听着 你们想要吃的可以带走
Look, you can take the food if you want.
我不饿
I’m not hungry.
噢 真的吗
Oh, really?
呜呼 那我就不客气了
Whoo-hoo! you don’t have to tell me twice.
不不不 花花得留下
Ah-bup-bup-bup. the flower stays.
暂时 再见了
Good-bye. for now.
让我来送你们一程
Let me give you a boost.
哦 谢谢
Oh, thank you!
不了 我不知道 哦 好吧
Nah, i don’t know. ow! okay, fine.
噢 顺风车
Ooh! free ride!
很高兴见到你
Great to meet you!
真是头好公牛
What a nice bull.
噢 是啊
Oh, yeah.
傻瓜在这里活不了一天
Sucker won’t survive a day in this place.

Hmm.
我一定得回家
I gotta get back home.
回来 回来 啊 啊 回来
Get back. get back! ow, ow, ow. get back!
我的牙在哪儿呢
Where are my teeth?
好了 我要回家了
All right, i’m going home!
我要回
I’m going…
我嘞个去 疼死了
Holy cow, that hurt.
火♥辣♥辣的疼
Face is on fire.
克拉斯 格丽塔 瞧
Klaus, greta, look!
看看有人想要
Looks like somebody
跨过栅栏到我们这边来
Wants to come to our side of the fence.
傻哞哞 他还不清楚规矩
Silly moo-moo. he doesn’t know the rules.
嘿 你们能帮我出去吗
Hey, can you guys help me out?
我怎么才能过去另一边
How do i get to the other side?
嗯 你怎么能过另一边去
Hmm. how do you get to the other side?
哦 让我稍微思考一下这个问题
Oh, let me ponder this question a little bit.

Mmm…
剧透一下 你不能
Spoiler alert! you don’t!
来击个掌 克拉斯 击个掌 葛丽塔
Hoof bump. hoof bump, klaus. hoof bump, greta.
瞧 这边是高颜值马儿的生活区
See, this is the beautiful horsey side.
那边
And that
– 是臭牛牛呆的地方 – 是的
– Is the stinky bull side. – yeah.
颜值高的马在这边
Beautiful horsies stay here,
你们这些丑陋的野兽呆那边
And you ugly beasts stay there.
想都别想到我们这边来
Don’t even think of coming over to our side.
不然我们会喊人类
Or we’ll alert the humans.
是啊
Yeah.
谁让你是牛呢
Sucks to be you.
你逃不了的 你想都别想
There is no escape. nothing gets past us.
永远也不能
Never ever never.
永远不能 永远不能
Never ever, ever, ever.
我们后脑勺
We have eyes
– 都长的眼睛 – 是啊
– on the back of our heads. – yeah.
有如猫咪灵敏的鼻子
The nose of a kitten.
如猴子般灵活
The flexibility of a monkey.
耳朵就像可卡犬一样
Ears like that of a cocker spaniel.
说的好
Good one.
去 去 回去吧 臭牛牛
Shoo! shoo, shoo! go on, stinky one.
记住保持丑陋的微笑哦
Have a nice day smelling terrible.
是啊
Yeah.
我敢打赌他父母都不是同类
I bet his parents weren’t even related.
喔 住在这儿的人就是猪 啊
Wow. people around here are pigs. aah!
啊 沙丁鱼罐头
Aah! sardine can!
哦 变味儿了
Oh, that turned.
斗牛大♥师♥来了
El primero is coming.
斗牛大♥师♥来了 赶快
El primero is coming. come on!
– 什么 – 斗牛大♥师♥要来了吗
– What? – el primero is coming here?
斗牛大♥师♥ 斗牛大♥师♥
El primero? el primero!
– 斗牛大♥师♥ – 哦 来这儿了吗
– El primero! – oh. here?
斗牛大♥师♥
El primero!
斗牛大♥师♥ 斗牛大♥师♥
El primero! el primero!
– 斗牛大♥师♥ – 什么
– El primero! – what?
– 斗牛大♥师♥ 斗牛大♥师♥ – 啊 啊 啊
– El primero. el primero.- ow, ow, ow.

Ow!
斗牛大♥师♥
El primero.
哦 嘿 很抱歉误伤你了
Oh! hey. uh, sorry about that.
斗牛大♥师♥
El primero.

Who?
斗牛大♥师♥驾到
Big p is in the house!
西班牙有很多很棒的斗牛士
There are many great bullfighters in spain…
但只有一位斗牛大♥师♥
But there is only one el primero.
你肯定行 瓜波 你肯定行 你肯定行
You got this, guap. you got this. you got this.
嘿 瓜波 别有压力
Hey, guapo. no pressure.
哦 妈妈
Oh, mama!
不要被那个笨蛋吓到了 瓜波
Don’t let that jerk get in your head, guap.
他在哪儿 让我看看
Where is he? show me!
指引我正确的方向
Point me in the right direction.
打扰下 山羊来了
Excuse me. goat coming through.
斗牛大♥师♥
El primero.
斗牛大♥师♥ 爱你哦
El primero! love you, man.
斗牛大♥师♥ 欢迎来到公牛之家
El Primero, senor! Welcome to Casa del Toro.
您的到来真是让寒舍
What an honor to have you here
蓬荜生辉 荣幸之至
At my humble home. es un honor.
我不握手 我是靠手吃饭的人
I do not shake. my hands are my instruments.
就如我的胳膊 我的腿 我的胸 我的脚
As are my arms, legs, chest, feet.
还有我的翘臀
And buttocks.
明白吗
Comprende?
呃 当然 先生
Uh… Of course, senor.
我来这儿是为了选公牛
I am here to select a bull.
– 一头 – 就一头吗
– Uno! – One?
我的最后之战 一头公牛
My final fight. one bull.
最勇猛公牛 配最优秀的斗牛士
The best bull. against the best bullfighter.
不 当然 最勇猛配
No, of course. the best…
最优秀的
For the best.
是的 我明白 但我们
Si. I understand. But we have…
– 最勇猛的对抗最优秀的 – 不 我们会
– The best against the best. – no, we will…
看谁才是最 最 最 最优秀的
To see who’s the best-est-est-est.
– 我有一头新公牛 我想正好适合您的要求 – 闭嘴
– I have a new bull. i think will be perfect for you. – Zip!
只有斗牛大♥师♥本人才知道谁是最优秀的
Only el primero knows who is the best.
抱歉 我无意冒犯
Sorry. i meant no disrespect.
可是 我感到了你的冒犯
And yet, i felt disrespected.
现在 这里最好的房♥间是哪间
Now, what is the best bedroom in the house?

Uh…
我想应该是我的
Mine, i suppose.
我就用那间了
I’ll take that one.
等公牛准备好了告诉我
Let me know when the bulls are ready.
为斗牛大♥师♥准备好公牛
Get the bulls ready for Senior Primero.
快点 快点
Vamos! vamos!
好的 听着 费哥
Okay, listen up, f-train.
我只有30秒
I’ve got exactly 30 seconds
来教你所有的斗牛规则
To teach you everything about bullfighting.
第一 不要被撞到
Number one. don’t get hit.
第二 撞毁所有动的物体
Number two. destroy anything that moves.
第三
And number three…
事实上 就这些 也没那么复杂啦
Actually, that’s it. it’s not that complicated.
哦 相信我 卢佩
Oh, trust me, lupe.
– 这不适合我 – 放松点 伙计
– This is not for me. – relax, buddy.
肯定可以的
It’s a slam dunk!
斗牛大♥师♥只要看到
El primero is going to take one look
庞大健硕的身躯
At your big beautiful hugeness and boom!
你就等着上斗牛场吧
You’re on your way to the big show.
我已经能听到马德里的观众在为你呐喊了
I can already hear the crowds in madrid chanting your name.
卢佩 卢佩 卢佩
Lupe! lupe! lupe!
我要那头新公牛先
I want the new bull out first.
哇哦 哇哦
Well, well.
看来某人很受宠嘛
Looks like someone’s the teacher’s pet.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!