是啊 亲眼目睹他摔得人仰马翻
Yeah, falling on his arse.
接下来的参赛选手
The one participant
是来自英国的
from Great Britain…
二十四号♥选手 艾迪·爱德华兹
number 24, Eddie Edwards.
他上场了
And here he comes.
来自英国的迈克尔·艾迪·爱德华兹
Britain’s Michael “Eddie” Edwards.
加油 艾迪
Come on, Eddie.
泰瑞 亲爱的 他要跳了 快来
Terry, love, he’s about to jump. Come on.
作为这项运动的新人
A relative newcomer to the sport.
关于他的信息并不多
Not a lot of information about him.
可以确定的是 他以前肯定
He would never have experienced
从未感受过这样的气氛
an atmosphere like this before, that’s for sure.
这也是我第一次
It’ll be the first for me
在冬奥会上 解说一位来自英国的
to be commentating on a British…
跳台滑雪运动员的比赛
ski-jumper at the Olympics
我们也期待 会有更多英国选手参与这个项目
and let’s hope he’s the first of many.
太棒了
Yes!
太棒了 太棒了
Yes, yes!
“另类”这个词
To say that his style is unorthodox
都不足以形容这位选手的风格了
would be something of an understatement…
但显然这风格非常适合他
but it obviously works for him.
计分板显示 六十点五米
And the scoreboard shows… 60.5 meters.
这刷新了英国奥♥运♥会记录
It is a new British olympic record.
哦 天哪 哦 天哪
Oh, my god. Oh, my god.
我创造了英国记录
I’m a British record…
妈妈 妈妈 我爱你 英国记录
Mum. Mum, I love you. British record!
我也爱你 儿子
I love you, too, son.
我创造了英国记录 太棒了
I’m a British record holder! Yes!
看看这个年轻人
And look at the young man.
他简直高兴坏了
He’s overjoyed with himself.
观众们也都在欢呼雀跃
Oh, and the crowd are loving this.
他真的很能调动观众情绪
He’s really getting them going.
艾迪 你在干嘛
Eddie, what are you doing?
这不好玩 一点都不
It’s not funny. No.
他也许没法像雄鹰一样翱翔
He may not have soared like an eagle,
但是他扑腾得倒挺像
but he’s certainly flapping around like one.
你们能相信吗
Would you believe it?
英国的飞鹰艾迪
Britain’s Eddie “The eagle” Edwards
享受着他的荣耀瞬间
having the time of his life.
显然 飞鹰艾迪
The crowd have certainly taken
已给观众们留下了深刻的印象
our Eddie “The eagle” to their hearts.
真爱出风头
What a character.
看来在接下来的比赛中
Looks like that’s the last we’ll be seeing
我们将看不到英国队的迈克尔·爱德华兹了
of Great Britain’s Michael Edwards…
因为他在七十米比赛中排名垫底
as he comes last in the 70 meter.
有些人称他为飞鹰艾迪
Some people are calling him Eddie “The eagle.”
从他的成绩来看
I think, given his distances,
我觉得 企鹅艾迪 这个称号♥更为合适
Eddie “The penguin” Would be a little more apt.
但是起码我们还可以期待九十米台的比赛
But at least we have the 90 meter to look forward to.
这个项目才能真正展示
Now this is the event that truly separates
男子汉与小男生之间的区别
the men from the boys.
当然啦 有一个小男生肯定不会参赛
Of course, one boy who won’t be there
那就是飞鹰艾迪
is Eddie “The eagle”…
因为要是被担架抬出去
as it’s hard to play up to the crowd
那就很难讨好观众了
when you’re strapped to a stretcher.
现在来看看长橇赛事
But now over to the bobsleigh event
牙买♥♥加队想要抢艾迪的风头
where the Jamaican team are trying to steal Eddie’s…
我叫迈克尔·爱德华兹 但是大家都叫我艾迪
Michael Edwards, but everyone calls me Eddie.
你的名字不在这上面
Hmm. Your name’s not here.
你能再核对一次吗 我在队里的
Well, can you check again? I am on the team.
你可能是在队伍里 但是你不在名单上
You might be on the team but you’re not on the list.
– 阿普尔比 你这老家伙 – 扎克
– Appleby, you old dog. – Zach.
替我向你的女儿问好
Say hi to your daughter for me.
艾迪 你在这 我是嘉莉
Ah. Eddie, there you are. I’m Carrie.
我是英国队的媒体主管
I handle the press for the British team.
我正在到处找你 你去哪里了
Been looking all over for you. Where have you been?
在这里 问题就在这里 我想去吃午餐
Here. There’s a problem. I tried to get into the lunch
但我的名字不在名单上
but my name’s not on the list.
别管那个了
Never mind that.
有一场媒体见面会
There’s a big press turn-out
他们都想听听你的故事
and they all want to hear your story.
– 真的吗 – 是真的
– Wow. Really? – Yes.
你必须记得
Now, you must remember to thank
一定要感谢英国奥委会
the British olympic association
提供的所有支持 这非常重要
for all their support. That’s very important.
好的
Okay.
别太紧张
Don’t be nervous.
做你自己就好 尽力做好 好好享受
Just be yourself and try and enjoy it.
好的
Okay.
大家安静 所有人请坐
Control yourselves, people. Everybody sit down.
一个一个来 请大家坐下
One at a time. Come on, sit down.
让我来介绍艾迪·爱德华兹
I’d like to introduce you to Eddie Edwards,
人称 飞鹰艾迪
sometimes known as Eddie “The eagle.”
大家好
Hello, everybody.
你接触跳台滑雪多久了
How long have you been ski-jumping for?
快一年了
Nearly almost a year.
我也不太确定 我没仔细算过
I’m not sure, I haven’t been counting.
你有自己专属的滑雪板吗
Do you have your own skis?
属于自己的滑雪板吗
Do you own your own skis?
我事前对此毫不知情 到底在搞什么鬼
I wasn’t told about this. What the hell is going on?
是媒体 他们都想知道更多关于他的事情
It’s press. They can’t get enough of him.
我接到了好多采访邀请
I get so many requests for interviews.
他简直炙手可热
He’s a PR dream.
是吗 看起来更像个烫手的山药
Really? Well it looks more like a nightmare.
尽快结束记者会 我们还有正事要做
Wind it up as soon as you can. We have better things to do.
你能为我们做个经典的飞鹰动作吗
Will you do one of your special eagle flaps for us?
什么 这个吗
What, this one?
飞鹰艾迪·爱德华兹
Eddie “The eagle” Edwards
在卡尔加里 激起了截然相反的两种评价
has divided opinion here in calgary.
一些运动员和官员
Some athletes and officials
质疑他是否有参赛的资格
are questioning his right to be here.
你好 艾迪
Hello, Eddie.
我是克莱夫·诺斯 太阳报记者
Clive North. The Sun.
此前 一位布里斯通的美发师
Now, listen, there’s a hairdresser in Bristol
宣称自己与你
claiming that she’s been your lover…
已经交往了两年
for the last two years.
对此你有何解释吗
Any comment?
罗恩 作为一名英国解说员
Now, Ron, as a British commentator,
你对此有什么看法
what are your thoughts?
他有权来参加这项比赛
Well, he’s earned his right to be here.
不管是喜欢他 还是讨厌他
Love him or hate him,
你都得称赞他的勇气与决心
you have to admire his spirit and determination.
让我们不要忘记
And let’s not forget
奥林匹克运动的创始人
what the founder of the olympic movement,
皮埃尔·德·顾拜旦说过的话
Baron De Coubertin said:
“奥♥运♥之要义
“The most important thing in the olympic games
不在输赢 重在参与”
“is not to win but to take part.”
人生之要义 不在胜利 重在拼搏
It’s not the triumph but the struggle.
你有自己小时候的照片吗
Got any photos of yourself as a baby?
让我们保持至精至简
Keep ourselves lean and mean.
确保… 能够勉强度日
Make sure the… keep the wolf from the door.
你们在电视上看到我了吗
Did you see me on TV?
是啊 我们都看到你了 伙计
Yeah, we all saw you, man.
然后呢
And?
然后什么
And what?
然后你觉得怎么样
And what did you think?
还觉得我做了错误的决定吗
Still think I made the wrong decision?
他们都爱我
They love me.
你证实了我所有的担忧 艾迪
You confirmed all my fears, Eddie.
没人真的把你当回事
No-one is taking you seriously.