从人类起源的那一天
For as long as humans have existed on earth,
我们一直仰望奥妙的天空
we have looked to the heavens in wonder.
夜空中浩瀚的星辰,让仰望的人类惊叹不已
Fascinated by the countless stars in the night sky.
在这无限的宇宙中
But in all the unimaginable vastness of space,
有一颗与众不同的星球
we found only one place like this.
一颗小小的蓝色星球,身边还绕行着一颗山川崎岖的月球
It’s a small blue planet, with a rocky moon.
它围绕太阳旋转
Travelling around a star.
和太阳的距离刚好获得足够的能量
It’s just close enough to be fed by its sun’s energy,
又不会被它的烈焰吞噬
but not blasted by its heat.
它自身的运转
It spins on its axis,
使它半天沐浴阳光
so that for half a day its surface basks in light,
半天享受阴凉
then for half it cools in shade.
也许你会说 这是一颗幸运的星球
You might say, it’s the lucky planet.
因为在这光明与黑暗轮回的舞蹈中
Because its rhythm of light and shade,
孕育了生命本身
turns out to be a vital ingredient, for life itself.
地球 我们的家园
Earth, our home.
迄今为止
我们所知道的地球是独一无二的
As far as we know, our planet is unique.
而地球上的每一天
As far as we know,
也都是宇宙中无与伦比的一天
one day spent here is the most amazing thing in the whole universe.
(片名:地球:奇迹性的一天)
是地球与太阳的共舞
The magical dance of earth and sun,
孕育了地球上的千万种动物
has created millions of different kinds of plants and animals,
和植物
alive on our earth today.
有些很常见
Some, you see every day.
有些却是稀世珍宝
Others, are very rare.
但所有的生命都有一个共同点
But, we all have one thing in common.
是日夜更替,点亮了万物生灵的生命之光
Our lives are driven by the rhythm of night and day.
清晨的第一缕阳光
One hint of morning sunlight…
我们用各自的方式回应
And we respond in so many different ways.
一些小家伙迫不及待
Some animals need it.
一些避之不及
Others, hide from it.
大多数都为之欣喜
Most of us, love it.
更有些用歌♥声迎接它的到来
Some, even greet it with song.
无论我们如何迎接它
Whatever way we choose to meet it,
日出都是驱动整个世界的原力
sunrise is the power that brings our world to life.
非洲
Africa.
在这里 清晨的时间不仅属于早起者
Here, the first hours of the day belong not just to those who rise early,
也同样属于那些刷夜的家伙
but to those who stayed up late.
这只薮猫忙了一整夜
This serval has been hunting during the night.
还想再碰碰运气
But now he’s pushing his luck.
它夜出捕食,就是为了最后再饱餐一顿
He’s out late, trying for a final mouthful.
在非洲大草原上
His high jumping technique is perfect,
它的跳高技术最适合在草丛打猎
for hunting amongst the long grass of the African Savanna.
它在寻找猎物,但大部分情况下是在聆听猎物
He’s looking for prey, but mostly listening for it.
它这双大耳朵连根针掉在地下,都听得一清二楚
His enormous radar ears can hear a pin drop.
更不用说非洲南部沼鼠不小心发出的脚步声了
Or a careless step from a Southern vlei rat.
好吧 太阳已经升起来了 洗洗睡吧
Now the sunlight’s growing stronger, maybe it’s time for bed.
在地球另一边的太平洋深处,有一片隐蔽的群岛
On the other side of the world, on an isolated group of pacific islands,
岛上生活着一种动物,它们在早晨一动都不能动
there are animals who can’t even think about running around so early in the day.
在阳光赐予它们能量之前,它们只会这么傻傻地待着
They can’t do anything until they’ve been warmed up by the sun’s power.
加拉帕格斯群岛上,居住着一些地球上最奇特的动物
The galapagos islands are home for some of the most unusual animals on earth.
海鬣蜥
Marine iguana.
每天清晨
它们都会进行很庄严的仪式
Their morning ritual is always the same.
当阳光照耀在它们的岛国
As the sun comes up on their island home,
它们便簇拥在礁石上
they simply sprawl on the rocks,
开始享受日光浴
lapping it up.
爬行动物差不多都靠太阳来充电
Reptiles are pretty much solar-powered.
在太阳把它们晒暖之前,它们一动都不能动
They need the sun’s heat, before they can move a muscle.
可是它们并不是岛上唯一需要日光浴的动物
And they’re not the only creatures soaking up the sun.
加拉帕戈斯锦蛇从体型上看,并不足以去招惹成年的海鬣蜥
Galapagos racer snakes aren’t big enough to trouble an adult iguana.
如果是个小家伙呢?
But, something smaller?
在岩石边的沙滩里
Away from the rocks where grown-ups live, buried in the sand,
鬣蜥宝宝们正在被孵化着
baby iguanas have been incubating underground…
它们被埋在沙子下面已经三个多月了
For over three months.
今天 等沙子被太阳晒热
Today when the sun has warmed the sand,
它们就要诞生了
they will emerge.
此刻 这个小家伙钻出蛋壳
It’s time for this one, to crawl out into the rest of life.
如果动身过早,太阳还没给它充足电
If she starts too early, before she’s warm enough,
它就跑不快
she won’t have the energy to run very fast.
要是动身太晚,它的天敌可就能量满满了
If she leaves too late, then her enemies may be supercharged.
这是它一生之中最重要的选择
It’s the biggest decision she’ll ever make.
生死攸关
She made it.
钧蛇错过了哺食的机会
The snakes missed their chance.
不过还有好多海鬣蜥宝宝正在孵化
But more babies are hatching.
锦蛇此时更加警觉了
And now the snakes are on alert.
它们绝不会错过这一年中最佳的饱餐机会
It’s the best opportunity they will get to eat all year.
在平地上,一只刚出生的小鬣蜥比锦蛇跑得快
On flat ground a baby iguana can outrun a racer snake.
但锦蛇正准备着打伏击
But, others are waiting in ambush.
这个小宝宝第一眼看到的就是危机四伏的世界
Another hatchling has his first glimpse of a dangerous world.
蛇的眼睛不好
The snake’s eyes aren’t very good,
但是它们能侦测到运动
but they can detect movement.
如果鬣蜥宝宝淡定,也许能躲过这一劫
So, if the hatchling keeps its nerve, it may just be okay.
一场精彩大逃亡
An amazing escape.
任何年幼生命的最大成就
The biggest achievement of any young animal’s life.
都依赖于我们临近的恒星所赎予的能量
Powered by our local star.
临近中午
Mid-morning.
随着太阳的升起 阳光所及之处
As the sun climbs higher, its rays reach further.
皆有妙不可言的奇观
Bringing magic wherever they touch.
植物从阳光中幻化出生命
Plants turn the light into life.
它们将稀薄的空气和太阳的能量通过光合作用孕育出新的生长
They take thin air and the sun’s energy and with photosynthesis make new growth.
将能里在一片片绿叶中聚合,使整个森林开始生长
Conjuring up tangled forest worlds, leaf by leaf.
万物生灵皆仰仗这神奇的魔法
It’s the alchemy upon which everything else on earth depends.
它关乎一切物种的生存
A matter of life,
和毁灭
and death.
有一种植物在一天之内将这魔法用到极致
One plant can weave its particular spell in a single Clay.
这是竹子
This is bamboo.
它一分钟就长高约0.1厘米
It can grow almost a millimetre a minute.
它们是地球上长得最快的植物
The fastest growing plant in the world.
现在仍然还是上午
It’s still only mid-morning.
它们从天亮前已经开始生长
Most of this has grown since dawn.
也是从天亮开始,这只大熊猫就在吃竹子了
And since dawn, this giant panda has been eating it.
问题是竹子并没有什么营养
The trouble with bamboo, is that it’s not very nutritious.
可大熊猫呢又太挑食了
The trouble with pandas, is that they’re very fussy.
它们最爱吃的几乎只有竹子
Bamboo is almost the only thing they’ll eat.
为了得到足够的能量
To get enough energy to feed herself,
大熊猫今天要啃14个小时的竹子
this panda will need to eat up to 14 hours today.
也许时间更长,因为它还得给熊猫宝宝哺乳
Longer probably, because she’s nursing.
不过熊猫宝宝就不同了
But for her cub, it’s different.
它还在吃妈妈的奶,竹子嘛 它只是嚼着玩玩
She lives mostly on her mother’s milk, so chewing is only really her hobby.
根本不是什么主业
Not yet a full-time job.
这个小家伙今天早上拥有了动物界珍贵的东西
This morning, she has something rare in the natural world.
闲暇时光
Time to spare.
世界这么大 宝宝要出去看看了
And, to explore.
因为生活方式太独特
Because of their specialised way of life,
大熊猫绝对是地球上最稀有的动物之一
giant pandas are amongst the rarest animals in the world.
这只熊猫宝宝更是稀有中的稀有
Cubs like her are more precious still.
全世界仅有几百只
There are only a few hundred alive.
一只稀有的动物
A rare animal with the rarest luxury.
享受着奢侈的闲暇时光
Time.
上午的阳光越来越强
As the morning sun grows in strength,
另一种魔法开始发挥威力
it begins to brew a spell of a different kind.
太阳把热能灌进大气层将其加热
The sun is pouring energy into our atmosphere, heating it up.
陆地上和海洋里的水分不断被蒸发
It evaporates water from land and sea,
凝结成云彩
and builds clouds.
在非洲 云彩总是在旅行天气也在不断变化
Across Africa, clouds and weather are constantly on the move,
把雨水和肥美的草地,在不同的时间里带到不同的地方
bringing rain and fresh grass to different places at different times.
每天上午 数以百万的动物开始长征
For millions of animals, the job of every morning is to move
前往下一个下雨的地方,那里将会水草丰美
to where the rain will make the grass grow next.
无论路有多难走
Whatever stands in their way.
这个上午