画鹰
素练风霜起,
苍鹰画作殊[1]。
[2]身思狡兔,
侧目甫似愁胡[3]。
绦镟光堪摘[4],
轩楹[5]势可呼。
何当击凡鸟,
毛血洒平芜[6]!
这是一首题画诗,大约与《房兵曹胡马》是同一时期作品。前两句为点题之句,洁白的画绢上,突然腾起了一片肃杀之气,以倒插起笔,读来令人讶异。第二句随即点明,原来是画中矫健不凡的鹰挟风带霜而起,带给人很强的视觉效果。三、四两句是传神之笔,由外而内,刻画出苍鹰搏击前的动作及其心理状态,仿佛眼前所见不是画,而是活生生的鹰。“绦”是系鹰用的丝绳;“镟”是系鹰用的金属的圆轴,分明是画,却明晃晃得照人,使人思忖着要把丝绳解掉,挂在轩楹上的俨然是活物,呼之欲出。最后直把画鹰当成真鹰,竟有任其搏飞高翔之愿,字里行间寄托着作者的思想和志向。
注释:
[1]殊:不同凡响。
[2](sǒnɡ)身:即竦身,做好准备搏击的样子。
[3]愁胡:发愁的胡人。
[4]堪摘(zhāi):可以摘除。
[5]轩楹:廊间的柱子,诗中指悬挂画鹰的地方。
[6]平芜:草原。
A Painted Falcon
A frosty wind from silk scroll seems to rise,
A superb falcon appears to the eyes.
It hovers to attack a cunning hare;
Like frowning monkey its side glances glare.
Its golden chains and rings brighten the hall,
Where it may alight to answer your call.
When would it strike the birds of lowly breed
And shed their blood and feathers at high speed?
《画鹰》是唐代诗人杜甫创作的题画诗。此诗通过描绘画鹰的威猛姿态和跃跃欲试的神情,抒发了诗人自负不凡、痛恨庸碌的壮志豪情。开头两句点题,含惊讶之意;中间四句正面描写画面上苍鹰的神态;最后两句承上收结,直把画鹰当成真鹰,寄托着诗人的思想。全诗笔触细腻传神,章法谨严,形象生动,寓意深远,是题画诗的杰作。
The poem is divided into two stanzas: the first stanza describes the tragic farewell and the second stanza conveys the plight of the conscripts. The poem is divided into two stanzas: the first stanza is a chronicle of the tragic farewell; the second stanza is a chronicle of the conscripts’ complaints. The poem has a profound ideological content. Through the words of the conqueror to the old man, the poem tells the people’s hatred of war and exposes the long-standing militarism of Emperor Tang Xuanzong, who has caused great disasters to the people through years of warfare. The entire poem is a narrative of emotions, with the narrative sequence echoing back and forth, and the changes in order, and the clever use of transitional lines and idiomatic words, resulting in an evocative artistic effect. The poet created a new theme of music to write about current events, making a pioneering contribution to the new music movement that emerged in the Middle Tang Dynasty.