Buddies have each other’s backs when an assault takes place.
兄弟有难 哥们之间应该互帮互助
Peter, that man was handicapped.
皮特 那个人是个残疾
You can call me Peter. Or Mr. Highman.
你可以叫我皮特 要么叫海曼先生
I’ll call you Mr. Chase. Unless that was a fake lD too.
我叫你彻西先生 除非那身份证是假的
Why you have a stage name is beyond me.
你为什么有个艺名 我无法理解
You’re not really an actor.
你又不是真正的演员
What does that mean, “Really an actor”?
真正的演员是什么意思
What is a real actor?
什么是真正的演员
A real actor is someone who can really act.
真正的演员可以假戏真做
Well, go ahead, give me an action to do. Give me a scene.
来吧 给我个情节 给我个场景
No. I don’t want to. You should.
我不想 来吧
Okay. I’m Julia Roberts.
好吧 我是茱莉亚·罗伯茨
You have terminal cancer.
你癌症晚期
We’re engaged.
我们订婚了
Break the news to me.
告诉我你得绝症了
Julia Roberts…
茱莉亚·罗伯茨
as you know, we’re engaged.
我们订婚了
I have terminal cancer.
我癌症晚期
Awful.
差劲
What? Sorry, that’s my feedback.
什么 抱歉 就是这感觉
I thought that was really good. Nope.
我觉得相当好 一点也不
I’ll give you one more shot.
那再给我演一场
It’s Super Bowl Sunday.
超级碗杯[美国橄榄球超级联赛]
You’re a coach with a spotty career.
你是个潦倒的教练
You’re down 31 points.
你们落后31分
Bust into the locker room and fire the guys up.
你冲进更衣室 给队员打气
All or nothing. Action.
随便发挥 来
Stupid. That would never be in a movie.
白♥痴♥ 这算什么桥段
It’s in a movie every two years.
人家每两年演一次呢
Every two years.
每隔一年
Okay, guys, we need to get out there.
来 伙计们 要上场了
Really need to get going. Pollard, what are you doing?
打起精神来 波拉德 你在干嘛
You’re acting like a girl out there.
整一娘儿们似的
What are you, a girl or something?
你以为你是谁 大小姐吗
Jackson, come on, man, you gotta get yourself together.
杰克逊 来 集中注意力
What are you, a girl or something?
你也是大小姐吗
Let’s up the stakes. Your wife calls.
增加难度 你老婆打电♥话♥来
She wants a divorce.
告诉你她要离婚
The coach’s wife? The coach you’re playing.
教练的老婆吗 你正在演的那个教练
His wife calls. She wants a divorce.
他老婆打电♥话♥来要离婚
Hello?

Hey, fellas, it’s gonna be a minute.
伙计们 等我一会儿
It’s my wife. She wants a divorce.
我老婆 闹离婚
Hey, sweetheart.
亲爱的
What’s that?
怎么了
No, don’t…
不要
This is not a good time.
现在不是时候
Because I lost my dad,
我已经失去了老爹
I don’t want you to leave me right now.
我不想在这个时候再失去你
I don’t wanna be left alone.
我不想再失去任何人
I miss him so much.
我很想他
You can’t do this.
你不能这样做
I got soda. I got water.
汽水和水
Okay. Great.

Thank you.
谢谢
Crazy rain. Nuts.
倾盆大雨 抓狂
I think we’re done for today. We’ll sleep in the car.
今天折腾够了 晚上睡车里吧
Okay.

We’ll kill it tomorrow. But this is….
明天再想办法吧 但是…
So tell me something about your dad.
跟我说说你父亲吧
What did he do for a living?
他是做什么的
He was a toll-booth operator.
看收费站的
Really?
真的吗
He was a real people person. He loved his job.
他为人特真诚 热爱工作
He’d come home every night
他每晚下班回家
and he’d laugh about how long his line was.
都笑着说他那车龙有多长
Because he enjoyed talking
因为他很喜欢
to everybody that went through the toll booth.
跟过收费站的人聊天
What about you? Where’s your dad?
你呢 你父亲呢
No idea.
没印象
When’s the last time you saw him?
你最近一次见到他是什么时候
1977.
1977年
Yep. Came into my room, said,
他走进我的房♥间 说
“Petey, I got an important job for you.
皮特 交给你一个重要的任务
I need you to wake me up, 5:30 tomorrow morning.”
明天早上五点半喊我起床
And I was ecstatic
我受宠若惊
because he never asked me to do anything.
要知道他从来没吩咐过我做什么
I didn’t even know I existed in his eyes. So….
我甚至不确定他眼里是否有我 所以
It was just a big deal. I was so excited.
重任在身 我兴奋难当
I set the alarm clock. I could barely sleep.
我调好闹钟 根本睡不着
I just watched it all night.
一整晚盯着闹钟
When it went off at 5:30, I snuck into his room…
直到五点半响闹 我悄悄走进他的房♥间
…I gingerly wake him up.
小心翼翼地叫醒他
He smiled at me.
他对我微笑
First time I ever saw him…
这是第一次我看到他
…smile.
微笑
But he had his bags packed by the front door…
但是他的行李放在前门
…and he picked them up, put them in the back of his car…
他拿起行李 放到车尾箱
…and drove away.
开车走了
Last time I ever saw him.
以后再也没见过他了
It’s so funny.
太搞笑了吧
Oh, my gosh.
我的天
My dad would never do that. He loved me.
我爹绝不会那样做 他爱我
What’s that sound?
什么声音
What sound?
有声音吗
No, it stopped.
不 没有了
Okay, it’s back. That’s me. I’m just masturbating.
又响了 是我 我在打飞机
What? Why?
什么 干毛
This is how I go to sleep.
这么我才能睡着
Oh, don’t, don’t, don’t. Come on, dude.
别 不要这样 拜托 老兄
I’m right here next to you.
我就在你旁边
Just shut your eyes, Peter.
闭上眼睛好了 皮特
They’re closed. The sound.
闭着呢 但是有声音啊
Just bear with me.
将就一下
How long is this gonna take?
要搞多久
If you keep interrupting me it’s gonna take a little longer…
如果你一直打断我 就要久一点
…but it usually just takes about 35 minutes.
一般要三十五分钟
Is that all?
仅此而已吗
Your fucking dog’s doing it too.
这臭狗怎么也一个德行
Sonny! Stop!
索尼 不许这样
Sonny, no. Stop.
索尼 别这样 住手
Good boy.

Come here, garbage face. Come here.
来 死相 下来
Don’t even think about it. Had to be done.
不要想了 迫于无奈
Please. Don’t.
拜托 别再想了
Intolerable. Intolerable.
受不了了
Son of a bitch.
妈的
God damn it. No.
他妈的 不
Great. This is great.
这下好了 太好了
Fuck.
操♥你♥妈♥的
Don’t.

Okay.

We are gathered in the
我们相聚在
presence of the Lord and all things holy…
主的庇佑和神的祝福下
…to celebrate the passing of one Mr.
纪念那个谁的离世
I don’t remember his fucking name.
我他妈的记不得他叫什么了
Chase or A.K.Tremblay.
管他彻西还是A.K.特伦布
May he forever reside and dwell in the sunlight of the spirit.
愿他永远安息于神的阳光下
Amen.
阿门
You know, I just wanna offer an explanation, sir…
还是让我解释一下

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!