强烈身份感 力量
这很像有个和蔼可亲的校长
It’s very much like a having a lovely, cuddly headmaster
菲尔
安静地指挥一连串事情 却并不抬高嗓音
quietly directing proceedings without ever raising his voice.
绝妙的歌♥词 化学反应 还有强尼
他有点像巫师般的人物
He’s like a sort of wizard-type figure,
克里斯
像甘道夫或者邓布利多那样的
like a Gandalf or a Dumbledore
来到我们身边 把魔法播撒在每一个角落
who comes in and sprinkles magic all over the place
然后消失一会儿
and then disappears for a bit,
或者说 “我很喜欢这首歌♥”
or says, “I really like that song,
“但是你们有没有想过倒着唱或者用法语唱”
but have you thought about playing it backwards and in French?”
这是什么
是个扬声器
诀窍就是把它们都震出去
只剩一个了
他像个不屈不挠的实验者
He’s a relentless experimenter.
威尔
他不怕听起来可笑 不惧怕失败
He’s not afraid for it to sound silly. He’s not afraid to fail.
有些我们正在做的事情
It can be sublimely ridiculous,
是极度可笑的
some of the stuff that we’re doing.
你可能会想问自己 你在干嘛
什么
有几周他把我踢出了乐队
He kicked me out of the band for a few weeks.
克里斯
那时候的我可能过于固执了
At that time, I could be quite strong-minded
觉得某些事必须得是这样
in terms of it has to sound like this.
所以他教会了我们每一个人
So, he taught us to let everyone get to the end of their idea
《Lost!》——Coldplay
在深思熟虑之后才能得出结论
before any judgment is passed.
*迷失*
*Lost*
巴塞罗那
*每条你试图跨越的河*
*Every river that you tried to cross*
我们和他一起去了巴塞罗那进行了一场歌♥唱之旅
We went to Barcelona and we did a sort of singing trip with him,
威尔
*每杆你不愿打响的枪*
*Every gun you ever held went off*
多人的和声
which is one of the key elements on that record,
是那张唱片里主要的元素之一
the sound of lots of voices together.
一起吟唱的那一部分
The thing that sparked
也最终激发《Viva La Vida》的火花
Viva La Vida was the big sing-along chants.
对我来说 最纯粹的快乐是大家共同的参与
The most purely joyous bit for me is that communal thing.
克里斯
下一首是什么 哦是《生命万岁》
What’s the next one? Oh, “Viva La Vida”?
没有什么比得上现场的吟唱了
Nothing can beat a chant live.
《Viva La Vida》——Coldplay
我最喜欢大家一起唱的部分了
I love sing-alongs more than anything.
巴黎
*耶路撒冷钟声回响*
*I hear Jerusalem bells are ringing*
*罗马骑兵军歌♥嘹亮*
*Roman Cavalry choirs are singing*
*做我的镜 我的剑 我的盾*
*Be my mirror my sword and shield*
*做我的传教士出使外疆*
*My missionaries in a foreign field*
*因为不能言说的缘由*
*For some reason I can’t explain*
*圣彼得不会唤我进入天堂*
*I know Saint Peter won’t call my name*
*世界从来如此虚妄*
*Never an honest word*
*只是正好我来执掌*
*But that was when I ruled the world*
在下张专辑《Viva La Vida》制♥作♥中
Through the course of the next album, Mylo Xyloto,
克里斯
很明显的是
it was pretty clear that
我在生活中某些领域做得很好
I was doing well in some parts of my life
某些领域却做得很糟
and really not well in others.
我们在巡演时 就像在象牙塔里
When we’re on tour, it’s such a little bubble
你会变得有依赖性
that you become institutionalized,
所以很多主唱歌♥手
and this is why a lot of front men
他们的私人生活有很多问题
have problems in their personal life.
所以在巡演即将结束时
Towards the end of the Mylotour,
有大概一年左右的时间
it was a very difficult period for about a year or so
我非常煎熬 感觉自己一无是处
of feeling completely worthless and nothing to anybody.
就觉得自己太差劲了
I was just like, I’m a mess, really,
因为我对周围美好的事物毫无兴趣
because I can’t enjoy the great things around me.
当然 然后我就和格温妮丝分手了
Then, of course, I went through a breakup with Gwyneth.
听着 伙计 我绝不会抱怨
Listen, man, I’m never gonna moan.
我感激这一切
I’m grateful for everything.
但这是很危险的事
But it was pretty touch and go.
显而易见 这对克里斯来说很艰难
It was evident that things were very difficult for Chris
威尔
而且他很难过
and that he was unhappy.
我们也感到有些无助
We sort of felt helpless in a way, you know,
当你的朋友
naturally it’s distressing when
在经历创伤时 你也会很沮丧
your friend is going through something so traumatic.
他当时很难过
He was in a lot of pain.
菲尔
你都会考虑最坏的情况
Your mind can go to the worst-case scenario.
我担心他到了什么程度呢
I was worried about him to the extent that
只要早上收到他没事的消息
I was just really glad to get a text in the morning
我就很开心
just to know he was okay.
几乎是在他情绪最低落的时候
And almost when he was at his absolute lowest,
我们开始制♥作♥《Ghost Stories》
that was when we started making Ghost Stories.
我们决定在《Ghost Stories》中
What we decided to do on Ghost Stories
克里斯
坦诚地探讨这个问题
was to really be honest about it.
我不想糊弄
I don’t wanna bullshit,
因为我想唱出来 好度过那段日子
because I need to sing it to get through the day.
我们在盖伊的家搭了个录音棚
We all set up a studio in Guy’s house.
菲尔
伦敦
我认为克里斯已经尽力了
I think that was all that Chris was capable of.
我记得 这就像在给他疗伤
I remember it as being a healing time for him.
我觉得他比以前笑容更多了
I think he started to smile a bit more around then.
《True Love》——Coldplay
*告诉我你爱我*
*So tell me you love me*
*哪怕是用骗的*
*If you don’t then lie*
*骗骗我吧*
*Lie to me*
他当时真的很艰难
He was having a really hard time.
强尼
对 我们的确很想保护好他
Yeah, we definitely felt very protective towards him.
克里斯的生活和我们不一样
Chris’s life is different from mine.
他经常出现在大众视野
He has very much a public life.
人们知道怎么回事 或者觉得他们知道
People know what’s going on, or like to think they know.
所以我们担心 他会和大众太靠近
So we were worried about him letting people in too far,
但这却是他想要的
but this was what he wanted to do.
*那是真正的 真正的爱*
*Call it true. Call it true love*
《真爱》
我认为克里斯需要释放自己
I think Chris needed to get it out of his system
盖伊
需要在那些歌♥里释放这些东西
and he needed to express those things in those songs.
当然 这是张很私人的专辑
Of course, it was a very personal album,
这也是我喜欢的原因
and I like it for that reason.
我喜欢它的勇敢和诚实
I like it for its bravery and its honesty.
我们想做的是
What we wanted to do was to
威尔
展现那种音乐一直赐予他的慰藉
provide the comfort that music has always given him.
我们真正能帮他的
That’s the only way that we
唯一方法就是做一个音乐伙伴
could really help him was to be musical friends.
当我们中有人在人生低谷时
When some of us have been going through harder times,
克里斯
都是整个乐队带着我们前进
it’s the band that really picks each other up.
这在人生中真的是件很棒的事
That really is an amazing thing to have in your life.
无论有谁需要帮助 大家都会伸出援手
Whenever anyone needs anything, really, everybody’s there.
强尼
这已经超越友谊了
It has evolved into much more than just friendship.
我们更像是一家人
We are more like a family now.
那是一段充满挑战的日子
It was a challenging period.
克里斯
这是一种从无比孤独
It was a sort of journey from
到幸福团圆的旅程
ultimate loneliness to ultimate togetherness.
-来 来 -来
– Come on, come on, come on. – Come on.
过来 过来
Bring it. Bring it in.
2016年2月
第50届超级碗中场秀
-菲尔 你来说两句吧 -过来
– Phil, you wanna lead? – Come on in.
我知道大家有点紧张
我知道大家肾上腺素都爆棚了
但你们要展现的东西太棒了
尽情释放吧
兄弟们 我爱你们
说得好
菲尔说得好
一路走来 这是段漫长的旅程
It’s been a long journey up to this point.
克里斯
我们身为乐队
The period that we’ve been
这段时间在音乐中漂泊
a band has been such a shifting time in music.