嘿!你在干嘛?
Hey! What are you doing?
解放受虐的动物
Freeing that abused animal.
警告你 扔石头是自找苦吃
You throw that rock and we’re about to see who’s abused.
少在那边用暴♥力♥威胁 乡巴佬
Of course you threaten violence, you redneck!
拿石头的人是你
Red… You’re the one with the rock, man.
放下走人
Just put it down and walk away.
-我们相安无事 -你最好搞清楚 动物也是人
– I promise you… – Animals are people, too.
-好的 -快放她出来
– Okay… – Let her out now or I will.
-你理解… -都还好吗?
– You understand… – Are you okay?
-怎么回事?-没啥大不了
– What’s going on? – Oh, no. It’s no big deal.
有个善心人士过来确定狗…
He’s just a nice man, came over to make sure the dog…
狗狗回来 走开
Hey! Dog, get back here!
不要
No!
快停 别咬
Stop! Let go! No!
-走开 -听话
– No! – Get it off.
-放开 -快回来
– Heel! – Release!
死笨狗 要死啦
Come on. All right. Come on. Let go!
-够了 你要干嘛?-我要报♥警♥了
– Stop it. – I’m callin’ the cops.
我超讨厌你的
You… Son of a…
你毁了我3P的大好机会
All right, now, you ruined an epic threesome.
回来
No. Hey! Ah!
笨狗
Bitch!
你们要去哪?
Where are you guys going?
那我的痛苦呢?
What about… What about my pain?
上车啦
God, just get in the car.
(奥勒冈州感谢您 欢迎再度莅临)
你到底怎么了 狗狗?
Whatever happened to you, dog, huh?
记得莫瑞过世时 莱利逼我们…
Remember when Maretti died?
看15小时的《实习医生》吗?
Riley made us watch, like, 15 hours of Grey’s Anatomy.
大家随地坐着
Everybody was sitting around and then you just came around
你把头凑过来蹭每个人
with your fat head, nuzzling everybody,
装可爱 逗大家笑
being all cute, making everybody laugh.
那只可爱狗狗去哪了?
Whatever happened to that dog, huh?
军队容不下累赘
The army has no place for liabilities
你变累赘了
and that’s all you are now.
懂吧 这就是你和我的不同
See, you know, that’s the difference between you and I, though.
你知道吗
You know that?
脑科医生说我这辈子都会残疾
Those brain doctors said I’d be on disability for the rest of my life.
你♥爸♥不同
Not your dad, though.
他没被问话就回去了
Your dad, they just sent back with no questions asked.
他们说我会视力模糊
They said I’d never see straight,
头痛 遇到压力会
I’d have headaches and if I got stressed out,
癫痫发作 死掉什么鬼的
that I’d have seizures and die or some bullshit like that,
但你没看到我癫痫发作变废人吧?
but you don’t see some little seizure stopping me, do you?
倒是你老是闯祸
But you, on the other hand, look, if you don’t want it,
你无药可救了
ain’t no cure for that shit.
像你和我这种咖 不努力就死定了
People like me and you are better off just being all in or all out.
我可不想跟你一样
I just wouldn’t want some bullshit-ass injection,
被安乐死
like you’re going to have.
反正你没得选
I mean, it’s not like you’ve got a choice in the matter,
也死得不光荣
but it’s just not a warrior’s death.
要是我会偷一架螺旋桨飞机
I’d probably steal a prop plane
飞向高空
and fly that bitch right into the sun
直到引擎挂掉
till the engines froze out.
然后跳机
And then I’d swan dive right out of the cockpit
像007一样帅
and laugh my ass all the way to Valhalla.
帮帮忙 别发牢骚了
Hey, come on, man, stop the whining.
你听起来像爱哭夭的吉娃娃
You sound like a whiney-ass chihuahua.
糟了 该死
Oh, shit. Okay. Hey, hey, hey!
回来
Hey! No, no, no!
不要 回来
No, no!
不要 过来
Hey, look. No, no, no, no. Come here.
狗狗
Hey, dog!
狗狗 过来 不要
Dog, come here. No!
过来
Come here!
狗狗
Hey, dog!
狗狗
Dog!
狗狗
Hey, dog!
过来
Hey, come!
糟了
Oh, shit.
不会吧 狗狗 我们不该进来
No, no, no, no, no. Dog, we’re not supposed to be in here.
快走
Let’s go.
有人吗?
Hello?
有人在吗?
Hello?
过来
Come!
狗狗?
Dog?
出来
Come on.
嘿!
Hey!
老天 有没有搞错
Oh, shit. You’ve gotta be kidding me.
狗狗?
Dog!
嘿 狗狗
Hey, dog!
有人吗?
Hello?
有没有人?
Hello!
大块头
Hey, big fella.
你给我下什么药?镇静剂?
Hey, what did you hit me with, man? Horse tranq?
还真猛
This is pretty good.
该招供了
Time for you to start squealing.
你有看到一只棕色的狗吗?
Hey, have you seen a dog? She’s brown,
跑得很快 眼神很凶
she’s, like, running around, I don’t know, with crazy eyes, huh?
是谁派你来的?
Tell me who you work for.
听着
Okay, look,
你绝对认错人了
I’m obviously not who you think I am.
我知道你是什么来历
I know who the hell you are.
你以为老子没遇过突击部队?
Think you’re the first commando they sent up here?
想抢走我的大♥麻♥?
Take my strains?
老头 除非你想
Look, old man, unless you’re willing to
自找罪受
walk this till the end of the road,
我强烈建议你
I highly suggest you cut me loose
把我松绑让我找回狗
and let me go find my damn dog.
你有5分钟解释
You got five minutes to clear your head,
不然就会步上她的后尘
or you can join her ass.
赞啦
Hell, yeah.
你不知道我的能耐
Who the hell you think you’re talking to?
等着看
We’ll see about that.
王八蛋
Bitch!
忍♥无可忍♥ 有够白目
Oh, that is… That’s bullshit.
狗狗 快过来
Dog, come here, come here.
狗狗 过来
Now! Come here!
要走了
Come here!
葛斯 他醒了吗?
Gus, is he awake yet?
清醒了 绑在马房♥里
Wide awake. He’s zip-tied in the barn.
绑?天啊
Zip-tied? Oh, my God.
你对他做了什么?
What the hell did you do to him?
我给他下药 骗说杀了他的狗
Some shit. I told him I killed his dog.
你哪里懂审问
Gus, what do you know about interrogation?
你拒绝服兵役耶
You were a conscientious objector.
称赞人家一下嘛
How about a little damn appreciation?
要是他是毒枭的走狗? -就叫你别哈太多草
I told you not to hit those edibles so hard.
毒枭?你太疑神疑鬼了
Cartel? You paranoid maniac.
跟他说你是
Tell him you’re crazy, I’m not…
秀逗没胆的老笨蛋
a scared old fool who needs heavy therapy.
向他道歉
Just tell him you’re sorry.
我给他注射镇静剂
I shot him with a tranquilizer.
我不在乎 -我把他推到粪土
I don’t care what you did. I pushed him…
别激怒了这小可爱
Now you’re making me upset this little nugget.
这毛小孩真乖
This perfect noodle…
听着 我们逃走吧
Listen, let’s get the hell out of here.
坐着 我想看看你的小脚掌
‘Cause I wanna look at your little, little paw.
你好乖
You’re so good.
超乖的
So good.
超乖的