常见短语
- divest of assets: 剥离资产
- divest from a company: 从公司撤资
- divest in fossil fuels: 投资退出化石燃料
- divestment strategy: 脱离战略
- divestiture of a subsidiary: 子公司剥离
- divest shares: 减持股份
- divestment campaign: 脱离运动
- divestment decision: 剥离决策
- divestment policy: 剥离政策
- divestment process: 剥离过程
- divestment movement: 剥离运动
- divestment of real estate: 不动产剥离
- divestment of holdings: 资产剥离
- divestment of stocks: 股票剥离
- divestment of ownership: 所有权剥离
- divestment of shares: 股份剥离
- divestment of investments: 投资剥离
- divestment of resources: 资源剥离
- divestment of power: 权力剥离
- divestment of control: 控制权剥离
- divestment of liabilities: 负债剥离
- divestment of intellectual property: 知识产权剥离
- divestment of non-core businesses: 非核心业务剥离
- divestment of debt: 债务剥离
- divestment of subsidiaries: 子公司剥离
- divestment of pension funds: 养老金剥离
- divestment of government holdings: 政府持股剥离
- divestment of surplus assets: 剩余资产剥离
- divestment of infrastructure projects: 基础设施项目剥离
- divestment of non-performing assets: 不良资产剥离
- divestment of manufacturing facilities: 制造设施剥离
- divestment of troubled businesses: 麻烦企业剥离
- divestment of unprofitable ventures: 无利可图的冒险剥离
- divestment of strategic partnerships: 战略合作伙伴关系剥离
- divestment of high-risk investments: 高风险投资剥离
- divestment of toxic assets: 有毒资产剥离
- divestment of intellectual capital: 知识资本剥离
- divestment of environmental liabilities: 环境责任剥离
- divestment of equity interest: 股权剥离
- divestment of minority stake: 少数股权剥离
深度学习
divest (de VEST or die VEST) Literal meaning: to undress (just as “invest” has the literal meaning of “clothing,”as in “vest” or “vestments”). But you won’t hear that today; instead, you’ll hear this verb used to mean a more general “getting rid of.” The noun form “divestiture” carries a specific financial meaning.
•When Cheryl asked David, a fellow booklover, to come to the bookstore with her, he replied, “Don’t tempt me. I’m trying to divest myself of surplus books, not add more.”
•When Mr. Taterface, Inc. announced the divestiture of its Tiniest Taters division, even the sharpest of Wall Street analysts were surprised.
——摘自《Fiske WordPower: The Most Effective System for Building a Vocabulary That Gets Results Fast》
[toggle title=机器翻译,仅供参考]
撤资(de VEST或die VEST)字面意思:脱衣服(正如“投资”的字面意思是“衣服”,如“背心”或“投资”)。但你今天不会听到;相反,你会听到这个动词用来表示更一般的“摆脱”。名词形式“剥离”具有特定的金融含义。
•当谢丽尔邀请大卫(David),一位书迷,和她一起去书店时,他回答说:“不要引诱我。我想把多余的书扔掉,而不是增加更多。”
•当Taterface先生宣布剥离其Tinest Taters部门时,即使是最敏锐的华尔街分析师也感到惊讶。
[/toggle]