这是我的伙伴 R2-D2
This is my counterpart, R2-D2.
你好
Hello.
有几个人被请来录音
A few people were brought in to record…
我们试试看用不同的声音…
and an attempt was made to see how 3PO would be…
效果怎样
with different kinds of voices.
我记得有30个演员 还有一些名人
I believe 30 actors coming, and some really quite impressive names.
斯坦•弗雷贝格和其他一些人参加了试镜
Stan Freberg and a few others were auditioned.
其中一个显然是重量级的卡♥通♥演员…
Apparently one of them was a major cartoon actor…
一个拥有上千种声音的人 最终说…
a man of literally a thousand voices, who eventually said…
你知道吗 乔治 托尼的声音很适合这个角色
”You know something, George, Tony’s voice is pretty good for the character.
你为什么不用他呢?
Why don’t you just use his voice?”
最终 讨论平息了下来…
And eventually the discussion just quieted down…
那是场精彩的表演
and it was an excellent performance.
它与他的身体动作同步
It synchronized with his body motions.
这完全是他创造的一个角色
It was a total character which he created.
电影里留下了他的印记
His track was left in the movie.
嘿! 这玩意我们不接待! -什么?
Hey. We don’t serve their kind here. -What?
你的机器人 它们得在外面等着 他们不让进
Your droids–they’ll have to wait outside. We don’t want them here.
不如你们去车上等着 我们不想惹麻烦
Wait out by the speeder. We don’t want any trouble.
我同意 先生
I heartily agree with you, sir.

Cut.
场景428号♥ 第7次
428, take seven.
开拍
Action.
好啦 关掉亚光速引擎
Here we go. Cut in the sublight engines.
最后 剪辑 声音…
At long last, the editing, sound…
视觉效果也逐渐成形
and visual effects were taking shape.
但是卢卡斯和朋友们的私人放映…
But a private screening of the film for Lucas’s closest friends…
并没有增强他的信心
didn’t do much to bolster his confidence.
那是早期阶段 大概是第二次或第三次剪辑
It was an early stage, you know, sort of a second or third cut.
我有几个朋友来看
I had a couple of my friends come up to see it.
布莱恩•德•帕尔玛来了 史蒂文
Brian De Palma was in town. Steven came.
其他一些朋友也来看了
Some other friends came to see it.
人物和场景都在那里…
The human characters and the sets were there…
当然 所有壮观的场面 死星大战…
but, of course, all the spectacular–you know, the Death Star fight…
战壕里的战斗…
and the battle inside the trench…
这一切…几乎没有
and all that was just… not even there to be seen.
所以 反响并不好 我喜欢这部电影
So, the reaction was not a good one. I loved the movie.
我是观众中喜欢这部电影的少数人
I was one of the only people in the audience that liked the movie.
我的朋友都很诚实:”我不明白 你在干什么?”
All my friends were very honest: ”I don’t get it. What are you doing?”
这就是整件事的基调
That was basically the tenor of the whole thing.
另一方面 制片厂成员们…
On the other hand, the studio and Laddie…
看了这部电影
and his little group saw the film.
他们喜欢它 这是我第一次公映…
They loved it. It was the first time I’ve actually shown a film…
其中一位高管甚至在放映时哭了
and one of the executives even cried at the screening.
这对他来说非常触动
It was very emotional for him.
我让家人围坐在我家厨房♥的桌子旁
I sat my family round the kitchen table in my house…
我说:”这是我一生中最不平凡的一天…
and I said, ”The most extraordinary day of my life…
我希望你们记住这一天
has just taken place, and I want you to remember this day.
因为这是我求之不得 梦寐以求的
Because this is what I never dreamed–or maybe I dreamed–
我从没想过有一天会如此触动…
but I never thought I would have a day’s experience…
看这部电影带给我的感觉
like the day I’ve had today in seeing this film.”
我简直不敢相信
I couldn’t even believe it.
那时 我经常听到制片厂负责人说:”这太糟糕了
At that point I was used to studio chiefs saying, ”This is terrible.
你不应该把这个给观众看 令人难堪”
You shouldn’t show this to an audience. Embarrassing.”
它所表达的精神内涵十分传神 尽管形式很糟糕
So, it was very rewarding to show it to people, even though it was in bad shape.
“星球大战”中一个关键的元素仍然缺失
It didn’t help that one critical element in Star Wars was still missing–
没有锁
There’s no lock.
编写乐谱配乐
the musical score.
这应该能挡住他们一阵 -快 我们得过去
That oughta hold them for a while. -Quick. We’ve got to get across.
找出控制器把桥延伸出去 -我刚把它打坏
Find the controls to extend the bridge. -I think I just blasted it.
但他们就要过来了呀!
They’re coming through!
乔治不厌其烦的问”什么时候能听到乐谱?”
I remember bugging George. ”When can we hear the score?”
幸运的是 卢卡斯招募到了…
Fortunately, Lucas was able to recruit…
音乐界最有成就的作曲家之一约翰•威廉姆斯
one of the industry’s most accomplished composers,John Williams.
他最近凭借斯皮尔伯格的”大白鲨”获得了奥斯卡奖
Williams had recently won an Oscar for Steven Spielberg’s Jaws…
他的简历上有无数的电影和电视配乐…
and his resume included countless film and television scores…
包括原版电视剧”迷失太空”的配乐
including music for the original Lost in Space television series.
我记得乔治说过…
I do remember George talking about the fact…
我们要在电影里看到的…
that what we were going to see in the film…
代表了我们从未见过的世界…
represents worlds that we hadn’t seen…
而是音乐应该给我们一种情感寄托
but that the music should give us some kind of an emotional anchor.
我们听到了莱娅公主的浪漫旋律
We heard a romantic melody for Princess Leia.
我们听到了战斗的怒吼
We heard bellicose music for the battle scenes.
还有达斯•维达的慷慨激昂
And some very heavy declamatory thing for Darth Vader.
1977年3月…
In March, 1977…
约翰•威廉姆斯带领伦敦交响乐团
John Williams led the London Symphony Orchestra…
录制”星球大战”的原声带
in the performance of the Star Wars soundtrack.
这是一部历时12天的交响乐巨作
Recorded over 1 2 days, it was a sweeping symphonic masterpiece…
是少数几件超出卢卡斯预期的事情之一
one of the few things to actually exceed Lucas’s expectations.
第一次听约翰演奏音乐…
To hearJohnny play the music for the first time…
那是一种无法言语的激动
was a thrill beyond anything I can describe.
这是我第一次有机会与伦敦交响乐团合作
It was my first opportunity to work with the London Symphony Orchestra…
我非常兴奋
which was a thrill to me.
我是红色5号♥ 我要进去了
This is Red Five. I’m going in.
就像”星球大战”本身…
Like Star Wars itself…
电影中的音乐颠覆了传统观念
the music in the film defied conventional wisdom.
在迪斯科风靡榜首的时候
At a time when disco was burning up the charts…
使用传统的交响乐配乐…
having a traditional symphonic sound track…
是卢卡斯承受的另一个巨大风险
was another huge risk on Lucas’s part.
他真的理解我所需的音乐类型
He really understood the genre I was talking about.
这是一群在70年代不太受欢迎的作曲家
It’s a group of composers that weren’t that well looked upon in the ’70s.
人们对老式的交响乐褒贬不一
There was a different attitude toward the old-fashioned symphonic scores.
我在电影里放了很多音乐
And I had a lot of music in the movie.
在太空的某个地方 这一切可能正在发生
Somewhere in space, this may all be happening right now.
他们来了
Here they come.
福克斯说想为这部电影…
Fox said they wanted a trailer out…
准备一个预告片在夏季宣传
for the Christmas films before the summer release.
他们来的太快!
They’re coming in too fast!
当时我们还没有准备好任何视觉效果的镜头
We didn’t have any visual effects shots ready then.
所以我们说:”这将会限制视频的内容”
So we said, ”It’s going to be limiting in what the footage can be.”
这是一部关于反叛和浪漫的太空传奇
It’s a big, sprawling space saga of rebellion and romance.
最酷的地方在于电影和预告片同时制♥作♥
What was cool about the trailer was we were still working on the movie.
这是一部和坏人斗争…
It’s an epic ofheroes…
的英雄史诗…
and villains…
还有来自众千世界的外星人
and aliens from a thousand worlds.
更重要的是它的主旨
It was more about the spirit of it.
它介绍了很多不同的角色 机器人
It introduced a lot of different characters, the robots.
他们拥有的一件古老的武器 光剑
One thing they did have was a couple of the very early lightsabers.
“星球大战” 酝酿了十亿年…
Star Wars, a billion years in the making…
今年夏天它将来到你们的星系
and it’s coming to your galaxy this summer.
很有趣
It was fun.
业内人士预测”星球大战”注定失败
Industry insiders had been predicting doom for Star Wars…
但粉丝群正在建立…
but a small army of fans had been building…
多亏了卢卡斯影业的远见卓识
thanks to the foresight of Lucasfilm.
查尔斯•利平科特被任命为营销总监
Charles Lippincott was brought in as a marketing director.
他是个科幻迷 和粉丝群有联♥系♥…
He was a science fiction fan. He had contacts with the fan base…
我们觉得那很关键
that was critical, we felt.
科幻迷将会是这部电影的忠实支持者
Science fiction fans were going to be the big supporter of this film…
不管其他观众的喜好程度
regardless of its popularity with any other audience.
我们的主要目标受众就是科幻迷
So that was the key target audience to start with.
除了授权海报和t恤…
Aside from licensing posters and T-shirts…
除了卢卡斯影业的努力 几乎没有其它帮助…
there was little support outside of Lucasfilm’s marketing efforts…
来宣传”星球大战”
to promote Star Wars.
幸运的是 查尔斯敲定了漫画书的合约
Fortunately, Charles Lippincott was able to secure a comic book deal…
和斯坦•李 漫威漫画
with Stan Lee and Marvel Comics.
他还说服德雷书社出版了小说
He also convinced Del Rey to publish a novelized version…
1976年11月乔治•卢卡斯的剧本
of George Lucas’s screenplay in November, 1976.
到次年2月 50万本已完全售罄
By February the next year, half a million copies had completely sold out.
担心”星球大战”会被其他暑期电影打败…
Fearing Star Wars would get crushed by other summer movies…
就像警♥察♥与卡车强盗…
like Smokey and the Bandit…

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!