IELTS TEM8 GMAT
外刊例句
- He was estranged from his wife, splitting from his management and trying to slough off rock-star excess.
他和妻子分居,与经纪人分道扬镳,试图摆脱摇滚明星的颓靡生活。
——《经济学人》 - Biden also spoke in depth about his strategy to connect with rural Americans, who have become estranged from the Democratic Party.
拜登还深入谈到了他与美国农村地区民众建立联系的策略,这些人与民主党的关系疏远。
——《纽约时报》
基本释义
[verb] cause (someone) to be no longer on friendly terms with someone
[动词] 使(某人)与另一人不再关系融洽
深入解读
第一眼看到 estrange 这个单词,很容易发现它就是在熟词 strange (陌生的、不熟悉的;奇怪的、奇特的、怪异的)的前面多了一个 e ,而这个前缀 e 在这里表示“加强或引申”,即“使……陌生”,与 estrange 的基本含义“(使)疏远、离间”相对应。
使用时常搭配介词 from ,既可以指与亲友疏远,也可以用来表示与熟悉的环境隔离或脱离开来,暗示失去感情、兴趣或支持等,并往往伴随着将原来的这种感情、兴趣或支持转移到了另一个对象上面,比如:
- 那个浑身上下每个毛孔都散发着性感的女孩让他着了迷,并使他与兄弟们疏远了。
The girl who oozed sexuality from every pore floated his boat and estranged him from his brothers. - 他真的不太聪明,总是自我吹嘘并挥霍他父母的财产。这种生活方式使他跟父母越来越疏远。
He really isn’t very clever but he is always blowing his own trumpet and squandering his parents’ wealth. This kind of lifestyle has increasingly estranged him from his parents.
就离间而言,不难联想起小站(微信公众号:田间小站)在 小词详解 | wedge 中提到过的习惯表达 drive a wedge between sb (挑拨离间、破坏……之间的关系)。
就疏远来说,往往令关系变得淡漠的不只是利益纠葛,还有认知理念的不同,正所谓“道不同不相为谋”,相互不再理解和明白后也就自然疏远了。这个概念可以反过来用 estrange 引申表示“(使)不再理解、不再明白”,比如:
- 文化演变可能导致读者难以理解旧时作品的内容。
Cultural changes can estrange the reader from old texts.
Estrange 的衍生词 estranged 则相应作形容词表示“疏远的”或指因夫妻关系不和而“分居的”,这在小站之前推送过的 熟词僻义 | 为什么husband不让买买买? 中就有提到分居的丈夫用 estranged husband 表示。
名著用例
She had something of an estranged mien; the solitude exhaled from the heath was concentrated in this face that had risen from it.
她带着一种与人疏远的表情;荒原吐出来的孤独,都集中在这张来自荒原的脸上。
出自英国小说家托马斯·哈代(Thomas Hardy)的长篇小说《还乡》(The Return of the Native)。小说以英国西南部威塞克斯“一片苍茫万古如斯”的埃格敦荒原为背景,描写了五个青年男女不同的悲剧命运。
常见短语
“estrange” 是一个动词,意为疏远、离间、使疏远感,通常用来描述人际关系中的疏离或疏远。
以下是包含 “estrange” 这个词的 50 个短语,附上中文解释:
- estrange family members – 使家庭成员疏远
- estrange close friends – 使亲近的朋友疏远
- estrange siblings – 使兄弟姐妹疏远
- estrange relationships – 使关系疏远
- estrange partners – 使伴侣疏远
- estrange spouses – 使夫妻疏远
- estrange parents – 使父母疏远
- estrange children – 使子女疏远
- estrange from family – 与家人疏离
- estrange from friends – 与朋友疏离
- estrange from relatives – 与亲戚疏离
- estrange from loved ones – 与所爱之人疏离
- estrange from society – 与社会疏离
- estrange from community – 与社区疏离
- estrange from colleagues – 与同事疏离
- estrange from classmates – 与同学疏离
- estrange from neighbors – 与邻居疏离
- estrange from coworkers – 与同事疏离
- estrange from team members – 与团队成员疏离
- estrange from partners – 与合作伙伴疏离
- estrange from spouse – 与配偶疏离
- estrange from family members – 与家庭成员疏离
- estrange from close friends – 与亲近的朋友疏离
- estrange from siblings – 与兄弟姐妹疏离
- estrange from relationships – 与关系疏离
- estrange from parents – 与父母疏离
- estrange from children – 与子女疏离
- estrange from loved ones – 与所爱之人疏离
- estrange from society – 与社会疏离
- estrange from community – 与社区疏离
- estrange from colleagues – 与同事疏离
- estrange from classmates – 与同学疏离
- estrange from neighbors – 与邻居疏离
- estrange from coworkers – 与同事疏离
- estrange from team members – 与团队成员疏离
- estrange from partners – 与合作伙伴疏离
- estrange from spouse – 与配偶疏离
- estrange from family members – 与家庭成员疏离
- estrange from close friends – 与亲近的朋友疏离
- estrange from siblings – 与兄弟姐妹疏离
- estrange from relationships – 与关系疏离
- estrange from parents – 与父母疏离
- estrange from children – 与子女疏离
- estrange from loved ones – 与所爱之人疏离
- estrange from society – 与社会疏离
- estrange from community – 与社区疏离
- estrange from colleagues – 与同事疏离
- estrange from classmates – 与同学疏离
- estrange from neighbors – 与邻居疏离
- estrange from coworkers – 与同事疏离
这些短语应该有助于你更好地理解 “estrange” 这个词在描述人际关系中的疏离或疏远的语境中的不同应用。
同近义词
- alienate: make (someone) feel isolated or estranged
- antagonize: cause (someone) to become hostile
- distance: make (someone or something) far off or remote in position or nature