其他还有谁能从输油管中获利呢?
And who else stood to benefit
from the pipeline?
那是布♥什♥最重要的竞选赞助人--
Bush’s number-one campaign
contributor, Kenneth Lay…
安龙公♥司♥的大财主肯尼斯·雷
…and the good people of Enron.
只有英国媒体报道了这次来访
Only the British press
covered this trip.
后来在2001年,911之前的5个半月
Then in 2001, just five and a half
months before 9/11…
布♥什♥政♥府♥邀请一位塔♥利♥班♥特使
…the Bush administration welcomed
a Taliban envoy…
来访问美国各地
…to tour the United States…
以帮助塔♥利♥班♥政♥权♥改善形象
…to help improve the image
of the Taliban government.
你们是在囚禁妇女,这太恐怖了
You have imprisoned the women.
It’s a horror, let me tell you.
我为你丈夫感到难过,
他和你相处,一定很不开心
I’m sorry to your husband. He must
have a difficult time with you.
这是塔♥利♥班♥特使拜访国♥务♥院♥
Here is the Taliban official
visiting our State Department…
与美国官员会面
…to meet with U.S. Officials.
为什么布♥什♥当局会允许一个
塔♥利♥班♥官员
Why would the Bush administration
allow a Taliban leader…
来访问美国,明知道他们
…to visit the United States,
knowing that the Taliban…
庇护着炸掉科尔号♥军舰
…were harboring the man
who bombed the U.S.S. Cole…
和我们驻非洲使♥馆♥的凶手?
…and our African embassies?
我想911事件给这关系画上了句号♥
Well, I guess 9/11 put a stop to that.
占领阿富汗之后
When the invasion of Afghanistan
was complete…
我们立了个新总统,卡尔扎伊
…we installed its new president,
Hamid Karzai.
谁是卡尔扎伊?
Who was Hamid Karzai?
他是Unocal公♥司♥的前顾问
He was a former adviser to Unocal.
布♥什♥任命的我们驻阿富汗特使
Bush also appointed,
as our envoy to Afghanistan…
哈利扎巴德,他同样也是Unocal公♥司♥
的前顾问
…Zalmay Khalilzad, who was also
a former Unocal adviser.
你大概已经知道这是怎么一回事了吧
I guess you can probably see
where this is leading.
比你说“黑金,德克萨斯州来了”还快
Faster than you can say, “Black gold,
Texas tea, ” Afghanistan signed…
阿富汗就和邻国签约
…an agreement with her
neighboring countries…
建造一条将天然气从里海运出来的输油管
…to build a pipeline carrying
natural gas from the Caspian Sea.
那么塔♥利♥班♥去哪了?
Oh, and the Taliban?
哦,他们大部分都溜掉了
Oh, they mostly got away.
奥萨马·本·拉♥登♥和大部分基♥地♥组♥织♥也溜掉了
As did Osama bin Laden
and most of al Qaeda.
恐怖不是他一个人造成的
T error is bigger than one person.
再说他也游走不定
And he’s a person who’s now
been marginalized.
所以我不知道他在哪
So I don’t know where he is.
老实说,我没在他身上下太多工夫
I just don’t spend that much time
on him, to be honest with you.
没在他身上下太多工夫?
他是怎样当总统的啊?
Didn’t spend much time on him?
What kind of president was he?
我是战时的总统,我在
白宫的总统办公室做决策
I’m a war president. I make decisions
here in the Oval Office…
决定对外政策,
战争都在我考虑中
…in foreign policy matters
with war on my mind.
随着阿富汗战争结束,本·拉♥登♥被人遗忘
With the war in Afghanistan over
and bin Laden forgotten…
战时总统又有了一个新目标:
…the war president had
a new target:
美国人♥民♥
The American people.
我们从联邦政♥府♥处得到
不同寻常的恐怖袭击警告
We’ve got an unusual terror warning
from the feds to tell you about.
福克斯新闻台从联邦调查局处得到报告
Fox News has obtained
an FBI bulletin…
警告说恐♥怖♥分♥子♥有可能使用
钢笔式手♥枪♥,就像詹姆斯·邦德使用的那种
…that warns terrorists could use
pen guns, like in James Bond…
子弹还带毒呢
晚上好
…filled with poison.
– Good evening.
在圣诞节前仅仅4天,美国今晚
处于高度警戒状态
America is on high alert tonight,
just four days before Christmas.
很有可能的恐怖威胁
有可能比911事件还严重
– A possible terror threat.
– As bad as or worse than 9/11.
但是恐怖袭击发生在哪里?怎样袭击?
没有详情可供报道
But where? How?
There’s nothing specific to report.
要警惕装有炸♥弹♥的遥控模型飞机
Be on the lookout for model airplanes
packed with explosives.
联邦调查局警告各航♥班♥处于
The FBI is warning ferries may be
considered particularly at risk…
被劫机的极度危险中
…for hijacking.
这些牲口会成为恐♥怖♥分♥子♥的目标吗?
Could these cattle be a target
for terrorists?
恐惧开始弥漫
是的,恐怖的确开始弥漫
– Fear works.
– Fear does work, yes.
如果人们害怕的话,你可以让他们做任何事
You can make people do anything
if they’re afraid.
那怎样能让他们害怕呢
And how do you make them afraid?
我们制♥造♥一种持续不断的恐怖气氛
以使他们害怕
Well, you make them afraid
by creating an aura of endless threat.
他们把我们玩弄于股掌之间
They played us like an organ.
他们把国♥家♥安♥全♥警报从橙色调高到红色,
再调回到橙色
They raised the orange, up to red,
then they dropped it back to orange.
他们制♥造♥一些含混的信息,
简直要让人发疯了
I mean, they gave these mixed
messages, which were crazy-making.
911之后,世界变了
The world is changed
after September the 11th.
世界变了,因为我们不再安宁
It’s changed because
we’re no longer safe.
坐飞机来享受美国的名胜吧
Fly and enjoy America’s
great destination spots.
我们已处在也许是
前所未有严重的
We have entered what may
prove to be the most dangerous…
安全环境中
…security environment
the world’s known.
带上你的家人来享受生活吧
Take your families and enjoy life.
恐♥怖♥分♥子♥用尽一切可能
Terrorists are doing everything
they can…
来攻击我们
…to gain even deadlier means
of striking us.
来佛罗里达州的迪斯尼乐园吧!
这就像在训练一条狗
– Go down to Disney World in Florida.
– It’s like training a dog.
你让它同时又要坐着,又要打滚
狗不知道该做哪样
You tell him sit down and roll over
at the same time, dog doesn’t know…
美国民众就是这样地被对待
…what to do. American people
were being treated like that.
他们这么做,既巧妙,又丑恶
It was very, very skillfully and ugly,
in what they did.
我们必需阻止恐♥怖♥主♥义♥
We must stop the terror.
我呼吁所有国家尽全力
阻止这些恐♥怖♥主♥义♥杀人犯
I call upon all nations to do everything
they can to stop these terrorist killers.
谢谢
Thank you.
看看这一杆
Now watch this drive.
很好,他又打中一杆
All right. You give me another one.
我想只要他们还在当政
They will continue, in my view, as long
as this administration is in charge…
他们会时不时刺♥激♥一下每个人,
让他们害怕
…of every once in a while,
stimulating everybody to be afraid.
使他们不能忘记
Just in case you forgot.
警告颜色是永不会降到绿色或蓝色的
It’s not gonna go down to green
or blue. It’s never gonna get there.
很明显地,没有人能老是
There clearly is no way
that anyone…
在这种悬崖边缘中活下去
…can live constantly on edge
like that.
美国家庭今天所面对的严酷现实
The reality facing
American families…
就是他们不再像以前那样安全了
…is they’re not as safe
as they used to be.
毒贩或吸毒者都在找下一个猎物
Drug dealers and users looking
for their next fix.
流氓团伙在街上找他们的下一个牺牲品
Gangs who roam the streets
in search of their next victim.
还有与日俱增的恐怖袭击威胁,
使得防护需求
And the growing threat of terrorists
means the need for protection…
前所未有地高涨