你不要玩了 没时间了 哎哟
我知道我帮不了你啊
我们现在可以聊点别的吗
你说说 我在听
哎哟 你怎么啦
我知道你没在听
等你有空的时候再说吧
唉 我得赶紧把这些弄完…
Oh, I have to finish all this before…
赶在阿爸醒来之前
你先去把今晚要用的桌布熨一下
Go and steam the tablecloths for tonight.
我待会儿把天花板上的水渍粉刷掉
I’m going to paint over that water stain in the ceiling.
已经办好了
我刚刚跟拜伦提到今天晚上的事
他们男声合唱团给爸爸准备了一个好玩的惊喜

你帮我煮面
啊哦
Huh? Oh.
那等我们的预约都结束了我们再聊吧
今天下午再说 怎么样
Like, this afternoon?
五分钟 -什么
Five minutes! – What?
看面啊 五分钟
你知道爸最讨厌吃烂的面
好 我知道了
你用的是哪种油漆
Which paint did you use?
白色的
我们有两种白色的
一个是自助洗衣店用的 另外一个是公♥寓♥用的
你千万不要用错了 因为错了就会…
好了 好了
好了好了 伊芙琳 不要紧张
我知道你想把爸爸的派对弄得很完美
但他看到你拥有幸福的家庭和成功的事业
他肯定会为你骄傲哒
神经病
你明知道爸不会这样看我们的
但至少是你和我都看到的不是吗
喂 小琳呐 女儿啊
你看 阿爸起来了
乔伊来了吗 去摆桌子吧 他肯定饿了
Joy is here? Go set the table. He must be hungry.
我去开门
我们晚点再谈吗
We talk later?
解除婚姻关系申请书
伊芙琳·王
韦蒙德·王 请求离婚
嘿 嘿
Hey, hey!
谢谢你为我这么做
Thank you for doing this.
你现在看起来真漂亮
You look really pretty right now.
噢 原来你喜欢这种…
Oh, you like this…
…性感摩♥门♥教♥徒风吗
…this hot Mormon look?
我现在先夸你一下 以防我妈说
I’m just telling you now in case my mom says
你胖啊之类的蠢话
something dumb like you’re fat or whatever.
你不是说当她说这种话时
I thought you said when she says
意味着她在乎这个人吗
shit like that, it means she cares.
嗨 伊芙琳
Hi, Evelyn.
王太太好 -嘿 妈妈
Mrs Wang! – Hey, Mom.
我只做了三人份的食物
I only cook enough food for three people.
现在我得再做多一份了
Now I have to cook more.
乔伊来了 她带了贝基来
It’s Joy. She brought Becky.
你忘了吗 我们跟迪尔德丽女士说过 为了避免误会 乔伊会参加会议的
所以贝基是来帮忙看爸爸的
你好 -你好亲爱的
Hi! – Hi, honey!
你好 王先生
Hi, Mr Wang!
你好 贝基 很高兴你能来
Hi, Becky! Thank you for coming.
请叫我韦蒙德就好 来 坐
Please call me Waymond. Here, sit.
你知道 他不一定要留下来
You know, he doesn’t have to stay.
“他”是指谁
Who’s he?
贝基啊 -贝基不是女的吗
Becky. – Becky’s a she.
你知道的
You know me.
我总是把“他”和“她”弄混
I always mix up ‘he’, ‘she’.
中文发音就一个“ta”多简单
ln Chinese, just one word ‘ta’, so easy.
还有 你看看你们俩的穿衣打扮
And the way you two are dressed,
我相信不止我一个会把他叫成“他”
I’m sure I’m not the only one calling him ‘he’.
我是说 把她叫成“他” 啊啊啊
I mean her ‘him’. Ugh!
随便了 我的英语很好 我们还有谷歌♥翻译
Anyways, my English is fine and we have Google.
所以你不必当翻译
So you don’t have to come and be a translator.
你留下吧
You stay here.
她可以走了
And she can go.
听着 我真的觉得这很奇怪
Look, I honestly think it’s weird, OK?
但贝基想帮忙 对吧 贝基
But Becky wants to help. Right, Becky?
当我和年长的人在一起的时候 我总能学到东西
I always learn something when I hang out with the elderly.
年长说明有阅历
Old people are very wise.
呵 没事
Hmm. It’s OK.
我们会带着外公一起去开会
We’ll take Gong Gong with us to the meeting.
呃 你就和贝基留在这里装饰吧 好吗
Uh, you and Becky stay here and decorate. Hmm?
爸爸到底知不知道我们被查税啊
他在哪里 我什么时候能见他
Where is he? When can I meet him?
来客人了
Huh! Customers.
快吃
Eat fast.
妈妈 -干什么
Mom. – What?
妈 等等
Mom, just wait.
等 等什么等 今天没时间等
Wait? Wait? No time to wait today.
拜托…
Just please…
乔伊 随便什么时候 我都巴不得你来玩 来吃饭
Joy, any other time, I beg you to come and eat
或者打电♥话♥给我也行 但今天不行 太忙了
or call me or anything, but today very busy.
妈妈 这里365天天天都这么忙啊
Mom, this is literally what it’s always like.
不是这个白漆啊
Wrong white paint!
我知道你一直都不喜欢贝基 但是…
know you haven’t always liked Becky, OK, but…
我喜欢贝基 她很好
I like Becky. She is very nice
故障中
故障中 你很幸运…
You are very lucky…
你知不知道 你老妈对你交女朋友态度已经很开放了
她还是一个老外
她有一半墨西哥血统
She’s half Mexican.
不能把鞋放进洗衣机
No shoes in washer.
坏了你赔啊
Broken, you pay, yeah?
但是你外公 他心脏承受不了啊
But Gong Gong, his heart cannot take it,
尤其是他刚坐了那么久的飞机
especially after such a long flight.
你想让他大老远从中国过来结果心脏病发死掉吗
You want him to come all the way from China to die like that?
他不会死掉的
He’s not gonna die.
我不是那个意思 我是说 我想…
That’s not what I said, what I said, I want…
噢 大鼻子
有什么可以帮您的 -等等我听不清
How can I help you? – Just hold on. I can’t hear you.
你先等等 -好的
Just hold on. – Okay.
有什么事吗
How can I help you?
对 我来拿几件衬衫
Yeah, I’m here to pick up some shirts.
我打过三次电♥话♥了 -把小票给我
I called, like, three times. – Give me your ticket.
好 -我帮你去找
Mmm-hmm, yeah. – I find for you.
我有小票 -宝贝…
No, I have the ticket. – Babe…
她就是要看一眼
She’s just asking for it ’cause that’s, like,
这是他们的流程
the way that it works.
他们又不会读心术
They don’t read minds.
那你就挂啊 谢谢
Then hang up! Thank you.
我们已经在一起三年了
We’ve been together for three years.
你不觉得外公想知道吗
Don’t you think Gong Gong would want to know?
让他好好享受今晚的派对吧
Let him enjoy his party tonight.
你觉得贝基在整个派对上
Yeah, you think Becky’s gonna get through
都不需要向外公做自我介绍吗…
the whole party without introducing herself to Gong Gong…
伊芙琳 -你还不知道贝基的性格吗
Evelyn! – Have you met Becky?
猜猜谁的20美元又被机器吞掉了
Guess whose $20 got eaten by the machine again.
韦蒙德 有客人需要你来帮忙
Waymond! Customers need you!
好 来了
Alright, coming!
伊芙琳 我老婆以前
Evelyn, you know, my wife used to wear
也用和你一样的香水 愿她安息
that exact same perfume, God rest her soul.
你今晚来参加派对吗
Are you coming to the party tonight?
嗯 邀请函就在这儿呢
Yeah, I got my ticket right here.
客人的衣服不见了 042在哪
对不起 这里太多了 所以我搬了一些去楼上
Sorry. It was too crowded here so I moved some upstairs.
太挤了看着不好看
I think the clothes are happier there.
看吧 这样是不是挺好
See? They’re happier here.
不是说好了吗 我叫你把这塑料眼睛拿下来
别再放塑料眼睛了
No more google eyes!
妈妈 我们能谈谈贝基的事吗
Mom, can we please talk about Becky?
你♥爸♥爸 这么多年
我还是不知道他脑子里在想什么
I still don’t know what his brain is thinking.
贝基今晚能来吗
Can Becky come tonight or not?
别转移话题 -我没有
Stop changing the subject. – I’m not.
你知道 就像我们的审计师
You know, it’s like our auditor.
她是个可怕的人
She is a terrible person.
她一直针对社区里的华人
She keeps targeting the Chinese in the community.
开了两年的会
You know, two years of meetings,
留置权:指债权人在债务人不履行到期债务时,对其动产予以留置,
并就该动产折价或拍卖♥♥、变卖♥♥所得的价款优先受偿的权利
她居然对我们的洗衣店动用留置权
she puts a lien on our laundromat.
你知道你♥爸♥做了什么吗

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!