– “Iceberg.”
– 你喜欢吗?
– “冰山”。
iceberg’s good. I like Iceberg.
“冰山”不错,我喜欢“冰山”。
What about “Dan Bongo?”
“丹·邦戈”怎么样?
I like that. I’ll be “Dan Bongo.”
我喜欢,就叫“丹·邦戈”了。
It’s nice to meet you, Dan.
很高兴认识你,丹。
Hey, Virgil and Dan.
Be the best you can.
嘿,维吉尔和丹,
带你穿越极限。
I’ll drink to that.
我要为此干杯。
(GONG)
(锣声)
Is it you?
是你吗?
– Virgil.
– Virgil?
– 维吉尔。
– 维吉尔?
Virgil Howard.
维吉尔·霍华德。
I thought it was Fioravante.
我以为是费奥拉方泰。
– Once.
– Oh, I see.
– 以前叫这个。
– 噢,明白了。
A new day, a new name.
一天一名,日日更新。
All of us have so many people
inside of us bursting to get out.
我们所有人内心都充满了
如此多角色,随时能喷薄而出。
(DOOR BUZZES)
(开门蜂鸣声)
Buenas noches.
【西班牙语】晚上好。
Hola.
【西班牙语】你好。
You look good.
你看上去不错。
You look like a man.
你看上去像个男人。
Not too pretty.
不很漂亮。
Gracias.
【西班牙语】谢谢。
Do you have any idea what
goes on inside a woman’s head?
你知不知道一个女人的
脑子里会想些什么?
If I did, I wouldn’t be here.
如果我知道的话就不会来了。
(CHUCKLES) Funny.
(轻笑声) 有意思。
You’re funny. I like that.
你很有意思,我喜欢。
A woman is meant to be looked at.
女人就是被欣赏的,
Or else she’ll just fade away.
不然的话很快就会凋零。
Let’s see what you can do.
我们来看看你有什么能耐。
(TANGO MUSIC)
(探戈音乐)
SELIMA: I just loved when
the shorts were short.
赛莉玛: 我喜欢看他
穿着短裤的样子。
Dr. J, he had it all.
J博士一应俱全——
【即美职篮运动员朱利叶斯·欧文】
The ‘fro, the butt, the hands.
爆♥炸♥头、翘臀、大手。
How tall are you, Virgil?
你多高,维吉尔?
Me? I’m 6’1″.
我?我6呎1【1米86】。
No, no, no, let’s do this again.
不,不,不,重新来过。
How tall are you, Virgil?
你多高,维吉尔?
6’6″.
6呎6【1米98】。
You like basketball?
你喜欢篮球吗?
When the ball is shared, yeah.
大家一起玩的球,我喜欢。
You’re my kind of man.
你是我中意的那款。
You play?
你玩球吗?
A little.
玩一点。
What position?
什么位置?
Forward.
前锋。
– Power forward?
– Mm-hmm.
– 强力前锋?
– 嗯哼。
You need to be in shape,
aerobicamente.
你需要保持体形,
【西班牙语】有氧运动。
I don’t get tired easily.
我不会轻易感到累。
Oh, I don’t get tired easily, either.
哦,我也不会轻易感到累。
(PHONE RINGS)
(电♥话♥铃♥声♥)
Excuse me.
对不起。
– Hello?
– DR. PARKER: Hey, babe, it’s me.
– 喂?
– 帕克医生: 嘿,宝贝,是我。
– Si.
– Is he there?
– 是的。
– 他在吗?
Yes.
在。
Now what? Yeah, he’s here.
We’re in the middle of the…
怎么?是的,他在这儿。
我们正在……
– I got to talk to you.
– Oh.
– 我想和你谈谈。
– 噢。
What, you’re having second thoughts?
怎么,你想反悔了?
I’m having difficulty sharing.
我不想与人分享。
I mean, you gave me his number.
What do you want me to say?
可是,是你给的我他的号♥码。
你让我怎么说呢?
Oh, okay. Yes.
噢,好的。好。
Not without you.
等你一起来。
I promise, I promise.
我保证,我保证。
– Okay, babe.
– I love you.
– 好的,宝贝。
– 我爱你。
I love you, too.
我也爱你。
Oh, fuck.
噢,靠!
You know, I like it rough.
你知道,我喜欢激烈的。
I like a man to be a man.
我喜欢男人要有男人样。
Got it?
明白吗?
Mm-hmm.
嗯哼。
Sometimes I even like to be the man.
有时我自己都会变成男人,
To strap on my gun.
绑上我的“枪”。
Hmm?
嗯?
Embrace the mystery.
拥抱神秘吧。
I’ll try.
我愿试试。
MURRAY: We’re all just human.
莫瑞: 我们都只是凡人而已,
We’re all flesh and blood.
有血有肉,七情六欲。
You know, I’m reminded of the
story of Simon Ben Lakish,
你知道,我想起了
西蒙·本·拉基什的故事,
【三世纪犹太角斗士,后成为学者】
the great Jewish gladiator,
那位伟大的犹太角斗士,
who came upon Rabbi Yochman
bathing in the Jordan
有天他撞见在约旦河
沐浴的约赫南拉比,
and became so excited
he ran, he pounced on him.
以为是个美女,所以他
激♥情♥难耐,向他猛扑上去。
I mean, he was all over
him, like a Greek.
我是说,像个希腊人一样,
他完全失去了控制。
Yes, but the rabbi offered
him his sister instead,
是的,但是拉比主动
向他提供了他的妹妹,
who was more beautiful
than Yochman himself.
她比约赫南还要漂亮。
Yes, but my point is that
everybody needs contact.
是的,但我想表达的是
人人都需要接触。
They need love.
They need affection.
他们需要关爱,
他们需要感情。
– They need physical…
– Prayer.
– 他们需要身体上的……
– 祈祷。
Prayer. Sure.
Prayer, prayer, prayer.
祈祷。当然。
祈祷,祈祷,祈祷。
Passion. Passion.
激♥情♥。激♥情♥。
We need passione.
我们需要【意大利语】激♥情♥。
You know, if the blinds are drawn,
你知道,如果百叶窗已经放下,
you know, you got to pull the shade up.
你知道,你就应该把遮阳帘收起。
Are you talking about a psychiatrist?
你的意思是去看心理医生?
Psychiatrist, psychologist.
心理医生,心理专家,
Uh, podiatrist. You know.
呃…足病医生,都行。
A massage therapist.
Some people do yoga.
按♥摩♥理疗师。
有人去做瑜伽……
Do you know such a person?
你认识这样的人吗?
I do, as a matter of fact.
是的,事实上我认识。
A healer.
是个理疗师。
Is he Jewish?
他是犹太人吗?
Jewish? Yeah, yeah,
he’s Sephardic.
犹太人?是的,是的,
他…他是西班牙犹太人。
The… his family was
expelled from Spain.
呃…他们家族被从
西班牙赶了出来。
It was a terrible
story, the Inquisition.