你明白我的意思吗
You know what I’m saying?
在我和盖比订婚的时候 她问了我一个问题
When me and Gabby got engaged, she asked me one thing.
想听听吗
Do you want to hear it?
好啊 说说看
Fine, let’s hear it.
她问我”没有她你能活下去吗”
She said can you live without her?
如果答案是能 那么就鼓起勇气忘了她
And if the answer’s yes, man up and forget her.
别把她拴在身边
Don’t string her along.
好好想想
Think about it.
我是这么做的
I did.
13×43
Thirteen-x-ray- forty-three.
请求支援
Officer needs help.
你在哪
Where?
牛顿区 准备支援
Newton units, stand by.
X43警官需要支援
X forty-three officer needs help.
13×43 你们在哪里
Thirteen x forty-three, what’s your location?
我不知道
I don’t know.
什么
What?
那是范·豪泽的车
That’s Van Hauser’s car.
快说啊 布特
Come on, Boot!
快去南边 快
Just book it south. Go.
找出路标 告诉我
Find a street sign, put it out.
我没看到
I don’t see any!
房♥子上有号♥码吗 门牌号♥
Is there a number on a house? A building number?
这个房♥子是3177
The house is three one seven seven.
长官 请快点支援
Sir, back up!
该死
Holy shit.
左转驶入枫叶区
Hook a left on Maple.
13×13正鸣笛和亮灯前往
Thirteen-x-ray- thirteen
枫叶区30号♥街
show us responding code three from three zero and Maple.
13×13 收到
Thirteen-x-thirteen, roger.
鸣笛和亮灯前往枫叶区30号♥街
Responding code three Maple and three zero.
在那
Right there!
这里是13×13
Thirteen-x-ray- thirteen
康普顿区31街 下车进行调查
show us code six at Compton and three one street.
谁在那
Who is that?
泰勒和扎瓦拉
Taylor and Zavala.
这里是13×13
Thirteen-x-ray- thirteen,
请求派遣带有眼科急救设备的救护车
send me an airship to set up a perimeter.
该死
Oh shit.
你们叫了支援吗
Would you call for a rescue?
别动
Do not move.
他有什么特征 他到哪里去了
What did he look like? Where’d he go?
穿过北边的房♥子
Northbound through the houses.
西班牙男子 蓝色格子衬衫
Hispanic male, blue checkered shirt.
光头 大个子假释犯
Zerohead, he’s a parolee, he’s fucking huge.
这里是13×13 嫌疑犯在北边
Thirteen-x-ray- thirteen, suspect headed northbound,
是个大个子光头的西班牙男子
heavyset male Hispanic, shaved head.
手上有刀
Weapon used was a knife.
我们走
Let’s do this shit.
当心 伙计 当心左边
Careful, men. On your left.
大个子
He’s fucking huge.
在那里
It’s clear over here.
穿过去
Crossing.
窗户那里吗
The windows?
你从左边吗
You got left?
我右边
I got right.
进进进
Push push push.
你抵到我手肘了
You’re on my elbow.
发现他就大叫 发现他就大叫
You call it out. You call it out if you see it.
我看到他了 在左边
I see him. On the left.
左边 准备好了吗 快快 分开
On the left. Ready, go go, split.
怎么样 你这个贱♥人♥ 该死的
Take it, you bitch. Fuck you!
左边
On the left.
我看到他了 准备好了吗
I’ve got him, you ready?
该死的婊♥子♥ 该死的荡♥妇♥
Fucking bitch. Fucking whore.
你骗我
Try to fuck with me?
他妈的
Fuck you!
他妈的赶快离开她 不然我打爆你的头
Get the fuck off her or I will blow your fucking head off.
我投降 警官 我不会抵抗的
I’m done. I ain’t resisting, officer.
他妈的别回头
Don’t fucking look at me!
我不抵抗 长官
I ain’t resisting, sir.
他妈的闭嘴
Shut the fuck up!
站起来
Get up.
双手抱头
Put your hands over your head.
起来
Get up.
双手抱头
Put your hands over your head.
往后退 我没说停不许停
Back up towards me til I tell you to stop.
退 退
Move. Move.
退 退
Move. Move.

Stop.
现在双膝跪下
Now get on your fucking knees.
双脚♥交♥叉 听到没
And cross your goddamn feet together, you hear me?
双脚♥交♥叉
Cross your legs.
你♥他♥妈♥的敢说一个字
If I hear a fucking word out of you,
我就打到你满地找牙
I will blow you out of your fucking socks.
铐住他 Z
Hook him, Z.
这里是13×13 不需要其他的协助
Thirteen-x-ray-thirteen, show a code four.
嫌疑人已被控制
Suspect’s in custody.
你怎么样 Z
You good, Z?
我没事 你没事吧
I’m good. Are you good?
该死的
God damn it.
没事了 你会没事的
All right, you’re going to be all right.
你会没事的
You’re going to be all right.
他妈的 这女人脸全都被打烂了
Fuck man, her face is all fucking broken.
这里是13×13 请求救护支援
Thirteen-x-ray-thirteen requesting an additional RA.
13×13 收到
Thirteen-x-thirteen, roger on the RA.
我们是来救你的
We’re here for you, all right?
我们后面有大部队赶来
We got the cavalry coming.
那个混账东西要为他的行为付出代价 听到了吗
That motherfucker’s going to pay for what he did, you hear me?
布特 你听到了吗 布特
Boot, you hear me? Boot?
别叫她布特
Don’t call her Boot.
我怎么知道她叫什么
Well I don’t know what her fucking name is.
这里有姓名牌吗
Is there a tag anywhere?
你看到姓名牌了吗
Do you see a tag?
没有
No.
你听到了吗 她点头了 她点头了
You hearing me? She’s nodding, she’s nodding,
她听到我说话了
she hears me.
你会没事的
You’re going to be all right.
听到没有
Do you hear me?
会好的 会没事的
It’s all good. It’s all good.
你会没事的 老兄
You’re going to be OK, brother.
他妈的把我的背心脱了
Fucking cut my vest off.
该死的
God damn it.
我告诉你
I tell you one fucking thing.
他妈的我的背心被脱了
Fucking cut my vest off.
没事的 我们来善后
All right, we got your back.
老天啊
Jesus Christ.
该死的
God damn it.
你会回来的 没事
Get back, all right.
你干得很好
You’re good.
我们来做后面的事
We got your back.
他们把我的工作背心脱了
They cut my fucking vest.
他们把我的工作背心脱了
They cut my fucking vest.
你怎么了 还好吧
What’s up? You OK?
我很累
I’m really tired.
你为什么不直接给那个混♥蛋♥一子弹
Why didn’t you shoot that son of a bitch?
你有权杀了他
You had him dead to rights.
我只是今晚不想杀人 警长
I just didn’t feel like killing anyone tonight, Sarge.
你打算这样写出来吗
You feel like writing this up?
布拉斯要一份详细的报告 你要确保这些都写上
Brass is going to want clean paper, make sure all the logs match.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!