最近海洋温度的数值
for the Australian region.
温度的确比过去高一阵子了
Definitely warmer than it’s been for quite a while.
那海岸区可能会继续…
That coastal area is probably gonna continue to warm.
暖化 -对
Yeah.
如果你希望有白化现象…
If you’re into bleaching…
(贺葛伯 珊瑚礁生物学家)
这是好的迹象 -是
this is a good sign. -Yeah.
当然对珊瑚礁来说是很糟糕的事
Of course, it means horrible things for the reef.
30秒
Beat, 30 seconds.
查克和崔佛全力以赴解决问题
Zack and Trevor went all-in and just fixed the problems.
从这里跑出来的方格… -我们改为固定的镜头
The square that pops up on this… -[Rago] We changed to a fixed lens,
让我们摆脱所有焦距的问题
and it allowed us to get rid of all of the focus issues that we had.
我们换了更好的系统
We have such a better system going.
我有更大的信心会成功
I’m much more confident it’s gonna work.
你看丰年虾
(丹佛水族馆 摄影机测试第二阶段)
好…
Yeah. Yeah.
好酷,是魟鱼
Awesome! A stingray.
我正站在2500多个当中…
I’m standing on one of the two and a half thousand or so
其中一个组成澳洲大堡礁的巨大台礁
enormous platform reefs that make up Australia’s Great Barrier Reef.
很少人了解到这是地球上
Very few people can realize that this is the largest structure
由生命组成最大的结构
ever made by life on Earth.
(澳洲)
这些珊瑚礁 沿着澳洲热带海岸线延伸…
These reefs extend along the tropical coastline of Australia,
(大堡礁)
长达两千公里
a distance of over 2,000 kilometers,
等于美国东岸的距离
the length of the entire East Coast of the United States of America.
(美国 大堡礁)
我一直很想去大堡礁
I always wanted to go to the Great Barrier Reef.
想亲眼看见它的美,一直很想去
I wanna see it for its beauty, and always wanted to get there.
那是我的目标,一直都是
That’s the goal. Always been the goal.
兄弟,你即将从空中看到大堡礁
Dude, you’re about to see the GBR from the air.
那其实非常令人兴奋
That’s actually a very exciting thing.
想想它有多么巨大就令人惊叹
And it’s just amazing to think about how massive it is.
而且都是活的
And it’s all alive.
我们派了两队人马前往南部大堡礁
So, we’re sending two teams to the southern Great Barrier Reef.
(澳洲)
我们派了杰夫和查克去克佩尔岛
We’re sending Jeff and Zack to Keppel,
并派安德鲁和团队前往苍鹭岛
and we’re sending Andrew and team to Heron.
(克佩尔岛、苍鹭岛)
(苍鹭岛,六号♥摄影机 哈利珊瑚礁群)
(克佩尔岛,十号♥摄影机,猴子角)
[beeping]
(Lumix相机)
摄影机放好了,开始运转
Camera’s in and it’s running.
这是最顺利的一次
The most smooth that any of these have gone.
比在夏威夷顺利多了
It was so much smoother than Hawaii.
接着我们开始等待
And then we waited.
等待热浪来袭
Waited for that warm water to come.
生物学家说已经有些珊瑚正在死去
Already biologists say some corals are dying,
出现白化,死亡第一阶段的征兆
bleached white, a sign in the first stage of death.
(电视新闻台)
这就像是世界上的雨林
You’re talking… an event similar to the rain forests of the world
在短时间内白化
turning white over a very short period of time.
(今日频道)
每个人都会注意到
Everyone would be jumping up and taking notice,
纳闷到底发生了什么事
wondering what the hell is happening.
你可能会想 “这只是我们经历的周期”
You may think, “Well, this is just a cycle that we go through.”
早安,夏威夷珊瑚白化引起关注
Good morning. Coral bleaching in Hawaii has gained a lot of attention.
非常多… -这绝对不是自然的周期
So much that… -This isn’t a natural cycle.
这是气候变迁直接造成的现象
This is a phenomenon directly attributed to climate change,
是最近几年才见到的
and it’s something that we’ve only seen in recent years.
其中一种回顾珊瑚历史的方法是…
One of the ways of looking back in time with a reef
拿珊瑚中心或是切开珊瑚
is to take coral cores, or slices through coral.
(马修 海洋生物学家)
你可以看见珊瑚的年轮
You can look at growth rings in corals
就跟树干的年轮一样
in the same way as you look at growth rings in trees.
(澳洲海洋科学院)
你可以看到规律的成长痕迹
You can see a regular, normal growth pattern.
这个珊瑚大约…
This coral grows at around
(坎丁博士 珊瑚档案员)
每年长1.5公分
a centimeter and a half per year,
每一年稳定成长,直到1998年
every year, right up until 1998,
开始看到珊瑚白化的标志
where you start to see the signature of a coral bleaching event.
藉由回溯过去,一窥珊瑚的历史
[Marshall] By tracking back in time, by looking at the history of the reef,
我们非常确定现在看到的波动
we’re absolutely certain that what we’re seeing now
并非自然现象
is not a natural fluctuation.
起因非常明确是因为 二氧化碳排到大气层
The cause is, unequivocally, global climate change,
导致全球气候变迁所引起的
driven by emitting carbon into the atmosphere.
我想很多人并不明白 气候变迁正在发生
I think a lot of people don’t realize climate change is happening
因为大部分被温室气体 困住的多余的热
because most of the extra heat trapped by greenhouse gases
都被海洋吸收了
has been transferred to the oceans.
(我们的大气层)
当你燃烧化石燃料 也就是燃烧石油、瓦斯或炭
When you burn fossil fuel… that’s burning oil, gas or coal…
二氧化碳上升至大气层
carbon dioxide goes up into the atmosphere.
二氧化碳有困住热气的特性
Carbon dioxide has the property that it’s able to trap heat.
所以大气层有越多二氧化碳
So, the more you have in the atmosphere,
地球上就有越多热能
the greater the amount of heat trapped by the Earth.
(贺葛伯 珊瑚礁学家)
就像是把多余的羊毛放进你的毛衣里
It’s a bit like putting extra wool into your sweater.
大家不知道的是百分之93…
What people don’t know is that 93%
被困住的热气,都进入了海洋
of the heat that’s trapped is going into the ocean.
(93%被海洋吸收)
那是很大的能量
That’s a lot of energy.
如果海洋没有吸收热能
If the oceans weren’t doing this job of absorbing the heat,
地表的平均温度会是摄氏50度
the average surface temperature of the planet would be 122 Fahrenheit.
(地表平均温度)
热带海洋正在发生变化
There are rates of change going on in tropical oceans,
如果往前预测
which, if projected forward…
代表珊瑚礁很有可能是…
it means that coral reefs are a likely casualty
所有全球气候变迁的受害者
of any global climate change.
我发表在同侪评鉴的文献中
I published that in the peer-reviewed literature.
当时大家还没有准备好
At that point in time, people weren’t quite ready for that,
很多同事跟我对质
and I had a lot of colleagues that were confronting me,
挑战我、攻击我
challenging me, attacking me.
他因为被认为危言耸听 遭到奚落嘲笑
He was ridiculed for this, for being an alarmist.
但随着时间经过 他不断证明自己是对的
But over time he’s been proved right, time and time again.
我就是爱珊瑚礁,所以我这么做
[Hoegh-Guldberg] I just love the reef. That’s why I did this.
所以我18岁来到这座岛上
That’s why I came here when I was 18 to this island
开始研究珊瑚礁
and started to study the reef.
不是因为我觉得珊瑚礁会消失
It wasn’t because I thought it was gonna disappear
或是我想对抗 名为全球气候变迁的问题
or I was trying to battle a problem called global climate change.
很不幸地,我没办法在看着它的同时
It’s unfortunate that I can’t look at this thing
看见它的美丽,我看到的是问题
and still see the beauty. I see the problems.
这美丽的东西 已经存在许久的东西…
This wonderful thing, this thing that’s been around for a very long time…
在我们的生命中、眼皮下 受到了威胁
is threatened, in our lifetime and on our watch.
不管我们多努力…
And however hard we try to…
让大家倾听…
to get people to listen, um…
好像都变成了耳边风,你懂吗?
it seems to be lost in the wind, you know?
(2002年,克佩尔岛)
(2016年,克佩尔岛)
(水下禅)
(在大堡礁的第37天)
暴风雨和天气是现在的控制因素
Storms and the weather is really the controlling factor right now.
风和暴风雨持续侵袭
The wind and the storms continue rolling through,
乌云密布
and we get cloud coverage,
在克佩尔岛这里可能不会有太多收获
we might not see a whole lot happen here at Keppel.
热带气旋温斯顿
[woman] Tropical cyclone Winston,
(气旋持续增强)
是南半球有史以来最强烈的热带气旋
the strongest tropical cyclone ever recorded in the Southern Hemisphere.
最大的威胁… -这是第一次…
The big threat going forward… -[Rago] For the first time…
我们觉得自己 在对的时间来到对的地点
we felt we were in the right place at the right time.
当温斯顿飓风来袭,全都变了
And when Hurricane Winston happened, all of that changed.
带来了许多冷水和雨水
It caused a lot of cold water and a lot of rain
到南部大堡礁
to come to the Southern Great Barrier Reef.
(新喀里多尼亚)
一部分的我 很高兴这里的珊瑚不会白化
Part of me is happy that the corals aren’t gonna bleach here.
其实我非常开心…
Actually makes me ecstatic
(大堡礁第43天)
这些珊瑚礁能免于受害
to think that they’re gonna make it through this event.
但同时我们又非常努力想捕捉这一刻
But at the same time, we’ve tried so hard to capture this.
我们必须做出艰难的决定
We essentially had to make a difficult decision
是要按照原来的计划 但是成功机率较小
to stick to our original plan, with less-than-ideal odds,
还是去查看大堡礁某些…
or we go check out some of these other portions of the Great Barrier Reef