Jesus. What are they giving me here?
哈利,发生什么事?
Harry, what happened?
在跑道上打转的时候…
Rowdy was spinning across the track.
我应该往前直冲
The rule is you go straight for them.
我没有放慢速度
So I never took my foot off the gas.
前面那部车早应该离开了 但它还在那里
He should have been gone by the time I got there, man, but he wasn’t.
另一部车撞你 然后撞向罗迪·伯恩斯
I think another car hit you and knocked you into Rowdy.
那部车突然冒出来
He came out of nowhere. – Yeah.
这是很罕有的意外
It’s one of those things that never happens.
别想它了
I wouldn’t even think about it, you know.
我去找医生来 我觉得很好 好
I’ll get the doctor. – I feel great.
科尔
Cole.
见到你真好,科尔
Damn nice to see you, Cole.
你好吗?
How you doing, buddy?
见到你真好,贝克
It’s damn nice to see you, Buck.
你觉得怎样?
How you doing?
科尔,你见过鲁维奇医生了
Cole, you’ve met Dr. Lewicki.
她是你的医生,鲁维奇医生
That’s your doctor, Dr. Lewicki.
当时他看不见我
I don’t think he’s actually seen me before.
哈利,你又来了
Sure, Harry.
不 -鲁维奇医生
No… – Dr. Lewicki.
医生袍、听筒 这套戏服很逼真
Smock, stethoscope. It’s a great costume, Harry.
医生,你好吗? 科尔,她真是鲁维奇医生
So how are you, Doc? – No, Cole, this really is Dr. Lewicki.
我本来下班了
I was just about to go off duty.
但你想来看看我
You thought you’d come by to look me over.
来检查一下,你恢复视力了?
Well, it’s not a bad idea. I figure your vision’s restored?
看来是的
I think so.
有没有看到模糊、重迭的影像
Nothing’s blurred? You’re not seeing double?
有没有看到光晕和闪光?
No haloes around objects? Flashing lights?
慢着,你想做什么? 看你的眼睛
What are you going to do with this? – Look into your eyes.
医生
Doc, Doc.
你不是要找这东西吗?
Isn’t this what you’re really looking for?
很有趣
Well, that’s interesting enough, Mr. Trickle,
但这不是我的专科
but it’s just not my specialty.
她真的是医生?
She’s the real thing?
我怎会在这时候作弄你
Well, I wouldn’t play no joke on you in a situation like this.
对不起,我本来也不想笑的
Sorry, Cole, I’m trying not to smile.
给我滚
All right, get out.
走吧…
Get out. Get out of here.
再见
Get some rest, man.
我不对劲
I am not well.
我走得动
I can walk, God damn it.
医院不准你走路
Not as long as you’re in this hospital you can’t.
我不想见到他,请推快一点
I don’t want to be next to this clown. You mind picking up the pace a little?
要药的话,你要找护士
Hey, man, if you want drugs, you have to see the nurse. Okay?
等待
Wait!
我的天
Get out of the way.
早安,两位先生 跟我来
Good morning, gentlemen. Right this way.
伯恩斯先生和特里科勒先生
So, neither Mr. Burns, nor in this case, Mr. Trickle
颅骨以内都没有受损
present any significant intracranial injury.
慢着,请简单地告诉我
Now hold it, Doc. Let’s have that one in English.
他们有没有撞坏脑?
Did they mess up their squash or not?
脑部没有受损 至少跟意外发生前一样
Their brains are intact. As much as they were before the accident anyway.
你准许他们继续赛车?
You’re willing to give them clearance to get back on a racetrack?
赛车是危险玩意
Well, that’s obviously a dangerous way to spend your time.
我不想听哲学理论 我要医学意见
That’s a philosophical objection, Doc, and I’m looking for a medical one.
我暂时不会准许他们赛车
I’m not inclined to give them clearance at this time.
废话 稍安勿躁
That’s total horseshit. – Gentlemen, please.
他们想听取别的医生的意见
I think they’re saying they would like another opinion.
我们想见你的上司
We would like to talk to your boss.
你可以这样做 但我和威尔赫医生
You’re welcome to, of course, but Dr. Wilhaire and I have consulted
有一致的看法
and we’re of the same opinion.
一至两周后再评估他们的情况
Which is a re-evaluation in a week or two.
谢谢,医生
Thank you, Doc.
我想跟他们说话
Now, we have a little something we have to say to the boys here
你不必留下来
and I don’t think you necessarily need to hear it.
现在轮到大约翰
Okay, Big John’s turn.
如果你们想撞车死在
If you wanna turn yourselves into a greasy spot
一条乡村道路上,没问题
on a country road somewhere, go right ahead.
我毫不关心,而且我相信没有人会关心
I don’t give a shit and I don’t think anybody else does,
你们的死活
regardless of what they say to your face.
但不要在我的赛道生事
But you two monkeys are not going to do it on my racetrack.
你们听过日式检查吗?
Have you all heard of Japanese inspection?
日式检查
Japanese inspection.
当日本人有一大堆生菜
You see, when the Japs get in a load of lettuce
来自外国但不想进口
that they’re not sure they want to let in the country,
他们让生菜搁在码头
why, they just let it sit on the docks
日后才去检查
until they get good and ready to look at it.
后来所有生菜都腐坏了
By then of course, it’s all gone rotten. Ain’t nothing left to inspect.
生菜是容易腐坏的货品
In other words, lettuce is a perishable item
你们也一样
like you two monkeys.
如果你们再互相碰撞
You trade paint one more time, you so much as touch,
我会取消你们的资格
I’m gonna black-flag the two of you.
没收跑车
Gonna take apart your racecar for 300 laps.
等你们通过健康检查
Then if you pass the inspection,
重造跑车 我可能会让你们出赛
and you put your car back together, I might let you get back in the race.
你们要冰释前嫌
Now, just to show us there’s no hard feelings,
今晚一起吃晚饭
we’re all gonna go out to dinner together.
我有别的约会 -我也一样
I’ve got other plans. – Yeah, and so do I.
取消约会
Well, you’re gonna have to change them.
你们要一起开车去餐厅
And not only that, you two are gonna drive to dinner together.
鲁维奇医生
Dr. Lewicki.
我想为科尔
I want to apologize for what happened with Cole
的行为道歉
when you come into the hospital room.
霍格先生,不必介怀
Mr. Hogge, please, it’s nothing to worry about.
你没有做错
And in any case it was hardly your doing.
我要负上责任
Well, that’s just it, I believe it was.
不久前,他赢了达令顿大赛
You see, not too long ago after he won Darlington,
我们捉弄他
we played a trick on Cole.
我们找一位美女扮作公路女警
We dressed up a pretty girl in a highway-patrol uniform.
我们请她挑逗科尔
Anyway, we told her to get real ornery with him and she did.
你的意思是… 她真的挑逗科尔
By ornery, you mean… – I mean, real ornery.
为什么告诉我这件事?
Why would you want me to know about this?
我不想你对科尔起了反感
I don’t want you to hold a bad opinion of Cole.
他会害怕
I believe it scares him.
他需要你给他信心
He needs reassurance from you that he’s okay.
毕竟你是他的医生
After all, you’re his doctor.
我说完了
That’s it.
医生
Doc.
有人说你误会我是公路女警
I heard you thought I was a highway-patrol officer.
谢谢你照顾我
I also want to thank you for taking care of me.
那是我的职责
It’s my job.
你救了我
It’s my life.
这次我们握手吧
Well, this time let’s shake hands.
好 祝你好运 科尔
Of course. Of course. – Good luck, Cole.
鲁维奇医生 我可以再见你吗? 你一定会再见到我
Dr. Lewicki, could I see you? – You will, I promise.
我的意思是…
No, I mean,
一起吃饭、看戏 我带你看赛车
have some dinner, go catch a movie. I’ll take you to a race.
谢谢你邀请我
That’s very sweet, really,
但我不会让你提早回跑道赛车
but it won’t get you back on the track any faster.
不是… 我没有这想法
No, it’s not what I meant.
你想怎样? 我们要解决一个问题
You got me here, now what? – Here’s how I see this deal.
我不会让你开车去餐厅
Since you agree I ain’t gonna let you drive this car to dinner
你也不会让我开车去餐厅
and I agree you ain’t gonna let me drive this car to dinner,
只有一个解决方法
there’s only one way to settle this.
你说什么?
What are you talking about?
(汽车出租)
好主意
Absolutely.
蒂姆,听着
Let me tell you something, Tim.
如果你不能管束你的车手
If you can’t control your race drivers any better than this,
你还是别做领队好了
you might consider sticking to something you can control.