都不知道是谁开的枪?
Nobody knows who the shooter is?
求你了 上帝
Please, God. Please, God.
都不承认?
Nobody’s going to admit shit?
那好
All right.
开始祈祷吧
Then start prayin’.
祈祷吧 怎么回事? 你不祈祷吗?
Start praying. What’s the matter, boy? You don’t pray?
你不上教堂吗?
You don’t go to fuckin’ church?
快祈祷! – 哦 上帝
Start praying! – Oh, Lord.
赦免我们的罪 因为我们也赦免凡亏欠我们的人
Forgive our trespasses as we forgive those that trespass against us.
我要一个一个地杀掉你们
‘Cause I will kill you, one by one,
除非你们告诉我到底发生了什么
until you tell me exactly what is going on here.
请用耶稣的鲜血遮蔽我们 上帝
Cover us with the blood of Jesus, God.
我在此假设你们都是犯罪嫌疑人
I’m just gonna assume you’re all criminals.
实话讲 说不定你们真的是呢
Because if we’re honest, you probably are.
开口
So let’s hear it.
快他妈开口啊
Let’s fucking hear it!
祈祷!大声一点!
Pray! Do it loud!
你不是唱福音的吗?
You don’t sing that gospel shit?
好嘞 现在有两个祈祷的了
There you go, now we got two of ’em.
上帝 带走我们心中的仇恨
Take the hate out of our hearts, God.
你们俩呢
What about you?
你们俩没在祈祷 我什么都听不见
You are not praying. I’m not hearing shit out of you.
万福玛利亚 你充满圣宠—— – 我他妈不管!
Mary, full of grace… – I don’t give a fuck.
你们俩大概连祈祷都不会说吧!
You may need a little fuckin’ help to know how to pray.
这才他妈叫祈祷啊
He’s really fuckin’ praying.
真不错
It’s not bad.
好了 检查房♥间
All right, check the room.
床下 抽屉里 都检查到
Under the beds and in the drawers. Okay?
他们会杀死我们的
They’re gonna kill us, man.
怎么了?你要发疯了?
Why? You gonna be crazy?
他们才是疯子
They the ones that’s acting crazy.
他们看到两个白人女孩 和黑人共处一室
They lost they mind when they seen
他们就失去理智了
a couple white girls in a room with a black man.
他们是在找开枪的狙击手 好吗?
They’re lookin’ for a sniper, okay?
但是Carl不是狙击手啊
But Carl wasn’t no sniper, man.
如果有一个黑人来抢你的枪
So if a guy goes for your gun,
你会仅仅因为他是一个黑人就让他抢走吗?
you gonna let him have it because he’s black?
拜托
Come on!
你的枪跟警♥察♥的枪是一样的吧
A cop has a shotgun like yours, right?
你握得这么紧
You hold that tight with two hands.
这还怎么抢?
How you even gonna try to take that?
有很多种可能
Lotta ways.
除了警♥察♥带来的枪 整个汽车旅馆里一把枪都没有
There’s no guns in this whole motel except the ones these cops brought.
没有枪
There’s no guns.
咱们得给那些疯子拿点什么下去
We takin’ something for those crazy boys.
把这些拿起来
Pick ’em up.
这么做有什么意义?
What’s the point?
我明白 懂吗?
Look, I understand. Okay?
但是没必要故意跟他们对立
But don’t antagonize those guys.
你们要活过今晚
I need you to survive the night.
活过今晚
Survive the night.
好吗?
All right?
你不想告诉我吗?
You don’t think you’re gonna talk?
我有办法让你告诉我
I’ll fucking make you talk.
枪他妈的在哪儿?
Where’s the fuckin’ gun?
站起来 站起来!
Get up! Get the fuck up!
你要告诉我枪在哪儿吗?
You gonna tell me where the gun is?
不知道! – 放屁!
I don’t know. – Bullshit!
别他妈骗我
Stop fucking lying to me!
枪他妈的在哪儿?
Where’s the fucking gun?
我对上帝发誓 我他妈要开枪了!
I swear to God, I’ll pull the fucking trigger!
枪在哪儿?
Where is it?
我发誓 我不知道
I don’t know, I swear…
放你妈屁!
Bullshit!
过来
Come here.
里面怎么了?
What’s going on?
告诉你 底特律警局的人跟疯了一样
I gotta tell you, Detroit PD is going nuts in there.
什么意思
What do you mean?
他们在恐吓嫌疑人
Looks like they’re terrorizing suspects,
殴打折磨他们 逼他们招供
beating and so forth, trying to get a confession.
不能这样做 他们有民权的
Well, that’s not correct, they got their civil rights.
我也是这么认为的
That’s what I’m saying.
这么做不对
Don’t look right to me.
枪他妈的在哪儿?
Where’s that fucking gun?
别骗我 枪他妈的在哪儿?
Don’t lie to me! Where’s the gun?
好吧
All right.
这案子让他们管吧
Let’s let them have the case.
我不想被扯进民权的麻烦事里 你说呢?
I don’t wanna get involved in any civil rights mix-up, you know?
走吧
Let’s go.
枪他妈的在哪儿? – 我不知道
Where’s the fucking gun? – I don’t know!
放屁 你们就知道说谎
Bullshit! You people are always lying!
是谁在开枪?
Who’s the shooter?
找到了吗?
Find it?
没有
No.
不过这些东西都像是偷来的
All this looks stolen.
我自己把整个房♥间都搜查了一遍
I searched the whole room, myself.
他跟你都不说实话吗?
He wouldn’t even tell you, huh?
让Demens来看着这些人
All right. Get Demens to watch the line.
跟我来
Come with me.
快进来
Get in there. Quickly.
等一下 – 躺下
Wait, wait, wait. – Lie down.
过来 有事交代给你做
Come on! We need you in here.
给我
Get the…
躺地上去!
Get on the goddamn floor.
没必要这样的
You don’t have to do this, man.
我们守好这群人
We’re gonna hold the line.
你们干嘛来操这种人?
Why you gotta fuck them, huh?
我们不好吗?
What’s wrong with us?
听着
Listen to me.
告诉我
You need to tell me
枪在哪里 谁开的枪
where the gun is and who the shooter is…
我发誓 根本就没有枪
I swear to you there’s no gun.
根本就没有枪
There’s no gun, man!
不然我就杀了你 我对上帝发誓!
Or I swear to God, I will kill you.
根本就没有枪啊!
There’s no gun, man.
好吧
Okay.
我什么都不知道
I don’t know nothing, man.
不要!
No!
他开枪了
He shot him. He shot him.
面对墙站好
Face the fucking wall.
安静待着
Be still and stay quiet,
不然下一枪就来真的了
or the next one is for real.
明白吗
Understand?
这下他们就会交代了 看着点
This’ll make ’em talk. Watch this.
死得连腿都没蹬一下
That one didn’t even kick.
如果你们敢不说实话 就是这个下场
That’s what happens when you lie to us.
这里还有谁想杀人?
Who else wants to kill one?
你想吗?
You wanna kill one?
好的
Okay.

All right.
警官 等一下 我没有杀人!
Officer, wait! I didn’t shoot nobody!
警官 等等! – 闭嘴!
Officer, wait! – Shut up!
操!
Fuck!
闭嘴 给我进去
Shut up. Get the fuck in there.
我跟你说了 我不知道枪在哪里
I told you I don’t know where the fucking gun is, man.
你都找过了 也没找到不是吗 – 闭嘴!
You looked for it, right? – Shut your mouth!
你只需要告诉我枪在哪里 就没事了
Hey, man. You gotta tell me where the gun is so all this can stop.
枪在哪儿? – 我不知道
Where’s the gun? – I don’t know.
你不能这么做 – 你♥他♥妈♥闭嘴!
You can’t do this shit! – Shut the fuck up!
Michael
Michael. Michael.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!