我只知道那是你变出来的花朵
All I know are the blossoms you grow
但是看你跃起的感觉真棒
But it’s awesome to see how you rise
-我能跳得多远?-你能跳得多远?
– How far can I rise? – How far can you rise?
穿过屋顶直达天空
Through the roof to the skies
我们走
Let’s go
一棵盛开的蓝花楹
– A hurricane of jacarandás – Whoo!
-绞杀榕 -走!
Strangling figs
-绞杀榕 -走!
– Go – Hanging vines
-垂挂的藤蔓 -长吧!
– Go – Hanging vines
-垂挂的藤蔓 -长吧!
– Grow – Palma de cera fills the air
当我向上攀爬 棕榈的气味弥漫在空气中
– Grow – Palma de cera fills the air
当我向上攀爬 棕榈的气味弥漫在空气中
As I climb and I push through
我冲破天际
As I climb and I push through
还有什么…
What else? What else?
当你深切疯狂又真实地活在当下
What can you do when you are
当你深切疯狂又真实地活在当下
Deeply madly truly in the moment?
你还能做到什么?
Deeply madly truly in the moment?
把握此刻往前走
Seize the moment, keep going
当你知道完美并非自己所追求的 你该怎么做?
What can you do when you know
当你知道完美并非自己所追求的 你该怎么做?
Who you want to be isn’t perfect?
可是我没问题的
But I’ll still be okay
嘿,各位,让条路
Hey, everybody clear the way
-我要带着风铃木通过 -风铃木
– I’m coming through with tabebuia – Tabebuia
-掀起波澜 -掀起波澜
– Making waves – Making waves
-改变心态 -你改变了我
– Changing minds – You’ve changed mine
因为有你,前方的道路更清晰
The way is clearer ’cause you’re here and well I owe this all to you
这些都是你给我的
The way is clearer ’cause you’re here and well I owe this all to you
我还能怎么做?
What else can I do?
让他们见识一下你的能耐
Show them what you can do
我还能怎么做?
What else can I do?
你无所不能
There’s nothing you can’t do
我还能怎么做?
What else can I do?
合唱团排练
我很爱唱歌♥
I love to sing
我是洁西,我是本质合唱团的指挥
I’m Jessi and I’m the director of Elemental Choir.
这像梦一样,是份梦想中的工作
It’s a dream. It’s a dream job.
我们再来一次
Let’s do one more.
他们很年轻,不过他们能理解
They are young, but they understand
我们唱的歌♥有多美
the beauty in the song we’re singing.
我很爱《魔法满屋》,因为里面
I love Encanto because there’s a lot
充满家人之间的故事
of family stuff that’s happening.
他们一路上遇到一些问题
They have some issues on the way,
不过在电影里,他们把问题解决了
but they solved those issues during the movie.
-而且它真的很有趣 -没错
-And it’s really funny. -Yeah.
里面有些部分很好笑
-There’s some really funny parts. -Yeah, it’s a very funny movie.
嗯,这是一部很有趣的电影
-There’s some really funny parts. -Yeah, it’s a very funny movie.
这个嘛…
Well…
-你先说 -你先说
-You go first. -You go first.
好的,我先说
Okay, I’ll go first.
我喜欢布鲁诺的戏份
I like the part about Bruno
-像是说,他有点… -布鲁诺…
-like where was like kind of… -Bruno…
嗯,他有点被大家抛弃
Yeah, he was kind of like cast away
因为没人真的相信他
’cause like no one really kind of like believed him.
他们很多人西班牙文说得很流利
Many of them are fluent in Spanish.
《两只小毛虫》绝对是他们的最爱
Dos Oruguitas was definitely their pick.
我们把他们演唱这首歌♥的视频 发布到网络上
We posted a video of them singing it online
完全没想过接下来会发生这种事
and could’ve never imagined what would happen next.
这对他们来说会是很重要的一刻
So this is gonna be a big moment for them.
歌♥手们
So, singers,
我想告诉你们我真的很感谢 大家辛苦练唱
I just want you to know how much I appreciate your hard work.
有一位很特别的人
And I have someone very special
要告诉大家
to tell you
接下来你们要做什么
just what you’re going to be doing.
哈啰…
Hello, hello, hello.
嗨,孩子们,我是林-曼努尔米兰达
Hi, kids. It’s Lin-Manuel Miranda.
我帮《魔法满屋》作曲
I-I wrote the songs for Encanto,
我想跟你们大家说
and I just wanted to tell you guys,
首先,我看到你们演唱那首歌♥的视频
first of all, we saw the video of you performing the song
你们实在好棒
and you’re all amazing.
其次,我们要在好莱坞露天剧场 举办一场大型音乐会
Second of all, we’re doing this big concert at the Hollywood Bowl
不幸地是,赛巴斯丁亚德拉 无法加入我们
and, uh, the great Sebastian Yatra unfortunately can’t join us,
不过我们有厉害的安德烈斯塞佩达
uh, we got the incredible Andrés Cepeda,
所以我在想
and I was thinking
或许你们可以跟我们一起
maybe you guys could sing with us live at the Hollywood Bowl.
在好莱坞露天剧场现场演唱
maybe you guys could sing with us live at the Hollywood Bowl.
欢迎来到马瑞格家族
Welcome to the family Madrigal
再见!
See you soon.
这实在太难以置信了,我好兴奋
My mind is like blown right now.
这实在太难以置信了,我好兴奋
I’m so excited.
这是千载难逢的机会,你知道吗?
It’s like a chance… one chance of a lifetime, you know?
迪士尼《魔法满屋》 于好莱坞露天剧场演出
是好莱坞露天剧场
It’s the Hollywood Bowl.
我们要练习登台
We’re gonna practice walking out on the stage.
哦,天啊
Oh, my God. –
-这是真的 -哦,天啊,这是真的
It’s real.
-这是真的 -哦,天啊,这是真的
Oh, my gosh, it’s real.
那真的好酷
Oh! That’s so cool.
我想玩
I want to play.
这真是不可思议
This is amazing.
第一排在这里
This is line one right here.
哦,你看那个屋子…
孩子们排好队伍
Kids in their lines.
-我们该走了 -我知道,天啊
We gotta go. I don’t know.
大家看前面
Everyone looking forward.
迪士尼为你带来 《魔法满屋》现场音乐会
First of all, couple quick announcements.
首先,快速宣布几件事
First of all, couple quick announcements.
很棒的彩排
Fantastic rehearsal.
我说的话你们都有听进去
You listened to everything I said.
而且你们唱得很好听
And you sang with beautiful tone.
我很喜欢
I love it.
什么?
What?
嗨,孩子们
Hi, kids.
你们好吗?
How are you?
大家准备好登上 好莱坞露天剧场演出了吗?
Are you ready to perform for the Hollywood Bowl?
好了!
Yes!
你是我的英雄,当我们听说…
You’re like my hero…
我们看到你的时候都吓傻了
When we saw you, everybody in the room was freaking out.
真的吗?
Really?
你可以帮我签在这里吗?
-我来 -我忘了把我的带来
你们准备好了吗?
Do you feel ready?
准备好了!
Yes!
这是一部关于家庭的电影
This is a movie about family.
所以当我们在台上时 大家就是一个大家庭,懂吗?
So while we’re on that stage, we’re all one big family. Got it?
-嗯!-很好
Yes!
上台前,我想请你们
Before you go on stage,
上台前,我想请你们
I want you to look to the person next to you on one side,
看着你身旁的那个人
I want you to look to the person next to you on one side,
跟他说有我在
then to the next and say, “I got your back.”
说有我在
Say “I got your back.”
-有我在 -往左看、往右看
Got your back.
-有我在 -往左看、往右看
Look to your left, to your right.
谢谢大家,我们舞台上见,好吗?
Thank you, guys. I will see you all on stage.
不…
No, no, no!
蜡烛!
The candle!
屋子,让我上去!
Casita, get me up there!
-不 -米拉贝儿?米拉贝儿,别管它了
No. Mirabel? Mirabel, leave it!
米拉贝儿!房♥子要倒塌了
Mirabel! The house is gonna fall!
米拉贝儿,快出来!
Mirabel, get out!
米拉贝儿!
Mirabel! –
我得到一个奇迹
I was given a miracle.
我请佩德罗帮忙
I asked my Pedro for help.
米拉贝儿…