是吗 成千上万倍 那可真是惊人的回报
Really? A bazillion? That’s an incredible return.
行了 阿历克斯 有什么能比在自己的
Come on, Alex, what better way to finish your novel
19世纪橡木书房♥中完成小说更棒呢
than in your own 19th-century oak writer’s nook?
没有同行在的话
It would be nice not to write at Starbucks
在咖啡馆写作就不错
with the other novelists.
你应该有属于自己的地方
Because you deserve your own nook.
我的火车来了
That’s my train.
那就买♥♥下它好了
All right. Let’s do it.
真的
Really?
太棒了 我们要有家了
Oh, this is so wonderful. We’re gonna have a home.
太好了 我爱你
Yeah. All right. I love you.
我爱你
I love you!
我敢担♥保♥我们会有更多东西
I could have sworn we had more stuff.
看起来会很棒
It’s gonna look great.
康奈利太太 我们是楼下的 南茜·肯卓克和阿历克斯·罗斯
Mrs. Connelly, it’s Nancy Kendricks and Alex Rose, from downstairs.
让我看看
Let me look at you.
我们只是想上来问声好
We just wanted to come up and say hi.
哦 真是个惊喜
Oh, what a nice surprise.
进来 进来
Come in. Come in.
谢谢
Thank you.
这地方真是太棒了
What an amazing apartment!
谢谢你 亲爱的 坐吧
Oh, thank you, dear. Sit down.
这是庆祝乔迁之喜的小礼物
We brought you this little housewarming gift.
你们真好 谢谢
That’s very kind of you. Thank you.
我替你们打开吧 我不喝酒的
I’ll open it for you. I don’t drink, myself.
这是原罪之一
It’s a sin.
爱尔兰天主教♥徒♥不喝酒吗
Irish Catholics don’t drink?
你干什么
What are you doing?
拍些照片好好研究研究
Oh, I’m just taking a few little pictures for research.
要是知道你们会来 我就会收拾一下
If I knew you were coming, I’d have tidied up.
嘿 南茜
Hey, Nancy.
怎么
Yeah?
来撂倒我啊
Blow me down!
噢 – 你说什么
Oh! – What did you say?
你没事吧 – 没事 我的天
Are you all right? – Yeah. Oh, God!
我来了 请稍微等一下
I’m coming, slowly but surely.
我会关掉音乐 – 阿历克斯 阿历克斯
I’ll just turn off this music. – Alex! Alex!
坐吧 亲爱的 坐
Sit down, dears. Sit down.
我还给你们带来了一些小点心
I’ve brought you a little something to nibble on as well.
哦 妙脆角
Oh, Bugles. Wow.
真没想到还有人做妙脆角
I didn’t realize they even still made Bugles.
给你
Here you go.
这鹦鹉真漂亮
That’s a magnificent parrot.
这不是鹦鹉 亲爱的 是金刚鹦鹉
It’s not a parrot, dear. He’s a macaw.
是用我最后一任丈夫的名字给它取的名 叫理查
He’s named after my late husband, Richard.
我已经养了小迪克40年了
I’ve had Little Dick for 40 years.
尝尝 亲爱的 别害臊
Come along, dear. Don’t be shy.
法国洋葱味
It’s French onion.
康奈利太太 你感觉怎么样
Mrs. Connelly, how are you feeling?
干嘛这么问 亲爱的
Why do you ask, dear?
因为上次见到你时 你病得很厉害 (销♥售♥日期 1997年)
Well, because the last time we saw you, you were quite ill.
哦 我那天有点感冒 但现在精神挺好
Oh, I had a bit of a cold, but I’m in fine fettle now.
说说你们自己吧
Tell me about yourselves.
你是干什么的 阿伦
What do you do, Alan?
是阿历克斯
Alex.
阿历克斯是个作家
Alex is a writer.
哦 作家
Oh, a writer. Hmm.
我总觉得 那是个业余爱好而不是真正的工作
I always thought of that as more of a hobby than a real job.
我猜我忘了乔伊斯了
I suppose I’m forgetting about Joyce.
你肯定是指詹姆斯·乔伊斯
Joyce. James Joyce. Of course.
很棒的作家
Wonderful writer.
他死于酗酒和贫穷
He died drunk and penniless.
阿历克斯的第一部小说发行的是精♥装♥本
Well, Alex’s first novel was published in hardback,
而且就快完成第二部了
and he’s about to finish his second one.
哦 是说什么
Oh, what’s it about?
我想称之为都市史诗
Well, I like to call it an urban epic.
是关于一家三代人
It’s about three generations of this family
他们有一台印刷机 我把它写成了故事
that own a printing press, and I tell a story.
真不错 我来给你们倒满
That’s nice. Let me give you a refill.
大迪克也爱喝酒
Big Dick had the taste, too.
他是个水手
He was a seaman.
酗酒使他在1963年离开了我
The drink took him from me in 1963.
我们的婚姻经历了58年
We’d been married for 58 years.
63年
’63.
你们俩打算什么时候要孩子
So, when are you two planning on having children?
很快
Soon.
是的 要不了几年
Yeah, not for a couple of years.
你说话的口气就象康奈利先生
You sound just like Mr. Connelly.
我们从没有过孩子
We never had any children.
现在对我来说太晚了
It’s too late for me now.
哦 看看时间
Oh, look at the time.
没想到这么晚了
I had no idea it was so late.
时间过得真快
The time’s rolled on.
我们还没来得及看看这房♥间
We haven’t had a chance to see the apartment.
亲爱的 恐怕现在没时间了
Oh, dear, I’m afraid there’s no time now.
是吗
Really?
我们得说晚安了
We must say good night.
哦 好吧
Oh, okay.
哦 不 那是你的 睡椅发出来的
Oh, no. That was your… I think it’s your couch.
这椅子大概 – 阿历克斯
I think the chair… – Alex.
它有点
That was a little…
走吧 亲爱的 走吧
Come along, dears. Come along.
你怎么了
How could you?
“金刚鹦鹉 任何长尾 颜色鲜艳的鹦鹉”
“A macaw. Any long-tailed, brightly colored parrot.”
金刚鹦鹉就是鹦鹉 我早就知道
A macaw is a parrot. I knew it.
你不觉得作为房♥东
Don’t you think that as landlords,
我们有合法权利
we have some legal right
看看她房♥间的后面吗
to see the back of her apartment if we want to?
我会在网上找找看
I mean, I’ll look it up on the Internet.
我会的
That’s what I’ll do.
我想知道她有多老
I wonder how old she is.
我猜 她的年龄在95-105之间
Oh, my guess is that she’s somewhere between 95 and 105.
今晚她看起来挺好 – 是啊 没错
She looked pretty good tonight. – Yeah, she did.
她看起来挺健康
She looked kind of healthy.
是啊
Yeah.
这挺不错
That’s nice.
是啊
Yeah.
你好 皮博迪先生
Hello, Mr. Peabody.
我看着镜子中的我
I saw myself in the mirror,
像是我妈妈的屁♥股♥
and I thought it was my mother’s tush.
康奈利太太
Mrs. Connelly?
康奈利太太
Mrs. Connelly?
哦 什么事
Oh, yes?
是谁
Who is it?
嗨 是阿历克斯
Hi, it’s Alex.
你能把电视声音关小点吗
I was wondering if you could turn down your TV,
因为我们都能听到
’cause we can hear it.
哦 我睡着了 对不起
Oh, I fell asleep. I’m sorry.
没关系 – 我会的
That’s okay. – I’ll do that.
好的 谢谢你
Okay. Thank you.
No, Starvin’ Marvin, that’s my potpie.
Cartman, you butt-pipe.
This is the time of year to share.
Oh, yeah, you’re right.
Are you going to eat your peach cobbler?
No, you don’t want all that. Why don’t you share it with me?
Everybody’s asking me about fiber.
In the next few minutes,
you’re going to learn about an amazing…
If I want a slimmer waist.
Use it on carpets. OxiClean seeks out organic stains.
There’s no more bald jokes.
我走了 祝你愉快 回头见
I gotta go. Have a good day. See you later.
写完那一章
And finish that chapter!
我会的
I will.
早 阿历克斯 – 早 康奈利太太
Good morning, Alex. – Good morning, Mrs. Connelly.