-I don’t like him. He makes me sad. I’m sorry about that.
-彩排不是这样说的 -孩子们 听我说
-This is not what we rehearsed. Kids, listen.
告诉你们的家长 奥尔林总统和伊舍威尔
You tell your parents that President Orlean and Isherwell
是反♥社♥会♥的法♥西♥斯♥主义者!
are sociopaths and fascists!
知道为什么他们希望你们抬头看吗?
And do you know why they want you to look up?
知道为什么吗?
Do you know why?
因为他们希望你们恐惧
‘Cause they want you to be afraid.
他们希望你们抬头看
They want you to look up
因为他们正俯视着你们
because they are looking down their noses at you.
他们觉得自己比你们更优越
They think they’re better than you.
孩子们 千万别抬头!
Don’t look up!
他们想抢走你们的自♥由♥ 这是事实!
They wanna rob you of your freedom, and that’s a fact!
千万别抬头!
Don’t look up!
美国总统奥尔林…
The US president, Orlean…
快抬头!
Just look up!
…没有让印度或世界上任何其他国家
…has not included India or any other nation in the world
参与这个任务
to be a part of this mission.
这家伙是个色情片发行人 叫基普施莱辛格
This dude is a known pornographer named Kip…
别听那个傻子的
Don’t listen to that dumbfuck.
联♥合♥国♥在考虑自己的偏航任务
The United Nations have been considering its own deflective mission.
快抬头 老天爷!
Just look up, for fuck’s sake!
我知道好莱坞很多人支持快抬头运动
Now I know a lot of Hollywood is supporting the Just Look Up movement,
但我没看到那样的支持徽章
but I haven’t seen a pin like that.
(德文彼得斯 《全面毁灭》)
Yeah, this pin points both up and down.
是的 这个徽章 同时指了上下两个方向
因为我觉得 同在一个国家 我们应该停止争吵
Because I think, as a country, we need to stop arguing
释放美德信♥号♥♥ 好好相处
and virtue signaling. Just get along.
真是崭新的观点
That is so refreshing. Hmm.
我觉得我们都受够了政♥治♥
I think we’re all tired of the politics.
是的…
Yeah, yeah. Well…
所以我们才拍了《全面毁灭》
That’s why we made Total Devastation.
适合所有人观看 爆米花电影
It’s for everyone. You know? It’s a popcorn movie.
专注看好脚下的路 低下头
You keep your eye on the road ahead, you put your head down.
一步一个脚印
And you put one foot in front of the other,
向前走
step by step.
一天一天往前走
Day by day.
-别抬头! -别抬头!
Don’t look up! Don’t!
(《上》-立刻购买♥♥)
(已购买♥♥)
(直播 直播有延迟)
(真的最后一场救世演唱会)
我们想大声说清楚一些事情
So we wanna say something loud and clear.
没有安全的方法可以让彗星落入地球
There is no safe way to bring this comet back to Earth
并开♥发♥它来赚钱 这是不可能的!
and exploit it for profit. It cannot be done!
全球各个国家 反抗奥尔林和巴什
Nations of the world, defy Orlean and BASH!
马上发起你们自己的核弹偏航任务
Launch your own nuclear deflection mission now
拯救地球!
and save this planet!
现在要上场的是 莱丽比纳和她的特别嘉宾
And now, uh, there’s Riley Bina with her special guest.
我忘了他叫什么 谢谢
I forgot the name. Thank you.
(你真火♥辣♥!我们爱你 莱丽!)
(出五千美元换一把铲子 彗星真会让我们都液化吗?)
(千万别抬头 马♥克♥思♥贱♥人♥!莱丽是英雄)
(在彗星杀死我前看莱丽! 我女朋友唱得比她好)
(我一个人在家 饥渴难耐 只要3块99)
我们知道 没有界限可以和音速相比
♪ We knew no bounds Fell at the speed of sound ♪
突破万难而来 但界限很快让我们有了隔阂
♪ Riding against all odds but soon Against ourselves ♪
你存在于每段记忆
♪ You haunted every memory ♪
未曾与我道别
♪ With no goodbyes out there for me ♪
你的骄傲熄灭了我们的火焰
♪ Your pride put out the fire In our flame ♪
只需看一眼
♪ Then just one look is all it takes ♪
我能感受到你的目光 锁定在我全身每个地方
♪ I feel your eyes They’re locked on every part of me ♪
然后我愚蠢的内心说
♪ And then my dumb heart says ♪
快抬头
♪ Just look up ♪
无处可藏
♪ There is no place to hide ♪
真爱不灭
♪ True love doesn’t die ♪
抱紧你 绝不放开…
♪ It holds on tight And never lets you go… ♪
总统刚上演了 一场满分十分的魅力秀吗?
Is that a rock-solid ten smokeshow of a president or what?
要不是她是我妈…
If she wasn’t my mother…
有三类美国人
There’s three types of American people.
你们工薪阶层
There are you, the working class.
我们酷炫的富人 还有他们
Us, the cool rich, and then them.
抱歉 但我们需要他们
I’m sorry, but we need them.
我们需要他们 是因为你们 让我们变得强大 来对抗他们
We need them because you build us up to fight them.
工薪阶层 低等人
The working class, the lower.
-懂吗? -不 我不懂
-You understand? No, I don’t get it.
懂吗?我说的是营养学家
Do you understand? I’m talking about… I’m talking about nutritionists.
我说的是私人教练
I’m talking about personal trainers,
水疗馆的人
people at the spa,
但不是给你办理登记的人 她们不是女按♥摩♥师
but not the ones that check you in and they’re not the masseuses,
但她们陪你走过走廊
but they walk you down the corridor.
她们在…
They’re there…
我知道让你失望了 我无法否认
♪ Know I let you down A nigga can’t deny it ♪
我们失去了很多 对 我很在乎
♪ And there’s so much that we’re losin’ Yes, that matters ♪
我在应付自己的疯狂 我不是你需要的人
♪ I’ve been dealin’ with madness Wasn’t the man you needed ♪
你在面对悲伤 真的 都怪我…
♪ You dealin’ with sadness Truthfully, it’s all on me… ♪
-什么时候抛弃巴什? -马上抛弃!
Divest from BASH when? Divest now!
什么时候抛弃巴什?
Divest from BASH when?
时间如此宝贵…
♪ Time is oh so precious… ♪
我们不会沉默!
We will not be quiet!
牵我的手 宝贝 我不会再离开你 莱丽
♪ Take my hand, baby I’ll never leave you, Riley ♪
女孩 他真正想说的是
♪ Though what he’s really trying to say ♪
别再埋住你的脑袋
♪ Is get your head out of your ass ♪
听听合格的科学家的话
♪ Listen to the goddamn Qualified scientists ♪
我这次真的搞砸了 真的搞砸了
♪ We really fucked it up Fucked it up this time ♪
彗星好近 我能感受到强烈的热量
♪ It’s so close I can feel the heat big-time ♪
你可以装作一切如常
♪ And you can act Like everything is all right ♪
但可能这真的在发生
♪ But this is probably Happening in real time ♪
庆祝吧 哭泣吧 祈祷吧
♪ Celebrate or cry or pray ♪
随便你如何度过我们搞砸的世界
♪ Whatever it takes To get you through the mess that we made ♪
因为明天也许不会来临
♪ ‘Cause tomorrow may never come ♪
快抬头
♪ Just look up ♪
关掉垃圾新闻
♪ Turn off the shitbox news ♪
因为你就要死了 各位
♪ ‘Cause you’re about to die soon Everybody ♪
抬头…
♪ Look up… ♪
嘿 下午好 亚当 找我什么事?
Hey, good afternoon, Adam. What do I owe the pleasure of this call?
什么时间?
What time?
谢谢你打电♥话♥告诉我
Well, uh… Well, thank you for calling.
好
Yeah.
怎么了?
What?
怎么了?
What?
奥尔林和巴什 剥夺了俄♥罗♥斯♥、印度和中国
Orlean and BASH cut Russia, India, and China
对矿产的开采权
out of the rights for the minerals.
所以他们自行联合开展了偏航任务
So they tried their own joint deflection mission,
但是…大约40分钟前
but, uh… approximately 40 minutes ago,
俄♥罗♥斯♥拜科努尔发射中心 检测到大规模爆♥炸♥
there was a massive explosion detected at the Russian’s Baikonur launch complex.
看来任务失败了
So it looks like the mission failed.
就这样?
That’s it?
“就这样”是什么意思?
What do you mean, “that’s it? ”
泰迪?
Teddy?
是吗?
Right?
还有巴什的任务 我们只剩这个了
There is still the BASH mission. It’s all we have now.
妈的!
Fuck!
这些快抬头运动狂热者
These Just Look Uppers
想让上百万非法智利移♥民♥越过边境
want millions of illegal Chileans to come across the border.
千万别抬头
Don’t look up.
(奥尔林)
(开采彗星)
那是什么玩意?
The hell is that?
你♥他♥妈♥骗我们
Fucking lied to us.
总统刚给我发了短♥信♥ “别嗑药 没问题”
-The president just texted me. “Don’t trip. It’s all good. Don’t trip. ”
(千万别抬头)
嘿
Hey, now.
你们割伤我的脸了 乡下人!
You cut my face, you fucking rednecks!
天啊 开了一个小时都没看到车
Man, there hasn’t been a car in, like, an hour.
是啊 大家都去看巴什发射了
Yep. Everyone’s watching the BASH launch.
我们要干什么来着?
What are we doing again?
我说了 我们去采购些食品
I told you. We’re, uh… We’re gonna go buy some groceries.