A temple has stood on this site for over 400 years.
它是在19世纪用大理石和黄金重建的
It was rebuilt with marble and gold in the 19th century.
它被一个名为“花蜜池”的圣湖环绕
And it’s surrounded by a holy lake known as the Pool of Nectar.
这是最神圣的地方
It is the most sacred place
印度第四大宗教锡克教
for India’s fourth biggest religion, Sikhism.
明天是维萨基节的开始
Tomorrow is the start of the Vaisakhi Festival.
每天将有近25万游客前来参观
Nearly a quarter of a million visitors a day will be coming
穿过大门
through the gates.
每一个人都将受到一顿免费餐的欢迎
And every single one will be welcomed with a free meal.
今年,塔金德·辛格自愿提供帮助
This year, Tajinder Singh has volunteered to help with this
巨大的餐饮工作
colossal catering job.
Vaisakhi标志着锡克教♥徒♥在300多年前建立的时代
Vaisakhi marks the time, over 300 years ago, that Sikhs founded
保护无辜的武士圣徒兄弟会
a brotherhood of warrior saints to protect the innocent.
塔金德自愿表明他对信仰的承诺
Tajinder is volunteering to show his commitment to his faith.
他将在一栋朴素的红砖建筑里工作
He’ll be working in an unassuming red brick building
就在金殿后面
just behind the Golden Temple.
这是兰加尔,寺庙的公共厨房♥
This is the Langar, the temple’s communal kitchen.
免费餐厅体现了锡克教的一项重要原则,
The Langar embodies one of the key principles of Sikhism,
人人平等
that everyone is equal.
所以,不管你是谁,或者你的宗教信仰是什么,每个
So, no matter who you are, or what your religion, everybody who
踏足金殿,受邀在此用餐
sets foot in the Golden Temple is invited to eat here
免费,和其他人一起
free of charge, alongside others.
塔金德每次来祈祷,都会在餐厅吃东西
Tajinder himself eats in the Langar every time he comes to pray.
这里提供的所有食物都是捐赠的,大部分由志愿者烹制
All the food served here is donated and most of it cooked by volunteers.
为了满足所有额外的崇拜者
To cater for all the extra worshippers over
瓦萨基节,餐厅需要更多的志愿者
the Vaisakhi Festival, the Langar needs thousands more volunteers.
今年,塔金德将是其中之一
And this year, Tajinder will be among them.
有一个问题——他不是厨师
There’s one problem – he’s no cook.
他是药剂师和商人
He’s a pharmacist and businessman.
但是在寺庙里,在接下来的两天里,塔金德计划提供帮助
But at the temple, over the next two days, Tajinder plans to help
每一份餐饮工作
with every single catering job.
他的目标是在晚上祈祷时及时完成挑战
His aim is to complete his challenge in time for evening prayers
在维萨基之夜
on the night of Vaisakhi.
凌晨4:30
4:30am.
人群已经聚集起来表示敬意
The crowds are already gathering to pay homage
致锡克教♥徒♥的圣书,斯里兰卡古鲁格兰特·萨希布
to the Sikhs’ holy book, the Sri Guru Granth Sahib.
每天早上,它都会在一块镶满宝石的布下,
Every morning, it is taken, beneath a jewel-encrusted cloth,
从它过夜的地方,展示
from its overnight resting place, to be displayed
在寺庙的内部圣殿里
in the temple’s inner sanctum.
在兰加尔,塔金德为期两天的马拉松开始了
In the Langar, Tajinder’s two-day marathon begins.
他的第一份工作是制♥作♥传统的扁平烤饼
His first job is making roti, the traditional flatbread.
他们必须每分钟制♥作♥大约250个扁平烤饼,否则就会用完
They must make around 250 flatbreads every minute, or they’ll run out.
在轮班后,其他的任务又快又重
After his shift on the rotis, the other tasks come thick and fast.
每小时需要切碎数千个洋葱
Thousands of onions need to be chopped every hour.
现在有5000多人就餐
There are now over 5,000 people passing through the Langar
每隔20分钟
every 20 minutes.
他们不断地来
And they keep coming.
在厨房♥里,
In the kitchens,
塔金德是最重要的工作之一
Tajinder is onto one of the most crucial jobs of all.
烹饪扁豆沙拉
Cooking lentil daal.
它是朗格餐厅每顿饭的主要原料
It’s the main ingredient of every meal served in the Langar.
准时准备好是至关重要的
And it’s vital that it’s ready on time.
有八个大缸在运转
There are eight vats on the go.
当门打开时,有很多豆沙拉,准备好了
And there is plenty of daal ready when the doors open
第一顿早餐就坐
for the first breakfast sitting.
但他们很快就遇到了问题
But they soon hit a problem.
成千上万的信徒
Tens of thousands more worshippers
今年比预期的要多
have turned up this year than expected.
厨房♥里的豆沙拉也快用完了
And the kitchens are running out of daal.
如果信徒不能按时得到服务,他们可能
If the devotees don’t get served on time, they’ll have to either
挨饿或错过重要的祈祷仪式,很多人是
go hungry or miss crucial prayer ceremonies, which many have
走了几百英里来参加
travelled hundreds of miles to attend.
他唱着歌♥
HE CHANTS
在塔金德吟唱的激励下,他们终于赶上了
Spurred on by Tajinder’s chanting, they’ve managed to catch up.
但在晚上祈祷之前,他还有一项任务要完成
But he still has one more task to complete before evening prayers.
洗碗碟
The washing up.
洗碗队必须清理盘子并把它们送出去
The dishwashing team has to clean and send the plates back out
以每分钟270个的速度,
at a rate of 270 per minute,
否则餐厅就会陷入停顿
or the dining room will grind to a standstill.
这一定是地球上最大的一堆洗碗碟了
This must be the biggest pile of washing up on the planet.
现在轮班结束了,另一名志愿者接替了他的位置
With his shift now finished, another volunteer takes his place.
塔金德完成了他的挑战,并按时做
Tajinder has completed his challenge, just in time
晚上的祈祷
for evening prayers.
他的父母来和他一起
His parents have come to join him.
烟花爆♥炸♥
FIREWORKS EXPLODE
但现在,是时候庆祝丰收节了
But now, it’s time to celebrate Vaisakhi.
其他信徒也做出了回应
OTHER DEVOTEES RESPOND
随着旅行变得越来越容易,
As travel has become easier,
一些神圣的奇迹,不得不容纳更多的人
some sacred wonders have had to accommodate more people than ever.
麦加的大清♥真♥寺在过去七年里扩建了
The Grand Mosque in Mecca has been extended in the last seven years
为了应付200多万前来朝拜的游客
to cope with the over two million visitors that come to worship
在朝圣期间。
during the Hajj.
但对其他的来说,在21世纪很难吸引人群
But for others, it’s hard to pull a crowd in the 21st century.
在曼哈顿的街道和摩天大楼中沉睡的巨人
A sleeping giant among the streets and skyscrapers of Manhattan.
圣约翰是世界上最大的圣公会大教堂
St John’s is the largest Anglican cathedral in the world.
它空旷的内部
Its cavernous interior
横跨两个足球场的长度
spans the length of two football pitches…
…上方安装有一块最大的彩色玻璃
..and is overlooked by one of the largest stained glass
世界上的玫瑰窗
rose windows in the world.
在19世纪,它是为了容纳一群
In the 19th century, it was built to accommodate a congregation of
3000人,但时代变了
3,000 people, but times have changed.
对于英国圣公会来说,大量的崇拜者变少了,
And for the Anglican Church, that flood of worshippers has
变成了涓涓细流
turned into little more than a trickle.
他们早就后悔了
They would have repented long ago…
帕蒂·韦尔奇是圣约翰教堂的牧师
Patti Welch is a priest at St John’s.
我在这里已经16年了,我们从未有过太多
I’ve been here for 16 years and we’ve never had a lot of
在我们的午餐时间服务中,人数减少了
numbers at our lunchtime services,but they have dwindled and
我在周日的礼拜仪式上也看到了它们的减少
I’ve seen them dwindle also at our Sunday services.
神的恩赐给神的子民
The gifts of God for the people of God.
但帕蒂负责的一个事件至少有一个
But Patti is responsible for an event that on at least one
一年中的某一天,教堂的椽子上挤满了人
day of the year sees the cathedral packed to the rafters.
绵羊,山羊,我们有,臭鼬来了哦,我真高兴
Sheep, goats, we have… The skunk is coming. Oh, I’m so glad.
非常激动人心
Very exciting.
我想我们会非常小心,把他,放了他
I think we’ll be very careful where we… Put him. ..put him.
帕蒂与大教堂经理丽莎·舒伯特一起组织
Together with cathedral manager Lisa Schubert, Patti is organising
这是一场将在24小时内举♥行♥的不寻常活动
a remarkable event that will be taking place in just 24 hours.
所以我们会把奥斯卡放在前面,他总是很可爱,只要
So we’ll put Oscar in front, he’s always very sweet, as long as
他们给了他很多药他戴着花环很好看
they give him lots of medicine. He looks good in his garland.
明天,超过1000只动物的动物园,以及它们的
Tomorrow, a menagerie of over 1,000 animals, along with their
业主和管理人员将抵达大教堂
owners and handlers, will be arriving at the cathedral
为了庆祝圣方济各的节日,
to celebrate the Feast of St Francis,
动物的守护神
the patron saint of animals.
人们总是喜欢特迪,尽管他呼吸困难
People always love Teddy, although he’s got terrible breath.
羊是驴子的朋友
Sheep is Donkey’s friend.
哦,所以他们喜欢一起散步
Oh, so they like to walk together.
是的,羊能让驴平静下来好的,太好了
Yes, and Sheep calms Donkey down. OK, great.
许多教堂将举♥行♥动物祝福,
Many churches will be holding animal blessings,
但是圣约翰的仪式已经成为世界上最大的仪式之一,
but St John’s ceremony has become one of the largest in the world,
帕蒂已经管理它十多年了
and Patti’s been managing it for over a decade.
现在,这是关于山羊的事情
Now, here’s the thing about the goat.
山羊屁♥股♥哦,对了他用屁♥股♥撞小孩
The goat butts. Oh, right. He butts the little children.
活动的亮点
The highlight of the event
是走道上的奇异动物的盛大游♥行♥,
is the grand procession of exotic animals down the aisle,
在圣坛上受到纽约主教的祝福
to be blessed at the altar by the Bishop of New York.
这数千人中包括可能从未走过的人
Those thousands include people that may never have walked through
大教堂的门在这里不会被吸引,除非
the doors of the cathedral, wouldn’t feel drawn here, except that
他们被邀请带上心爱的宠物
they’re invited to bring their beloved pet with them.
这是今年最大的基♥督♥教活动之一
It’s now one of the biggest Christian events of the year
对帕蒂来说,可以和圣诞节和复活节媲美
for Patti, rivalling Christmas and Easter.
但除了把人们带进大教堂,它还提供服务
But apart from bringing people into the cathedral, it also serves
一个重要的精神目的