie!
快点慢下来! – 你大吼大叫我无法开车!
Slow down! Now! Now! – I can’t drive when you’re yelling at me!
别吼了!
Stop it!
你好,我叫费利斯·布勒 – 嗨
Hi, how you doing? Ferris Bueller. – Hi.
别起来 – 嘿
No, don’t get up. – Hey.
好香
Smells delicious.
晚餐好了 – 什么?
Dinner’s ready. – What?
那是谁?
Who’s that?
怎么了? – 诸事不顺
What’s wrong? – Everything.
我刚去警♥察♥局领回珍妮
I just picked up Jeanie at the police station.
然后她又接了一张超速罚单
She got a speeding ticket, another speeding ticket
还因为她失去了一个客户
and I lost the Vermont deal because of her.
我们应该教训她
I think we should shoot her.
找钥匙吗?
Looking for this?
我逮到你了,费利斯
I got you, Ferris.
我们去看看儿子吧 – 好啊
How’s Ferris? Let’s go check on him. – Okay, honey. Yeah.
今天如何?
How was your day?
我一直梦想此时此刻
I have dreamed about this.
你这个该死的小混♥蛋♥
This time, goddamn, you little bastard,
终于栽在我的手上
I’ve got you right where I want you.
儿子,我们回来了
Ferris, we’re home.
所以
So,
你觉得再留级一年是什么滋味?
how would you feel about another year of high school?
在我的严格监视底下
Under my close personal supervision.

Hi.
感谢老天你没事,我们都快急出病了
Thank God you’re all right. You know, we’ve been worried sick about you.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!