to the body than to the head!
-好勾拳 -不
-What an uppercut! -No!
而奎迪摇摇晃晃的
And Creed staggers back.
打身体
Body! Body!
打身体 彼此攻击
To the body, trading shots!
靠着他的刺拳奎迪看起来有一个很大的机会
Pawing with his jab, Creed looks to land one big shot.
脚动起来
Move your legs!
唐尼 起来
Donnie, get up!
起来 唐
Get up, D!
加油啊 宝贝
Come on, baby.
史迪奇
Stitch!
奎迪刚像个着了魔的人起来了
Creed just got up like a man possessed.
你还好吗 看着我
You okay? Look at me!
-他刚晕倒了 -唐尼
-He was out! -Donnie!
倒下但没晕过去
Down but not out.
康兰以为他在庆祝一个击倒…
Conlan thinks he’s celebrating a knockout…
下来 他站起来了
Get down! He’s getting up!
但裁判握着奎迪的拳套
but the referee is dusting Creed’s gloves.
你没事
You’re good.
奎迪战胜了倒数又再次行动
Creed beats the count and the action begins again.
那就是冠军的心
That’s the heart of a champion.
我会告诉你他有他爸爸的心
He has his daddy’s heart, I’ll tell you that much.
唐尼 准备好
Donnie, be ready!
康兰又要继续 身体攻击
More work to do for Conlan. Body shot. Body dhot.
想让奎迪再次击倒
Trying to set Creed up one more time.
抱住他
Tie him up, for Christ’s sake!
史迪奇给右眼护理得很好…
Stitch has done a great job over that right eye…
但现在左眼看起来像几乎闭上了
but now the left eye looks like it’s almost shut.
闭上眼
Closing up.
-洛奇 他还好吗 -你得回到你的…
-Rock, is he okay? -You have to go back to your…
呆在那 比安卡 他没事
Stay there, Bianca, it’s okay.
我没激动
I’m cool, man, I’m cool!
我没事
I’m good.
-你没事 -是的 好吧
-You’re good? -Yeah, man, all right?
-你确定吗 -我没事
-You sure febout that? -I am. I’m good.
他的身体和头都承受了很多的伤害
He’s taken a lot of punishment to both the body and the head.
左眼完全闭上了
Left eye completely closed.
-我要终止比赛 -不
-I’m gonna stop this thing. -No!
让我看看你的眼睛
Let me see the eye.
时间到了 医生来给他看看
Time! Doc, give him a look!
好了 给我看看你的眼睛
All right. Show me your eye.
给我看看你的眼睛 阿多尼斯
Show me your eye, Adonis!
有多少只手指
How many fingers?
有多少只手指
How many fingers?
有多少 阿多尼斯
How many, Adonis?
四只
Four.
再来
And again.
二只
Two.
时间到
Time in!
用口吸气 深呼吸
All right. Breathe through your mouth. Deep breaths, kid, deep.
你是王牌 你在占优 你会赢这场比赛的
You are up on the cards, you’re winning this. You are gonna win this!
但要聪明点跟他保持距离
But just keep smart and keep away from him.
他这次会晕倒的 他这回合就不行了
He’s going to sleep this time. He’s going out this round.
我应该替你父亲终止这场比赛
I should’ve stopped the fight with your father.
我现在就终止比赛
I’m stopping this one now.
不要 好吗 让我打到最后
Don’t, okay? Let me finish.
-我要证明 -证明什么
-I gotta prove it. -Prove what?
我不是一个错误
I’m not a mistake.
看着我
Look at me.
我从来没有机会感谢阿波罗在米奇死后帮我渡过难关
I never got a chance to thank Apollo for helping me out after Mickey died.
但那对你做的没什么可比的
But it’s nothing compared to what you’ve done.
你教了我怎么再去战斗…
You taught me how to fight again…
而我会回家跟癌症战斗
and I’m gonna go home and I’m gonna fight this thing.
但如果我战斗我要你也要战斗
But if I fight I want you to fight, too.
我要你进到擂台…
I want you to go across this ring…
把这狗♥娘♥养♥的揍死 你能做到了
and knock that son of a bitch down. Can you do it?
说出来
Say it.
我会揍死那个狗♥娘♥养♥的
I’m gonna knock that son of a bitch down.
我知道你会的 你知道为什么吗
I know you are. You know why?
因为你是奎迪的后代而且我爱你 孩子
Because you’re a Creed and I love you, kid.
-我也爱你 -继续吧
-I love you too. -Go on.
好了 上场吧
All right baby, let’s go.
上啊 唐尼
Go get him, Donnie!
第12回合开始
Round 12 begins.
事实上场外没有一个
Virtually no one outside of
阿多尼斯 奎迪的家人或朋友在…
Adonis Creed’s family and group of friends…
会预料到他跟”漂亮”
would ever have expected to see him
瑞奇 康兰打到12回合…
in a 12th round against “Pretty” Ricky Conlan…
互殴来到这最后的三分钟
and trading shots as they come to these last three minutes.
那是击很重的左勾拳
And there’s a hard left hook upstairs.
好样的
Yeah!
每次你想说这是终结的开始…
Every time you wanna say it’s die beginning of the end…
另一个人都会让你意想不到的熬过去
the other guy comes through with a shot you can’t believe.
康兰一击重右拳
Hard right hand by Conlan.
加油 别发呆
Come on! Don’t sit there!
他们有来有回的互殴…
They’re trading shots in the kind of back and forth action…
而我们大部分人都没预想到
that most of us didn’t expect to see.
奎迪被连续重拳攻击…
Creed getting hit with some hard shots…
但他自己站稳了 而且阿多尼斯反击了
but landing some of his own, and Adonis is firing back!
两个战士间的另一种较量
Another pitched battle between the two warriors.
瑞奇 结束他
Ricky, nail him!
加油啊 孩子
Come on, kid!
奎迪转身 把冠军逼到了角落
Creed spins, puts the champ in the corner!
打身体
Body!
他就像洛奇 巴尔博亚挥动身体攻击
Throwing body shots like he’s Rocky Balboa!
他就像阿波罗 奎迪一样攻击上面
Going upstairs like he’s Apollo Creed.
揍死他
Knock his ass out!
比赛快结束了
Closing seconds of the fight!
瑞奇
Ricky!
这才像样啊
That’s what I’m talking about!
康兰倒下了
Conlan is down!
这是他职业生涯首次倒地
That is the first time in his career he’s been on the canvas.
你不能在最后一回合靠铃♥声♥所救
You cannot be saved by the bell in the 12th and final round.
瑞奇 起来
Ricky, get up!
别起来
Stay down!
别起来
Stay down!

Six!
-在利物浦激动人心的倒数 -七 八
-Dramatic count in Liverpool. -Seven! Eight!
他必须要起来才能有机会赢这场比赛
He must get up to preserve his chance to win the fight.
-你还好吗 -我没事
-Are you all right? -I’m okay.
-看着我 -我没事
-Look at me! -I’m all right!
-他起来了 -什么
-He’s up! -What?
铃♥声♥响起 所以康兰在最终回合活下来了
The bell sounds, so Conlan survives the 12th round!
真精彩
What a finish!
如果那回合再多三十秒我们可能就有新冠军了
If that round goes another 30 seconds, we may have a new champion.
在一个难忘的晚上的一场难忘的拳赛
An unforgettable fight on an unforgettable night!
他不再只是一个跟阿波罗 奎迪的同姓人…
He’s no longer just the namesake of Apollo Creed,…
他是一个活着的化身
he’s the living embodiment.
女士们和先生们 来点掌声…
Ladies and gentlemen, a round of applause…
给擂台上的这两位战士
for these two warriors in the ring!
由得分决定的胜者…
To the winner by split decision…
仍然是不败的世界冠军…
and still the undefeated champion of the world…
你做得很好 孩子
You did great, kid.
“漂亮” 瑞奇 康兰
“Pretty” Ricky Conlan!
唐尼 你是输在时间上
Donnie, you were robbed.
如果还多十秒钟…
If this fight had been 10 seconds longer…
多十秒钟…
10 seconds longer…
奎迪
Creed.
你继续努力 朋友 你是拳坛的未来
You go and get it, chum. You the future of this division.
你带着骄傲配得上这名字
You wear that name with pride.
感谢

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!