嗨 你有看到一个小孩吗
Hey, did you see a little kid
running around here?
-你有看到一个小孩吗 -没有
– Did you see a kid here?
– No.
杰西
Jesse!
杰西
Jesse!
你在干什么
What are you doin’?
你真该看看你的表情
You should see your face.
你不能这样 你明白吗
Hey, you can’t do that,
you understand?
You can’t do that
to somebody.
你吓坏了
You’re freakin’ out.
-适可而止 -适可而止
– Stop it.
– Stop it.
-你适可而止 -你适可而止
– You stop it.
– You stop it.
-别闹了 -别闹了
– Stop!
– Stop!
-够了 -够了
– Enough!
– Enough!
-不要闹了 -滚开
– You stop now!
– Get off!
抱歉 我太过分了
Sorry, it’s so ridiculous.
我刚才说
Do you know I just…
I just said, you know,
“你不能拿这个牙刷”
“You can’t
have that toothbrush,”
然后我走到另一边
and I went around the corner
去拿牙膏
for a second
to grab toothpaste,
然后他就不见了
and then he disappeared.
我跑来跑去 想找到他在哪儿
So I’m runnin’ after him,
tryin’ to find him,
然后他跳出来吓唬我
and he jumps out, scares me,
然后我… 我真的气坏了 我吼了他
and, yeah, I… I got angry
and I yelled at him.
我吼了他
I yelled at him.
实在是
That’s… It’s…
这太糟糕了
It’s…
It’s fucking awful.
我也经历过
I’ve done it.
我知道看著那双无辜的眼睛
I know that look
in those little eyes,
让我更气了
it’s the worst.
但没关係
But it’s okay also.
你和他解释一下就好了
You know, you just have to
explain to him
你当时被他吓坏了 所以你才吼他
that you were scared,
and that’s why you yelled,
然后和他道歉 你懂吧
and then you apologize,
you know?
他不过是个小孩而已 和他坦诚交流就好了
He’s… he’s a person,
you just be honest with him.
这叫做”修复关係”
It’s called “doing a repair.”
网上有…网上有这个的攻略呢
There’s…
There’s scripts for it online.
好吧 听起来…
Okay, sounds…
-让我…我把… -挺简单的
– Let me… Let me…
– Sounds easy.
-这才…-好吧
– This is not…
– Okay.
一点都不简单
This is not easy.
我知道 我知道 一点都不简单
No, I know.
I know, it’s not.

Um, yeah.
-让我和他说说… -好的
– Let me talk to him and…
– Okay.
现在我来吼他
Now, I’ll yell at him.
好 谢谢你和我说这些
All right, thank you
for talking me down.
等一下
Now, hold on.
嘿 杰西 你妈妈的电♥话♥
Hey, Jesse, it’s your mom.
-喂 -你好呀 宝贝
– Hello.
– Hi, sweetie.
你还好吗
Hi. Are you okay?
还好
I’m okay.
我只是和他开个玩笑 他没必要给你打电♥话♥的
I was just jokin’ around,
he didn’t need to call you.
我知道 我知道你是在开玩笑
I know. I know you were,
但你确实吓到他了 杰西
but you really scared him,
Jesse, okay?
你不能这样
You can’t do that.
妈妈 为什么你站在他那边啊
Mom, why are you
taking his side?
我不是站在他那边 宝贝 对事不对人
I’m not on his side.
Sweetie, there are no sides,
你得听约翰尼的话 好吗
but you have to listen
to Johnny, okay?
你现在住在他家里 他在照顾你
You’re staying at his house,
he’s taking care of you.
为什么
Why?
他为什么要照顾我
Why is he taking care of me?
好了宝贝
Sweetie, come on.
对约翰尼好一点
Just be nice to Johnny.
♪ I am a toothbrush
♪ My name is funky brush ♪
我都不瞭解你
I don’t even know you.
为什么我妈让我和你在一块
Why my mom let me
come with you?
好了 小伙子 别这样
Hey, man, come on.
杰西 之前你不是也想来吗
Jesse, you wanted to come.
我又没得选
I didn’t really have a choice.
She’s a horrible,
horrible mom.
她是一个很坏 很坏的妈妈
我知道 你不是真的这么想的
I know you don’t
really feel that way.
我的想法在我的脑子里
My feelings are inside me.
你又不知道我是怎么想的
You don’t know what they are.
我知道你很生我的气
I think you’re mad at me,
因为我也吓到你了…
because I scared you and…
不 她总是想一出是一出
No, she just does
what she wants.
不 不是这样的 杰西
No, that’s not true, Jesse.
你什么都不知道 她就是这样的人
You don’t know what you’re
talkin’ about. She does!
你觉得你为什么会在这儿
Well, why do you think
you’re here?
你觉得你妈妈
Do you think that your mom
真的想和你分开吗
really wants
to be away from you?
你觉得她想吗
Really?
她在努力帮你♥爸♥爸
She’s tryin’
to help your dad.
为什么我爸爸需要帮忙啊
Well, why does
he need help?

He, um…
他怎么了
What’s wrong with him?
他只是… 他…
He just… He…
你想给你妈妈打个电♥话♥吗
Do you wanna call her?
我想要妈妈
I want my mom.
嘿 我也很抱歉
Hey, I’m so sorry.
嘿 等等 杰西
Hey, hey, Jesse.
杰西
Jesse.
我以为我在帮忙
I thought
I was helping,
但不知道怎么回事 反而添乱了
and somehow
it got away from me.
我也不知道为什么
I don’t know even how.
他都知道什么 他都知道吗
What… What does he know?
Did… Did he know?
他知道你们的事吗
Does he know everything?
Yeah, he knows.
嗯 他知道了
让我和他说吧
Um, let me talk to him.
嘿 杰西
Hey, Jesse.
告诉她我没事
Just tell her I’m fine.
来嘛 和她说说话
Come on,
just talk to her.
和她说不通
She’s impossible.
等等 别挂 别挂 等会儿
Hey, hey, hold on,
hold on, hold on.
小芙 你说吧我开外放了
Viv, you’re…
You’re on speaker.
杰西 宝贝 听我说
Jesse, honey, listen to me,
你♥爸♥爸会好起来的
your dad’s gonna be fine.
好吗

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!