我只是觉得这个世界没有像以前那么乾淨了
I just think the world’s
not gonna be as clean
没那么容易走动 没那么容易呼吸
or as easy to get around
or easy to breathe
没那么容易生活了
or easy stuff like that.
Yeah.
Thank you so much.
好的非常感谢
这真的很有趣
This was really fun.
你有没有想过未来
Have you ever thought
about the future?

Oh…
你有没有想过未来
Have you ever
thought about the future?
当然了
Uh, yeah.
无论你的计划是什么
Uh, whatever
you plan on happening,
都赶不上娈化
never happens.
只会有很多意料之外的事情接踵而来
Stuff you would
never think of happens.
所以你只能 你必须努力
So you just have to…
you have to come on,
努力 努力 努力
come on, come on,
come on, come on,
努力 努力 继续努力
come on, come on, come on,
不断努力 不停努力
come on, come on,
come on, come on.
他睡著了
Uh, so he slept.
他连著睡了两晚
He slept
for two whole nights
药也起作朋了
and he’s responding
to his meds,
所以医生说他可以接受治疗了
so the doctor said
he can do outpatient care.
他刚告诉我他可以回家了
He just told me
he can go home.
-他说了吗 -嗯
– He did?
– Yeah.
哇 呃
Wow. Um…
你怎么样 你还好吧
And how are you?
You doin’ all right?
说不准 还不错吧
I don’t know. Yeah, just fine.
你想现在告诉杰西吗
Um, you wanna
tell Jesse now?

Yeah.
约翰尼 真的谢谢你
Johnny, thank you so much.
没事
Okay.
杰西 是你妈妈的电♥话♥
Jesse, it’s your mom.

Hello.
嗨 亲爱的 你好吗
Hi, sweetie,
how are you?
-挺好 -那就好
– I’m good.
– Oh, good.
听著 你♥爸♥爸好多了
So listen, your dad’s
doing so much better.
医生会继续治疗他
The doctors are gonna
keep helping him,
但他们认为他已经康复了 可以回家了
but they thought
he was well enough to go home.
我会来接你的 好吗
So I’m gonna
come get you, okay?
我先送摩西回家
I’m just driving Moses home
然后明天搭第一班飞机回来
and then I’m gonna be on
the first flight out tomorrow.
我好激动 我等不及要见你了
Oh, I’m so excited,
I can’t wait to see you.

Yep.
-杰西 -把电♥话♥拿走
– Jesse?
– Oh, take the phone,
take the phone,
take the phone!
拿走 你来接
杰西 亲爱的 你还在吗
Jesse.
Sweetie, are you there?
杰西
Jesse?
你不用一直跟著我
You don’t have to
follow me everywhere.
拜託 孩子
Come on, man.
I’m fine.
我没事
是吗
Oh, yeah?
你有事也没关係的
You can be not fine.
但我真没事
But I’m fine.
好吧 你知道 当你不在你的区域内的时候
Okay, you know,
when you’re not in your zone,
你说的 舒适区
like, your zone
of resiliency, it’s…
心情不好也没类系的 知道吗
It’s okay to not be fine,
you know?
就像 你可以
Like, you can be
生气…悲伤
you know, angry,
and… And sad,
迷茫 困惑
and… And lost, and confused,
这些都没关係
and that’s okay.
但我真的没事
But I’m fine!
好吧 但如果你不爽
Okay, but if you’re
ever not fine,
你可以踢两脚 你可以发脾气
you can kick the air,
you can throw a fit,
你可以大吼大叫
you can yell,
-都没关係 -我没事
– and it would be okay.
– I’m fine!
你这样反应是没问题的
It’d be a totally
reasonable response!
没人会怪你的
It’d be reasonable!
– You’re not fine.
– I’m fine!
-你有事 -我没事
好吧 我有事
Yeah, I’m not fine!
我没事
I’m fine!
我很不好 我也有理由不好
I’m not fine and that’s
a totally reasonable response!
来吧 孩子
Come on, man.
很好
Yeah.
-我不好 -这就对了
– I’m not fine!
– Yeah.
我有理由可以不好
And that is a totally
reasonable response!
对 糟糕透了 但没有问题
Yeah. This is fucked up
and that makes sense!
糟糕透了 但没有问题
This is fucked up
and that makes sense!
这么糟糕的事怎么会没问题
How could this
being so fucked up make sense?
因为糟糕透了
It’s fucked!
没错
Yeah.
你是在笑还是在哭 我看不出
Are you laughing or crying?
I can’t… I can’t tell.
我想要有适当的反应
I wanna have
the appropriate reaction.
嘿 孩子 过来
Hey, man, come here.
让我…让我看看你
Let me…
Let me look at you.
-嗯 -你是在笑吗
– Mm.
– Are you laughing?
你脸上是微笑吗
Is that a smile?
是你的傻笑吗
Is that your big
stupid smile?
-你还好吗 -嗯
– Are you all right?
– Yeah.
那就好
All right.
你还会晕倒吗
Are you gonna faint?
不会
No.
我已经试过你说的方法了 捏捏肩 放鬆放鬆
I got my shoulder-touching,
finger-tapping,
分散注意力
rock-throwing.
话说 你为什么要扔石头
Why are you throwing rocks,
by the way?
你觉得我长大后会像我爸一样吗
Do you think I’m gonna
be like my dad when I’m older?
我觉得你会更好 杰西
I think you have it
better, Jesse.
为什么
Why?
因为你就是…我不知道
‘Cause you are just…
I don’t know.
你更加瞭解自己
You know yourself more,
你能够表达自己
you’re able
to like express yourself
和自己的感受 这是你妈妈教给你的
and your feeling, that’s
what your mom taught you.
所以你已经遥遥领先了 相信我
So you are way ahead
of the game, believe me.
说明你比他好多了
Means you’re looking better.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!