What? – I know.
你和琳德赛搞了? -是的
You sexted with Captain Lindel? – I did.
庞奇 她是高级督察 那很病态
Ponch-y, she’s a senior! That’s pathological.
她老了 她高高在上
She’s old. She’s up there.
她的身体怎么样 那是什么样子
How was her body? What did that look like?
我是说很紧致
I mean, it was tight.
紧致? -她很自信
It was tight? – She’s confident, you know?
很性感 真的很性感
That’s sexy. That’s really sexy.
哇噢 这他妈什么情况
Whoa, whoa, what the fuck is this?
把那个放在客厅里
Put that, uh, right in the living room.
哇噢 -非常感谢
Whoa, whoa. – Thank you so much.
不好意思 嘿 -嘿
Excuse me, hey. – Hey.
你在做什么
What are you doing?
我们要搬进来 你是我邻居吗 我是艾米
We’re moving in. Are you my neighbor? I’m Amy.
你要搬进我家?
You’re moving into my house, though.
我不是你的邻居 这是我的房♥子
So, no, I’m not your neighbor. This is my house.
不 这是凯伦和瑞克的房♥子
No, this was Karen and Rick’s house,
现在它是我的房♥子了 因为我买♥♥下了
and now it’s my house because I bought it.
怎么了 辣椒不够吗
What’s wrong, not enough chili?
不 我只是不太饿
No, I’m just not very hungry.
伙计 我知道你爱凯伦
Dude, I know you love Karen,
但我能说说她吗
but can I just say one thing about her?
可以
Yeah.
伙计 她是个混♥蛋♥
Dude, she’s an asshole.
好吧
Okay.
她是个混♥蛋♥
She’s a dick.
故事讲完了
Like, end of story.
我真的想通了你为什么吃死她
I actually figured out why you’re so hell-bent on keeping her.
是吗
Yeah?
她是你光辉岁月里唯一留下的东西
She’s the only thing left of your glory days. You know?
钱没了 粉丝们都走了 现在轮到房♥子
Like, the money’s gone. Fans are gone. Now, the house.
她就像往日的最后一点证明
She’s like that last bit of proof that it even happened
你害怕万一失去她
and I think you’re afraid that if you lose her,
代表正式失去了一切
you’ve officially lost it all.
哇噢
Wow.
一个不会说复原这个词的人
For a guy who won’t say the word “closure,”
此刻的话非常有悟道
that was a pretty profound observation.
嗯 -该死的 庞奇
Yeah. – Goddamn you, Ponch-y.
我现在累了
I’m tired now.
我希望你五年前就告诉我
I wish you would’ve told me this five years ago.
嗯 职业生涯的结束
Mmm, that is career-ending.
你知道糟糕在哪里吗
You know what sucks?
这是我们唯一的线索 却没有办法追踪这家伙
This is our only lead, and there’s no way to track this guy.
没有牙科记录 他从来没留过指纹
There’s no dental records. He’s never been finger-printed.
噢 上帝 这是小里德
Oh, my God! This is Reed Junior!
谁 -小里德
Who? – Reed Junior!
我过去常常和他比赛
I used to compete against him.
小里德? -格里夫斯的表哥
Reed Junior? – That’s Grieves’ cousin!
格里夫斯?
Grieves?
我在更衣室里蛋蛋碰的那家伙
The dude I touched dicks with in the locker room.
记得吗 他说的是他表哥
Remember? And he was talking about his cousin.
他全名是什么
What’s his full name?
我不知道 比赛用名是小里德
I don’t know. He competed as Reed Junior.
搜索 小里德
Type in “Reed Junior.”
雷 伙计 那是雷的儿子
Ray Kurtz, dude! That’s Ray’s son!
噢 天啊 -那是雷的儿子
Oh, my God! – That’s Ray’s son!
不 我们走 我们赶紧走
No, we go! We leave.
我们去吗 好
We go? Okay.
该死
Holy shit!
慢点
Slow down.
琳德赛督察
Captain Lindel.
噢 天啊
Oh, my God.
你怎么这么久才来
What took you so long?

No!
不 不是这个意思 -噢
No, this is not what it’s about. – Oh.
我想说的是头盔里的头 那是雷的儿子
I was gonna say the head in the helmet, that’s Ray’s son
布莱恩·格里夫斯是他的侄子 他在医院里
and Brian Grieves is his nephew, who’s in the hospital.
我们需要派人尽快拘留他
And we need to send people over to get him in custody ASAP.
还有 我需要一把枪
Also, I need a gun,
我需要宣誓就职加州公路巡警
and I need to be sworn in as an officer of the California Highway Patrol.
但你是联邦调查局警官
But you’re an FBI agent?
我知道 但我被开除了
I know, but I was fired. Your honesty
很大程度要归咎于你
was largely to blame for that.
对不起 我觉得有点寡廉鲜耻
I’m sorry. I was feeling a little abandoned.
我明白的 但你能帮我宣誓吗
I get it. But can you swear me in?
如果你性感的尖叫 我就宣誓
I’ll swear you in if you sexy scream.
不 宣誓就好
No, just swear me in, please.
拜托 -你知道誓言吗
Please? – You know the oath?
到医院的时候 我们做所有的审问 好吗
When we get to the hospital, we do all the questioning, okay?
好的
Yeah. Okay.
来吧 你和你的搭档
“Come now, just you and your partner.”
什么
What’s that?
看看这个
Look at this.
你跟凯伦发短♥信♥吗
Are you sexting with Karen?
不 你个白♥痴♥ 她被拷在电线杆上
No, you idiot! She’s handcuffed to a pole.
她被扣为人♥质♥
She’s being held hostage.
噢 天啊
Oh, my God.
好吧 居然有地图标记 她就在那里
Okay. He dropped a pin. That’s where she’s at.
就在街对面的魔鬼大碗
That’s across the street from the Devil’s Punchbowl.
我们得去骑摩托
We gotta take the bikes.
等等 我们先考虑一下
Wait! Let’s just think about this.
为什么我们要冒着生命危险去救你的前妻
Why are we gonna risk our life to save your dirtbag ex-wife’s?
她偷了你的房♥子
She stole your house.
你踢了我虚弱的膝盖
You kicked my weak knee,
说我老婆在和别人做♥爱♥ 结果我还救了你的命
said my wife was fucking someone else, and I still saved your life.
救人一命胜造七级浮屠 庞奇
You save someone when you can, Ponch.
这是人事
That’s what a person does,
特别是一个刚刚宣誓的警官
especially an officer of the law who just took the oath.
你都不能骑摩托
You can’t even ride.
听着 我做过比这更伤人的后空翻
Listen, I’ve done back flips with worse injuries than this.
我们需要后援
We’re gonna need backup.
显然 他这番全武行 全是因为里德
Clearly, he blames us for Reed.
我们不知道这个部门谁是内鬼
We don’t know who in this department is in on this.
我相信你 你相信我 -这是真理
I trust you, and you trust me. – That’s true.
我们就像杰斯和碧昂斯 不骑摩托就会死
We’re like Jay-Z and Beyoncé. We’re fucking ride or die.
妈的
Shit.
格里夫斯警官呢
Where’s Officer Grieves?
他一小时前出院了
He was discharged an hour ago.
有人接他吗
Well, did someone pick him up?
一个警官 女的 超级漂亮
A police officer, female, super pretty.
飞机星期四下午3点起飞
Plane leaves at Thursday at 3:00 p.m.
范奈司机场 全球航♥空♥
out of Global Air in Van Nuys.
机舱里会有一周的供给量
There’ll be a week’s worth of provisions in the cabin.
我们等到你几时?
When should we expect you?
不必等
You should not.
好吧 和护士谈过了
All right, spoke with the nurse,
说他和一个超级漂亮的加州巡警警官一起离开了
says that he left with a super pretty CHP officer.
所以 肯定是琳德赛
So, it has to be Lindsey.
是的
Yeah.
她现在无线电无声 但GPS能追到她的车
She’s radio silent right now, but GPS has her car
帕姆代尔以东12英里 我们上 伙计们
12 miles east of Palmdale. Let’s do it, folks.
真♥他♥妈♥寒参 伙计
That is some cold shit, man,
骑着这个死人的摩托
riding the dead son’s bike.
他绑♥架♥我妻子 我骑着他死去的儿子的摩托
You kidnap my wife, I ride your dead son’s bike.
去他的
Fuck him.
那家伙怎么跟上我们的
How the fuck is that thing gaining on us?
他是个该死的魔法师
He’s a fucking warlock, man!
妈的
Fuck!
哇噢
Whoa!
嘿 你在干什么
Hey, what are you doing?
我做不到 我不能留我叔叔一个人

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!