我也想帮你,但无能为力
The point is, I’d like to help out but I can’t.
我没知识,什么也说不出来
I’m an idiot. I don’t have the vocabulary.
这样… -怎样?
Well… – Well?
我们得想个办法,对不对?
We’re just gonna have to figure one out, aren’t we?
不用担心
Don’t worry about it.
好吧
All right?
它怎样?
How does she feel?
屁♥股♥摆来摆去
Her ass is all over the place.
车尾摇摆不定,车速太快
Well, the rear end’s loose. Car’s fast.
你开得太快,快要失控
“Loose” is fast, and “on the edge,” you’re out of control.
还有一件事
Now, Cole, there is something else.
轮胎是取胜的关键
Tires is what wins a race.
你说什么?
Yeah. What the hell are you talking about?
如果车胎过热
If we can’t figure you a way to run so you don’t melt the damn tires,
便跑不完全程
we can’t finish a race.
你想怎样?
So, what do you want?
用你的方法
I’ll tell you what,
跑五十圈 然后用我的方法跑五十圈
you run 50 laps any way you like, then 50 laps like I want you to.
诚实地比试一下,我会打败你
Give me an honest run. If you do, I’m gonna beat you.
现在用我的方法跑五十圈
All right. Now we’re going to do it 50 laps my way, all right?
你在印第安纳作赛的时候
Now, when you were racing Indy cars out west,
轮胎宽一倍,车身轻一倍
the tires were twice as wide and the car weighed half as much.
现在车身重一倍,轮胎窄一倍
Now your car weighs twice as much and the tires are half as wide
你令车胎过度受热
and you’re burning them up, all right.
它们会溶化
Now, if you do… When you burn them up, they melt,
变得滑溜
when they melt, they get greasy and you slip and slide.
你会滑胎失控 明白了?
And you’re out of control. All right?
去吧 好了
Let’s go!
他的方法 我的方法
His way, my way.
我的方法快了六秒
I was six seconds faster.
去公路餐厅请我吃午餐吧
You can buy me some lunch at the highway joint, Tim.
(达令顿,南卡罗来纳州)
怎么了?
What’s wrong?
我们要谋求对策
We’re trying to figure out what to do.
什么事? 什么事?我们有麻烦了
About what? – About what? We’re in trouble.
罗迪的圈速是30.25秒
Rowdy took the pole in 30.25.
我们是31.10秒 慢了差不多一秒
We run 31.10. We’re almost a second off the pace.
要想办法令它跑得更快
We’re looking for some speed out of this.
这跑车已经十全十美
The car’s perfect, Harry.
本季首个赛事
It’s the first race of the season here
在达令顿赛道举♥行♥
at the legendary Darlington International Speedway.
最危险的地方是四号♥弯角
And the most treacherous turn is number four.
圈速落后了零点一秒
30:90. Leader’s 30:80.
你排第十二位 -还有三十圈
You’re running 12th. Thirty laps to go.
谢谢
Thanks, Harry.
轮胎会过热,你要慢下来
You’re gonna burn the damn tires, Cole. So take it easy.
我没有加速,是其他人慢了
Harry, I’m not going faster. Everybody else is going slower.
他说得对,我们测了圈速
He’s right, Harry. I checked his lap times.
是其他人的圈速减慢了
We just haven’t fallen off as much as everybody else.
对,你做得很好
That’s right. You’re doing good, Cole. You’re doing real good.
你排第五位
You’re running fifth
圈速比第一位快半秒
and you’re gaining half a second a lap on the leader.
还要跑十五圈
Fifteen to go.
不要在四号♥弯角抢外线
Don’t pass on the outside of turn four.
对了,走内线 还有十圈
That’s right. Stay to the inside, Cole. Ten laps to go.
特里科勒升至第二位
And Trickle has moved into the number two spot,
紧随罗迪·伯恩斯
right behind Rowdy Burns.
我追着第一位 -还有五圈
I’m right behind the leader. – Five laps to go.
记得我吗?
Remember me?
你做什么?
What in the hell’s going on?
轻轻磨擦对手 磨擦乃兵家常事
Just a little rubbing, Harry. Rubbing’s racing.
我要和这新丁作个了断
I’m going to take this rookie once and for all.
好了,够了
All right, God damn it. That’s enough!
别惹罗迪
You can’t play with Rowdy like this.
他不会放过你
He’s gonna give you a real ass ripping.
别紧张
Just relax, Harry.
两雄相遇,最后罗迪被撵走
Somebody’s got to give. And it’s Rowdy Burns who’s out!
他竟然卷土重来
No! An incredible recovery by Rowdy.
继续比赛
He retains his position on the lead lap.
现在由他领先
And we have a new leader.
科尔·特里科勒开着46号♥雪佛莱
Cole Trickle in the number 46 City Chevrolet Car.
车手暂时不准爬头,剩下三圈
We’re under caution with three laps to go.
暂时不准爬头,回修理站 为什么?我快要冲线了
Caution’s out. Come on in. – What for? It’s almost over.
你跑了六十八圈 总要回修理站
You’ve been on the green for 68 laps. Everybody’s got to pit, Cole.
快点…
Go, go! Go, go!
气♥枪♥坏了,拿枪来
The air gun’s jammed, give me another one.
给我拿气♥枪♥
Give me a gun. Give me a gun. – It’s jammed.
快点
Come on, switch it, guys.
快点 换胎吧
Let’s go!
混账,快点… 装上去吧
Damn it! Go! Go! Go! Go. Get them on quick!
该死,狗♥娘♥养♥的
God damn it! Son of a bitch!
科尔… -狗♥娘♥养♥的
Now, Cole…
狗♥娘♥养♥的 -我们听到你说话
Son of a bitch! – Cole, we’re on the air, all right?
本来跑第一位
I come into the pit, I’m in first place.
现在变第三位,只剩下两圈
I go out, I’m in third with two laps to go.
先冷静下来
All right. First of all, don’t get excited, all right.
第三位是好位置
You’re in third place. That’s a pretty respectable position.
你要这样做…
Now, what you do is this.
他们在四号♥弯角减速
When they slow down into turn four,
你加速
you just keep your foot on the gas
在外线爬头
and drive right by them on the outside.
你说没有人会在四号♥弯抢外线
Harry, you told me, nobody goes to the outside on turn four.
我改变口风
Well, now I’m telling you different.
走外线吧,你不会失控
If you go to the outside, you can hold it.
他会撞向墙边
He’s going to end up in the wall.
领航车快要离开
All right. Cole, the pace car is about ready to duck on off.
我们没时间考虑
We don’t have a whole lot of time to talk about this.
为什么不会失控
Well, tell me how.
我们为你换了特制轮胎
It’s ’cause we’ve got a real good set of match tires on.
什么?
What? – What?
这些轮胎完美匹配
Those tires are matched perfect and staggered special.
你会害死他
You’re gonna get him killed.
领航车快要离开
Pace car’s about ready to duck on off.
跑外线吧,不会出轨的
If you go to the outside, you can hold it.
好吧,你比我更了解这部车
All right, Harry. When it comes to the car I’ll take your word.
白旗出来了,这是最后一圈
The white flag is out. One lap to go.
我看那小子不敢抢外线爬头
The boy don’t have the balls to pass me on the outside.
他们直闯四号♥弯角
And they’re heading into treacherous turn four.

Yes!
科尔·特里科勒首次胜出
And Cole Trickle wins his first ever NASCAR victory.
罗迪·伯恩斯得第二名
Second place goes to Rowdy Burns.
科尔·特里科勒
Cole Trickle…
你知道
Cole, did you have any idea
自己能够
you could run the car wide open into that last turn
在急弯爬头?
and make it stick like that?
我信心十足
I knew it all along. – How’s that?
嗯,在最后一站,当我进来时,哈里倒换上了特殊轮胎
Well, in our last stop, when I came in, Harry put on special tires.
特制轮胎?它们有什么特点?
Special tires? Harry Hogge, what’s special about them?
没什么特别…
Well, nothing in particular.
哈利·霍格要向车手好好解释
Looks like Harry Hogge has a little explaining to do.
但你说…
You told me…
我说谎
I lied. I had to tell you something to calm you down.
这样你才会冷静下来
You were acting like such a candy-ass.
气♥枪♥故障,你气急败坏 没法子专心比赛
After the air gun stuck, I figured you’d never get back on the racetrack.
你这狗♥娘♥养♥的
You son of a bitch!
试戴这顶帽子 我们找到赞助商了
Try this on for size. We’ve got ourselves a sponsor.
答应我一件事
Promise me one thing, boys,
无论怎样,定要赢代托纳大赛
whatever else we do from here, we win Daytona.
好 -一言为定 一言为定
That’s a promise. That’s a promise.
出♥售♥毫无价值的矿场股票
Selling thousands of dollars worth of useless mining stock
简直是挂羊头卖♥♥狗肉

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!