他总是那么乐观向上
He was always looking at the bright side.
当爸爸在医院的时候, 由我和妈妈来处理农场的事
Mom and I took care of the farm while Dad was in hospital.
医生说他恢复得很好
The doctor said he recovered really well
一切都会好起来的
and that everything was going to be okay.
来啊,Duma!我们让它再跑快点!
Come on, Duma! Let’s give it some stick!
五十迈了!
That’s 50 K!
加把劲儿啊,Duma!
Come on, Duma!
看!他来了!
Look! There it is!
现在,看那步伐
Look at that stride now.
加油,Duma! – 加油,小伙子!
Come on, Duma! Come on, boy!
嘿,我们到六十迈了
Hey, we’re at 60!
现在他超过我们了!
Now he’s overtaking us!
七十,天!
Seventy, man!
别松劲儿!
Hang on!
我帽子都飞了!
Oh! I lost my hat!
八十!
Eighty!
九十!
Ninety!
帅小伙!小子,你,真是个帅小伙子!
Beauty! You beauty, you!
跑啊,Duma!
Go, Duma! Whoo-hoo!
现在一百迈了!
A hundred now!
由于生活中如此多的爱
“From too much love of living,
由于那释放出的希望和恐惧
“From hope and fear set free,
我们用简短的感激之辞来感谢
“We thank With brief thanksgiving
不论上帝是什么样
Whatever gods may be.”
要停顿一下
Pause…
在读完每一句的后面都要那么做
after each line.
朗读的时候就好像你在唱一首歌♥
Read it like you’re singing a song.
每个词的发音
The sound of the words
就是韵律
are the melody.
没有生命能够永恒运转
“That no life lives forever
逝去的人不会再回来
“That dead men rise up never
即使是最繁忙的河流
“That even the weariest river
也会有平静流向大海的地方
Winds somewhere safe to sea”
妈?
Mom?
对不起
I’m sorry.
哎
Yeah?
有我的地方吗?
Got any room for me?
当然有,爸
Sure, Dad.
那么
So…
我们要在这谈谈我们的朋友
We gotta talk about our friend here.
他就要成年了
He’s almost grown.
但是Duma– – 别说了
But Duma’s– Hang on.
再不放他出去, 他就不能在外面生存了
He’s nearly too old to survive out there.
Duma要去过他本该过的生活
Duma’s got to live the life he was born to.
所以我们要放他回去
So we gotta take him back.
就是现在
Now.
可他不想回去
He doesn’t want to go.
他不想变得野性
He doesn’t want to be wild.
不,你不能替它决定那事,赞恩
No, you can’t decide that for him, Xan.
他是一只野生动物还记得吗?
He’s a wild animal. Remember?
他的野性是一种
His wildness is something…
伴随他与生俱来的东西
he knows without even knowing it.
刻在他的骨头上
It’s in his bones.
溶在他的血液里
It’s in his blood.
就像记忆,知道吗?
Like a memory, yeah?
就像我知道自己本就属于这里
Like how I know I belong here,
在爷爷的农场里
on Grandpa’s farm.
但是印度豹很难找得到了
But there’s hardly any cheetahs left.
他还能去哪?
Where else would he go
除了我们的农场,
besides our farm?
我们在这,对吗?
We’re here, yeah?
然后一路直到
And then all the way…
那一头
up there…
我们在这发现他的
We found him here.
就在西北
And just north and west…
有山脉,对吗?
mountains, yeah?
小山谷
Little valley.
一条河流
The river.
很多跳羚和瞪羚
Lots of springbok and gazelle.
大型猫科动物的天堂
Big-cat heaven.
追,扑,咬 那有什么难的?
Chase, trip, bite. How hard could it be?
追,扑,咬
Chase, trip, bite.
所以,下礼拜我们要把他带过去
So you and I will take him up next week.
行吗?
Okay?
我们要在外面露营钓钓鱼
We’ll camp out… do a bit of fishing.
把他送回家,伙计,那会很好玩的
It’ll be lekker, man. Send him off.
怎么了?
What happened?
爸爸去哪了?
Where’s Dad?
嘿,赞恩
Hey, Xan.
什么事?
What?
宝贝,咱们要改变一下了
Honey, we’re making some changes.
改变什么?
Like what?
我要把农场出租
I have to lease the farm.
我们还会住在这房♥子里,对吗?
We’ll still live in the house, won’t we?
不,我们要搬到城里去
No, we’re going to the city…
和Gwen姨妈住一段时间
to live with Aunt Gwen for a while.
我要去找份工作
I need to get a job.
Duma怎么办?
What about Duma?
Duma也会有个新家
Duma will get a new home as well.
一个有着足够大的空间让他在那儿到处跑的收♥容♥所♥
A big preserve where he’ll have lots of room to run around.
赞恩,我必须要照顾好我们自己
Xan, I have to take care of us,
而能使我做到这件事的唯一办法就是让咱们
and the only way I can do that is if we–
那不是爸爸想要的
That’s not what Dad wanted!
赞恩!
Xan!
赞恩,你♥爸♥和我谈过这件事了
Xan, your father and I talked about this.
我们只能这么办
It’s the only thing we can do.
这是唯一一个合理的选择
It’s the only thing that makes sense.
我知道这有点吓人
I know this is scary.
我知道这不会容易
I know it won’t be easy.
只要我们在一起就能过了这关,赞恩
We can do this if we stick together, Xan.
非常感谢你能让我们住,Gwen
MOTHER: Thanks for having us, Gwen.
没什么
No worries.
收♥容♥所♥的人
The man from the reserve
这两天就会来
will be here in a day or two.
赞恩,等会
Xan, wait.
你今天要做的
All you have to do today
不过就是到处走走, 熟悉一下环境
is look around and get the lay of the land.
那些孩子比你没什么不同
Those kids don’t know anything you don’t know.
你想成为一名赢家吗?
COACH: You want to be a winner?
那你就必须得有激♥情♥,激♥情♥,像火一样的热情!
You gotta have passion. Passion, fire!
先生们,我们都准备好了
Gentlemen, our day is made.
那么,我们这儿都有什么样的家伙?
COACH: So, what have we got here?
咱们这儿的是一帮赢家呢,还是失败者?
Have we got winners, or have we got losers?
赢家!
BOYS: Winners!
再让我听一遍赢家还是输家?
Let me hear it again. Winners or losers?
赢家!
BOYS: Winners!
好
Right.
出击啦
Bombardment.
被击到一次
One hit,
你就出局
and you’re out.
你好!
PARROT: Hello!
我去接赞恩
I’m going to go pick up Xan.
不用担心,他那么可爱
No worries. He’s lovely.
拜拜
Bye-bye.
这难以置信的报价!
TV: –this incredible offer!
看多光滑可爱啊
Look how lovely and creamy–
我想我看见了一只大花猫
I tought I taw a puttytat!
你好,早点
Hello, breakfast.
狗狗!
CHILD: Doggy!
“有着很多的理论
“There are many theories