美国的犯罪率增长了4倍
1998年 美国的犯罪率增长了4倍
(FEMALE NARRATOR READING)
曼哈顿岛
昔日的庞大纽约 如今成了监狱
FEMALE NARRATOR: The once-great city of New York
保卫全国的高等安全监狱
becomes the one maximum-security prison
for the entire country.
保卫全国的高等安全监狱
becomes the one maximum-security prison
for the entire country.
沿著纽泽西筑起了 一堵高15米的边界牆
A 50-foot containment wall is erected along the New Jersey shoreline,
穿过哈莱木河延伸到 布鲁克林的海滨
across the Harlem River and down along the Brooklyn shoreline.
边界牆环绕整个曼哈顿岛
It completely surrounds Manhattan Island.
所有的桥樑和 航道都布下水雷
All bridges and waterways are mined.
美国警方带 一支军队环岛驻扎
The United States Police Force, like an army, is encamped around the island.
“岛自♥由♥安♥全♥局♥” 上没有卫兵
There are no guards inside the prison, only prisoners and the worlds they have made.
只有囚犯和 他们所创造的社会
规则很简单,一旦进去了 就不会再出来
The rules are simple.
Once you go in, you don’t come out.
规则很简单,一旦进去了 就不会再出来
The rules are simple.
规则很简单,一旦进去了 就不会再出来
The rules are simple.
今天
这裡是“哥探4号♥” 北海湾,17号♥
MAN ON RADIO: This is Gotham 4, north bay, station 17.
有人越狱
I have an escape in progress, object in mid-bay moving toward the wall.
目标在湾中♥央♥ 正向边界牆移♥动♥
(RADIO DISCONNECTS)
目标在湾中♥央♥ 正向边界牆移♥动♥
(RADIO DISCONNECTS)
“曼哈顿岛 纽约高等安全监狱”
(CAR ENGINE STARTING)
(HELICOPTER APPROACHING)
你有10秒绕岛半圈
MAN ON LOUDSPEAKER: You have 10 seconds.
Turn around. Start back to the island.
你有10秒绕岛半圈
MAN ON LOUDSPEAKER: You have 10 seconds.
Turn around. Start back to the island.
(BEEPING)
“哥探4号♥” 确定消除
Gotham 4, confirm the kill.
任务完成,结束
MAN ON RADIO: Circle to base, over.
安♥全♥局♥,这裡是莱木 我们已确认
Security, this is Rehme, we have confirmation from Gotham 4.
在桥中部消失 发现2具尸体在水裡
We have a kill at mid-harbor south of the Battery. Two in the water dead.
2个已确认
MAN ON RADIO: Two confirmed.
很好
Very well.
(HELICOPTER HOVERING)
空军控制中心 这裡是莱木
Air traffic, this is Rehme.
“岛自♥由♥安全控制局”
“禁止讲话,禁止吸烟 沿橙色线行走”
注意,你进入了卸货区
WOMAN OVER PA: Attention, you are now entering the debarkation area.
禁止讲话,禁止吸烟
No talking, no smoking. Follow the orange line to the processing area.
沿橙色线走到注册区
下次出发去监狱 将在2小时以后
The next scheduled departure to the prison is in two hours.
你也可以选择现在就枪决火化
You now have the option to terminate
and be cremated on the premises.
你也可以选择现在就枪决火化
You now have the option to terminate
and be cremated on the premises.
如果你做出选择 就告诉你们区的安全队长
If you elect this option, notify the duty sergeant in your processing area.
停住!
MAN: Hold it.
在禁飞区有架喷射机故障了
We got a small jet in trouble over restricted airspace.
在哪裡?距此11公里处 正在靠近
Where is it?
Seven miles out and closing.
在哪裡?距此11公里处 正在靠近
Where is it?
在哪裡?距此11公里处 正在靠近
Where is it?
警报已经显示20分钟,我们还是无法连繫到它
Been on the horn for the past 20 minutes.
We haven’t been able to reach him.
警报已经显示20分钟,我们还是无法连繫到它
Been on the horn for the past 20 minutes.
警报已经显示20分钟,我们还是无法连繫到它
Been on the horn for the past 20 minutes.
10分钟前它曾发送一段讯息
There was a transmission 10 minutes ago.
讯息身份是大卫14 然后就断了
He identified as David 14, then all of a sudden he was cut off.
大卫14,请回答
David 14, acknowledge.
大卫14 我呼叫空军救援
David 14, I’m calling air rescue.
斯快克7-7-0-0
Squawk 7700, contact on 121.5.
联繫我们1-2-1.5
总是没回答
There’s still no reply.
白月那 在禁飞区有呼救信♥号♥♥
Bayonne, I have a mayday in restricted space.
Who is he?
白月那 在禁飞区有呼救信♥号♥♥
Bayonne, I have a mayday in restricted space.
Who is he?
是谁?我不知道
MAN ON RADIO: New York, I have him.
Who is he?
是谁?我不知道
MAN ON RADIO: New York, I have him.
I don’t know.
是谁?我不知道
MAN ON RADIO: New York, I have him.
是谁?我不知道
MAN ON RADIO: New York, I have him.
你有密♥码♥吗? 电脑裡没有任何“大卫14”
You have the code?
There’s no David 14 on the computer.
你有密♥码♥吗? 电脑裡没有任何“大卫14”
You have the code?
There’s no David 14 on the computer.
没有目录索引吗? 密♥码♥未公开
Unlisted? Unregistered code.
There’s no David 14 on the computer.
没有目录索引吗? 密♥码♥未公开
Unlisted? Unregistered code.
我们给华盛顿发了 传真只等回信
We telexed Washington.
I think I got him, sir.
我们给华盛顿发了 传真只等回信
We telexed Washington.
I think I got him, sir.
我想我有密♥码♥,先生
Still waiting for a reply.
I think I got him, sir.
我想我有密♥码♥,先生
Still waiting for a reply.
太迟了,蠢货
WOMAN ON RADIO: It’s too late, assholes.
所有你们帝♥国♥主♥义♥的武器和 谎言都不能再挽救他
All your imperialist weapons and lies can’t save him now.
我们在下坠 我们要坠毁了!
We’re going down. We’re going to crash!
大卫14,请回答!
RADIO OPERATOR: David 14, acknowledge.
密♥码♥有了,先生
Codes coming in, sir.
“仪器鉴定”
“密♥码♥:大卫14”
“解码:空军1号♥”
(BUZZING)
当工人问你们领导人去哪了 就这麽告诉他们
Tell this to the workers when they ask where your leader went.
“我们,美国国家解放战线的战士们”
We, the soldiers of the National Liberation Front of America,
以这个帝♥国♥主♥义♥ 国家所有的劳工
in the name of the workers and all
和被压♥迫♥者的名义
the oppressed of this imperialist country
我们给了美国警方和 种族主义者致命的一击
have struck a fatal blow to the racist police state.
没有比让总统死在 他自己帝♥国♥主♥义♥牢狱裡
What better revolutionary example
than to let their president perish
没有比让总统死在 他自己帝♥国♥主♥义♥牢狱裡
What better revolutionary example
than to let their president perish
更具革命性的范例了
in the inhuman dungeon of his own imperialist prison?
The bosses of the racist…
开门!她上锁了
Unlock the pod.
She’s bolted the door.
开门!她上锁了
Unlock the pod.
开门!她上锁了
Unlock the pod.
你们不能从裡开吗? 不行,她反锁可
Can’t you shoot off the lock?
No, sir, she’s pressurized the cabin.
你们不能从裡开吗? 不行,她反锁可
Can’t you shoot off the lock?
你们不能从裡开吗? 不行,她反锁可
Can’t you shoot off the lock?
也不能撬掉门铰链吗?
How about lifting the door off at the hinges?
不能,先生
No, sir.
带我去仓门
Get me to the pod.
“美国总统”
如果您离开仓 这个能将你定位
MAN: Sir, this is a locating device to trace you
if you become separated from the pod.
如果您离开仓 这个能将你定位
MAN: Sir, this is a locating device to trace you
如果您离开仓 这个能将你定位
MAN: Sir, this is a locating device to trace you
我将它启动了
I’m activating it now.
天佑我及各位
God save me and watch over you all.
模拟信息 追踪空军1号♥机
ELECTRONIC VOICE: Computer simulation.
Tracking Air Force One.
模拟信息 追踪空军1号♥机
ELECTRONIC VOICE: Computer simulation.
Tracking Air Force One.
它坠毁了
RADIO OPERATOR: He’s down!
这是仓
REHME: It’s the escape pod.
(ALARM BLARING)
这是仓
REHME: It’s the escape pod.
(ALARM BLARING)
40度
Forty degrees.
距撞击点50米
Fifty yards from impact.
我去那看看
I’m going in.
“21号♥站”
劳利 我们飞过了巴特莱区
MAN ON RADIO: 1-W-Larry.
Over the Battery.
劳利 我们飞过了巴特莱区
MAN ON RADIO: 1-W-Larry.
Over the Battery.
我们下来了
We’re moving down.
坠毁地点在我们直前方
Crash site ahead.
(MAN CACKLING)
如果你碰我,他要死
You touch me, he dies.
如果你们不在30秒内起飞 他要死
If you’re not in the air in 30 seconds, he dies.
如果你们再来 他要死
You come back in, he dies.
-20秒 -我准备好了谈判
Twenty seconds.
19秒,18秒
I’m ready to talk.
19, 18…

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!