there were four others out there in NSA
这么多年来我们一直在政♥府♥内部进行工作
and we were all trying to work internally in the government for over these years
试图使这些项目合乎宪法
trying to get them to cover around being constitutionally acceptable
然后带去法♥院♥审查
and take it into the courts
法♥院♥的监督当然也是必不可少的
you have the court oversight of it too
所以我们天真地想一切都能顺风顺水
so we, we naively kept thinking that could
但是希望落空了
that could happen and it never did
然而在我们做了这些工作之后
but anyway after that and all the stuff we were doing
他们决定对我们进行搜查 让我们闭嘴
they decided to raid us, to keep us quiet
甚至还威胁我们
threaten us, you know
我们四个人的搜查是同时进行
so we were raided simultaneously, four of us
在搜查我的时候他们是拿着枪来的
in my case they came in with guns drawn
我不知道他们为什么那么做 但事实就是这样
I don’t know why they did that, but they did
劳拉
Laura
我很尽量回答我记得的问题
I will answer what I’ve remembered of your questions as best as I can
抱歉 可能不是很有条理
forgive the lack of structure
毕竟我不是一个作家
I am not a writer
这些都是我匆匆忙忙赶出来的
I have to draft this in a great hurry
你知道的《星风》项目已经越来越复杂了
What you know is Stellar Wind has grown
扩展后的特殊消息行动组SSO
SSO the expended special source operation
已经接管了《星风》
that took over Stellar Wind’s share of the pine
该行动组已经遍及全球
has spread all over the world
尤其是对美国进行了全面的监视
to practically include comprehensive coverage of the United States
让人担忧的是遭到国♥家♥安♥全♥局拦截的
Disturbingly, the amount of US communication
美国通讯数量仍在增多
ingested by NSA is still increasing
政♥府♥公开抱怨事情越来越糟糕
Publicly, we complain that things are going dark
但实际上他们能监视的范围已经越来越广了
but in fact our accesses are improving
即使在历史上 国♥家♥安♥全♥局也从未
The truth is that the NSA has never in his history
搜集过那么多的信息
collected more than it does now
我知道国内有多个拦截点
I know the location of most domestic interception points
以及大规模的电♥信♥公♥司♥
and the largest telecommunication companies in the US
背弃了顾客对他们的信任
are betraying the trust of their customers
这点我可以证明
which I can prove
我们正在建造人类历史上最强大的镇♥压♥武器
We are building the greatest weapon for oppression in the history of man
而它的指挥者却以责任为其正名
Yet its’ directors are accepting themselves through accountability
国♥家♥安♥全♥局局长基思·亚力山大欺骗了国会
NSA director Keith Alexander lied to Congress
这点我可以证明
but which I can prove
上百万条美国通讯正在被拦截
Billions of US communications are being intercepted
收集这一切不法行为的证据
And gathering evidence of wrongdoing
我主要集中在美国民众所作的错事上
I focus on the wrongdoing of the American people
但是请相信我 我们所受的监视
But believe me when I say that the surveillance we live under
和其他国家受到的美国方面的监视相比 已经算是优待了
is the highest privilege compared to how we treat the rest of the world
这点我也可以证明
This I can also prove
在网络运行方面 政♥府♥的公开立场是
On cyber operations, the government’s public position is that
我们仍然缺少一个政策框架
we still lack a policy framework
这也是个谎言
That, too, is a lie
事实上他们有非常详尽的政策框架
There’s a detailed policy framework
是由白宫制定的网络行动戒♥严♥法
a kind of marshal law for cyber operations created by the White House
名为20号♥总统政策指导
It’s called presidential policy director of 20
并在去年最终确定
and was finalized at the end of last year
这点我也能证明
This I can also prove
非常感谢你能这么关心我的安全
I appreciate that you concerned for my safety
但是我非常清楚我最终将面临怎样的结局
But I already know how this will end for me
我也自愿承担风险
and I accept the risk
如果我够幸运 你也够小心
If I have luck and you’re careful
那么你会得到一切你想要的
you will have everything you need
我只要求你能确保这些消息最后能够公之于众
I ask only that you ensure this information makes it home to the American public
国♥家♥安♥全♥局是否常规性地拦截了美国公民的邮件
Does the NSA routinely intercept American citizens’ emails?
没有
No
国♥家♥安♥全♥局是否拦截了美国公民的电♥话♥谈话内容
Does the NSA intercept American’s cell phone conversations?
没有
No
谷歌♥搜索记录
Google searches?
没有
No
短♥信♥记录
Text messages?
没有
No
亚马逊购物记录
Amazoncom orders?
没有
No
银行记录
Bank records?
没有
No
国♥家♥安♥全♥局需要你
What your judicial consent is required
在哪方面的同意才能拦截
for NSA to intercept communications and information
美国公民通讯和信息
involving American citizens?
在美国境内是由中情局负责
Within the United States that would be the FBI lead
如果对象是在美国的外国演员
If it was a foreign actor in the United States
也是由中情局负责
The FBI would still have to lead
但是可以和国♥家♥安♥全♥局
and could work that with NSA
或其他授权情报机构进行合作
or other intelligence agencies as authorized
但是要在美国进行这种规模的信息搜集
But to conduct that kind of, of collection in Unite States
我们必须要得到法♥院♥的许可
we have to go through a court order
由法♥院♥进行授权
And court would have to authorized it
我们并没有得到授权 我们也没有进行过信息搜集
We are not authorized to do it, nor do we do it
全体起立
All rise
美国第九巡回上诉法庭现在开庭
The United States court of appeal for the Ninth Circuit is now in session
大家请坐
Please be seated
早上好 欢迎来到第九巡回法庭
Morning and welcome to the Ninth Circuit
今天开庭审理的第一个案子是 朱厄尔起诉国♥家♥安♥全♥局
The first case for argument is Jewel verses National Security Agency
你可以开始了
You may proceed
法官您好
May it please the court
我是卡罗林·朱厄尔
Kevin Bankston for Carolyn Jewel
以及其他原告的代理人凯文·班克斯顿
and her fellow plaintiffs in Jewel VS NSA
法官阁下 我的原告当事人
Your honors, plaintiffs have specifically alleged that
已经明确指出 政♥府♥拥有
their own communications and communications’ records
其通讯内容记录
have been acquired by the government
但地方法♥院♥认为
But the district court found that
我方无法提供证据
we have failed to allege facts that
对我当事人所受的损害
differentiate the injury of our plaintiffs have suffered
和AT&T公♥司♥其他用户所受到的损害进行区分
from the injury suffered by every other AT&T user
政♥府♥同样也拿到了这些用户的通讯记录
whose communications and records have been acquired by the government
由此基本可以肯定
Basically concluding that
只要人人都被监视
so long as everyone is being surveiled
那么没有人有起诉资格
no one has standing to sue
一个人受到损失但没有起诉资格
However to deny the standing of a person who’s injured
仅仅因为其他人也受到了同样的损失
simply because many others are also injured
这意味政♥府♥决策不管好坏
would mean that the most injurious and wise of the government’s actions
没有人能够质疑
can be questioned by nobody
你能提供具体的证据
do you have anything concrete other than fact
来证明你的当事人通讯遭到拦截吗
a specific communication of your client was intercepted
我们有证据证明所有位于北卡罗来纳的AT&T网络
we have evidence that all the communications passing between AT&T’s network
和其他网络中进行的通讯活动都受到过拦截
and other networks in their North California facility have been intercepted
那么其中必定包括我来自北卡罗来纳州的当事人
so that would necessarily include the internet communications
所进行的网络通讯活动
of our Northern California plaintiffs, so
好的 谢谢
ok, thank you
谢谢 法官阁下
thank you your honors
法官您好
may it please the court
我是来自司法部的托马斯·拜伦
Thomas Byron from the department of justice here
我代表政♥府♥被告
on behalf of the government defendants
我们认为这起诉讼不需要在联邦法♥院♥进行审理
we think this litigation need not be resolved in federal court
鉴于立法部门和行政部门这两大部门
in light of the oversight of the political branches, both legislative and executive,
能够提供更好的监督机会和办法
which provides a better opportunity for oversight and resolution of the concerns
来解决这些案件中所谓的
raised concerning nationwide policies of alleged surveillance
全国范围内的监视政策所带来的问题
uh, in these, in these complains
就算EFF披露越来越多原告
even the EFF’s revealed that
他们的邮件和电♥话♥记录被拦截
more and more of the plaintiffs
和保护国♥家♥安♥全♥
had emails or telephone conversations intercepted
没有一点关系
that had nothing to do with the national security
法官阁下 在这两起案件中我认为没有任何人
Your honor, I don’t know that anyone necessarily would have standing
有诉讼资格起诉我方当事人
to raise the particular claims at issue in these two cases
我们认为
we think, instead
针对我方当事人提出的诉讼
that the kinds of claims at issue here against these defendants
能在上述政♥府♥部门
are those are better suit to resolution before the
得到更好的解决