噢,我喜欢,我喜欢这主意!
Oh, I like it. I like it!
一个人物,他在生活中…
A character who’s too…
…太疯狂了,不能正常地运作,
neurotic to function in life,
却可以且只能在艺术中发挥才能。
but can only function in art.
一部小说的几点考虑。
Notes for a novel.
一些开放的可能性:
Opening possibility:
里夫金过着…
Rifkin led a…
…支离破碎的、
fragmented,
混乱无序的…
disjointed,
…生活。
existence.
他很久以前就得出了如下的结论:
He had long ago come to this conclusion:
所有人都知道同一个真♥相♥。
All people know the same truth.
我们的生活由我们选择
如何去扭曲这一真♥相♥所构成。
Our lives consist of how we choose to distort it.
只有写作能使他平静。
Only his writing was calm.
他的写作以这样或那样的方式,
His writing, which had, in more ways than one,
挽救了他的生活。
saved his life.