许多世界上最著名的地标建筑
Many of the world’s best-known landmarks
受到宗教信仰的鼓舞,今天
have been inspired by faith. And today…
比以往任何时候都有更多的崇拜者涌向这些圣地
..more worshippers than ever are flocking to these sacred places.
但为什么它们会持续激发这种激♥情♥呢?
But why do they continue to provoke such passion?
在最初建造的几百年后,
Hundreds of years after they were first built,
其中许多地方仍然具有深刻的精神意义-
many of them remain places of deep spiritual significance –
和争论
and controversy.
对一些人来说,它们是安静冥想的庇护所
For some people, they are sanctuaries for quiet contemplation.
对另外一些人来说,
For others,
它们是令人惊讶的崇拜行为的场所
they are sites of astonishing acts of worship…
危险的挑战
..dangerous challenges…
…以及非凡的虔诚行为
..and extraordinary deeds of devotion
很少被外人看到
rarely seen by outsiders.
这一次,在耶路撒冷的圣墓
This time, at the Holy Sepulchre in Jerusalem…
一个东正教基♥督♥徒必须传递圣火
..an Orthodox Christian must deliver a holy flame
交给他的主教。
into the hands of his bishop.
在尼泊尔的布达纳特
At Boudhanath in Nepal…
一位佛教画家与自然抗争
..a Buddhist painter battles the elements
为了纪念佛陀的生日
in order to honour Buddha’s birthday.
在伊♥拉♥克♥的拉利什
And at Lalish in Iraq…
一个年轻的雅兹迪女人去寻找救赎,
..a young Yazidi woman goes in search of salvation
在最近的冲突中受到创伤后。
after being traumatised by recent conflict.
在这个系列中,我们将展示人们所做的惊人的事情
In this series, we reveal the amazing things that people do
为了他们的信仰
for their faith
在地球上一些最壮观的圣地
in some of the most spectacular sacred places on the planet.
在耶路撒冷的一个神圣奇迹,
At one sacred wonder in Jerusalem,
人们认为会发生一些不同寻常的事情-
something extraordinary is thought to happen –
每年,在同一个地方,同一个时间
every year, in the same place, at the same time.
奇迹
A miracle.
圣墓教堂-
The Church of the Holy Sepulchre –
基♥督♥教中最神圣的地方之一
one of the most sacred sites in Christianity.
它建在基♥督♥被钉十字架的地方,
It’s built where Christ is believed to have been crucified,
埋葬和复活
buried and resurrected.
他的坟墓被封在一座神龛内
His tomb is enclosed within a shrine.
周围是许多小教堂
And surrounding it are a number of chapels…
每个人都由基♥督♥教会的不同分支管理
..each one governed by a different branch of the Christian Church.
叙利亚东正教基♥督♥徒 汉纳·科肖,
For Syriac Orthodox Christian Hanna Kosho,
这是一个充满灵性的地方
it is a deeply spiritual place.
每当我进入圣墓,我的感觉很奇特 …
这种感觉很难描述
.
我感觉很欣慰平和
.
像许多东正教基♥督♥徒一样,
Like many Orthodox Christians,
汉纳相信在1200多年的复活节周六,
Hanna believes that on Easter Saturday for over 1,200 years,
这里发生了奇迹
a miracle has taken place here.
在这一天,在神社里,
On this day, inside the shrine,
据说圣灵创造了圣火
it is said the Holy Spirit creates a sacred flame.
然后,火焰被带到几米外的小教堂
That flame is then carried to the chapels a few metres away
在被带到全城的东正教教堂之前
before being taken to Orthodox churches all over the city.
明天,汉纳将成为火炬手之一
Tomorrow, Hanna will be one of the flame bearers.
他每年都从瑞典来为他的教会做这件事
He travels from Sweden every year to do this for his church.
我感到传递圣火,会被赐福的
.
上帝选择我们家庭
.
为我们教团传递圣火,我很自豪
包括为世界上的信仰者
.
通常要找到最直的蜡烛
.
这是一个非常有声望的角色,代代相传
It’s a hugely prestigious role that is passed down the generations.
往上移一点
.
现在他开始教他的美国侄子,尤瑟福,
Now he’s started teaching his American nephew, Yousef,
怎么做
how it’s done.
知道它在我们家已经存在这么久了,
Knowing that it’s been in our family for so long,
还有像我父亲这样的人,我叔叔,我们的祖父母
and having people like my father,
my uncle, our grandparents
有机会传递它。 现在我和我的表亲们
having the chance to carry it,
and now that me and my cousins
也有机会传递它,真是太荣幸了
are having the chance to carry it,
it’s just such a great honour.
复活节周六上午9点
It’s 9am on Easter Saturday.
人群开始聚集在圣墓前
Crowds are starting to gather at the Holy Sepulchre.
来自世界各地的朝圣者,
Pilgrims from all over the world have come,
希望能见证奇迹
hoping to witness the miracle.
汉纳已经做了24年了
Hanna has been doing this for 24 years.
但今年,尤瑟福将帮助他传递圣火
But this year, Yousef is going to help him carry the sacred flame.
一开始有点难以承受,
It’s kind of overwhelming at first,
但是当你意识到你在那里做什么,
but then, when you realise what you’re doing there,
这让一切看起来都很小,
it kind of makes everything seem pretty small,
你来这里有更重要的原因
that you’re there for a bigger reason.
吟诵
CHANTING
圣光到了
.
在圣墓里,
Inside the Holy Sepulchre,
期待正在累加
anticipation is building.
当圣火出现时,
When the holy flame appears,
每个人都会不顾一切地去接火
everyone will be desperate to touch it.
汉纳和尤瑟福只有几秒钟的时间
Hanna and Yousef will only have a matter of seconds
把它从神殿带到他们的礼拜堂
to get it from the shrine to their chapel
在过度兴奋的人群靠近之前
before the overexcited crowd closes in.
圣母玛利亚
.
我昨晚不能入睡
.
一分钟也睡不着
.
我既焦急又兴奋
.
只有当我安全传递火炬,我才能快乐
.
每个人都在争夺最佳位置
Everyone is jostling for the best position.
汉纳和尤瑟福也承受着压力
And the pressure is getting to Hanna and Yousef, too.
优素福,过来
.
我们将要传递蜡烛,
.
我知道怎么做,
.
你怎么了?
.
好,冷静下来
.
唯一真正♥见♥证圣火的人
The only person who will actually witness the holy flame
是希腊东正教的主教
is the Patriarch of the Greek Orthodox Church.
他被搜查,以确保他没有携带任何东西
He’s searched to make sure he isn’t carrying anything that could be used
用来点火
to create a flame.
然后他被关在神殿里
Then he’s shut inside the shrine.
当圣火出现时,他会把它传递出,
When the holy flame appears, he will pass it out
经过圆窗,到等待中的火焰传递者
through a porthole to the waiting flame carriers.
汉纳站在神殿旁边,
Hanna is poised by the shrine,
尤瑟福在他身后20米处
Yousef 20 metres behind him.
在周围的一个小教堂里,
And in one of the surrounding chapels,
他们教堂的主教也在等着
the bishop from their church is also waiting.
每个人都在为奇迹祈祷
Everyone is praying for a miracle.
你的心跳开始越来越快
Your heart starts beating faster and faster.
你忍♥不住有点焦虑
You can’t help but to get a little bit anxious.
火焰必须出现
.
如果你有信仰,它会出现
.
圣火出现了,
The Holy Flame has appeared,
用它点燃的第一支蜡烛被从神殿里传递出去
and the first candles lit with it are passed out of the shrine.
汉纳和尤瑟福越快找到他们的主教,
The faster Hanna and Yousef can get to their bishop,
荣誉越大
the greater the honour.
尤瑟福在哪里?
.
快
.
不到30秒,一切都结束了
In less than 30 seconds, it’s all over.
主教拥有火焰
The bishop has the flame.
一旦我能把圣火给主教,
Once I was able to give holy fire to the bishop,
那是最美妙的感觉,
that was the most amazing feeling,
我知道,在我的心里,我感觉更接近上帝和耶稣
knowing that in my heart I feel closer to God and to Jesus.
圣火在神殿的四周传递
All around the shrine, the flame is passed from person to person.
在接下来的几个小时里,圣火将被点燃
Over the next few hours, this Holy Fire will be taken
不仅仅是耶路撒冷的东正教教堂
to Orthodox churches not just across Jerusalem
而且远至俄♥罗♥斯♥和北美
but as far afield as Russia and North America.
我很自豪,能传递圣灵亮光
.
尤瑟福,今年做得很好
.
我能感受到的只有和平、爱和幸福
All I could feel is peace, love and happiness.
我有幸能传递圣火
I was able to have the honour to carry the holy fire
并延续科肖家族的馈产