Artist: Faye Wong (王菲, 王靖雯, 王靖文, Wang-Fei, Wong Fei, 夏琳, Shirley Wong, フェイ・ウォン, 왕비, 왕페이, 왕정문)
Song: 藍色時分 (Laam Sik Si Fan) •Album: 胡思亂想
蓝色时分
谁会想
夜深一个人
慈悲的你越拥越近
谁明白是爱是怜是悯
没什么比这更值得等
矛盾间欲问难再问
即使发觉你移情别恋
就当初相识一个陌生人
仍是动人和兴奋又是蓝色时分
没有清清楚楚的爱恨
就算这个世界即将转暗
就算即将归去
无须开灯
说别离的时分
又再一声不响的接近
就算我已快要躲于黑暗
至少这刹那内
仍很相衬人会走
像歌总会完
琴声冰冷但酒渐暖
谁人在自唱自弹自怨
为什么只得我在心酸
难再恋但亦难以断
偏偏你两臂余情尚暖
在痛苦温馨这美丽边缘
还未绝情已心软又是蓝色时分
没有清清楚楚的爱恨
就算这个世界即将转暗
就算即将归去
无须开灯
说别离的时分
又再一声不响的接近
就算我已快要躲于黑暗
至少这刹那内
仍很相衬又是蓝色时分
没有清清楚楚的爱恨
就算这个世界即将转暗
就算即将归去
无须开灯
再回头 爱更深
暂借的一刻短得过份
就算我这世界天色昏暗
至少这刹那是
曾经吸引
Blue Moment
Who would like
To be alone late into the night
Mercy you, hold me closer and closer
Who knows whether this is love or ruth
Nothing is worth better waiting for than this
In this contradiction, I cannot ask again while I want to
Even if I found out that you moved on
When we met then, when you were a stranger
It was still moving and excitingIt is the blue moment again
There is no distinct love or hate
Even if the world is to be dark
Even if you are about to leave
There is no need to turn on the light
The moment to farewell
You come close to me silently again
Even if I am about to hide in the dark
At least this moment
We fit each otherPeople will go
Like songs will end
The sound of music is freezing, but the wine is getting warmer
Who is singing and playing music alone, and blaming herself
Why am I the only one who feels sad
I can love no more, but I cannot cut off the relationship
Especially when your arms still seem warm with love
At this beautiful edge between pain and warm
My heart has melted before I am hopeless for loveIt is the blue moment again
There is no distinct love or hate
Even if the world is to be dark
Even if you are about to leave
There is no need to turn on the light
The moment to farewell
You come close to me silently again
Even if I am about to hide in the dark
At least this moment
We still fit each otherIt is the blue moment again
There is no distinct love or hate
Even if the world is to be dark
Even if you are about to leave
There is no need to turn on the light
When I turn back, my love become deeper
This borrowed moment is overly short
Even if the sky in my world is dark
At least this moment
We have been fascinated
Submitted by Xin Shiyu