详细用法
定义: “Caveat” 是一个名词,表示一种警告、限制或条件,用于提醒人们在采取行动之前应考虑的特定事项。
特征和用法:
- 警告和限制:
- “Caveat” 通常用于引入一项警告、限制或前提条件,以确保人们了解并考虑到某种潜在问题或风险。
- 例句:”Before investing in the stock market, there are several caveats you should be aware of.”(在股市投资之前,你应该了解几个警告事项。)
- 免责声明:
- “Caveat” 也可以用来表示一项免责声明,以免责于某种责任或责任。
- 例句:”The seller included a caveat in the contract, stating that they were not responsible for any damages caused during shipping.”(卖方在合同中加入了一项免责声明,声明他们对运输过程中造成的任何损失不负责。)
- 提醒和建议:
- “Caveat” 还可以用来提醒人们注意某些重要事项或给出建议,以确保他们作出明智的决策。
- 例句:”I would like to offer a caveat before you proceed with your plan: consider the potential consequences carefully.”(在你继续计划之前,我想提醒你一点:要仔细考虑潜在的后果。)
- 条件和要求:
- “Caveat” 有时也用于描述特定条件或要求,以确保达到某种目标或满足某种要求。
- 例句:”The scholarship has a caveat that the recipient must maintain a minimum GPA of 3.5.”(该奖学金有一个条件,即获奖者必须保持最低3.5的平均绩点。)
常见短语
- caveat emptor – 买方自负责任
- caveat lector – 读者注意
- caveat venditor – 卖方自负责任
- caveat clause – 附加条件
- caveat emptor principle – 买方自负原则
- caveat depositor – 存款人注意
- caveat actor – 演员注意
- caveat system – 注意系统
- caveat creditor – 债权人注意
- caveat warning – 警告条款
- caveat agreement – 附加协议
- caveat borrower – 借款人注意
- caveat selector – 选择器注意
- caveat subscriptor – 订阅人注意
- caveat speaker – 演讲者注意
- caveat author – 作者注意
- caveat coder – 编码者注意
- caveat investor – 投资者注意
- caveat lessee – 承租人注意
- caveat user – 用户注意
- caveat reader – 读者注意
- caveat viewer – 观众注意
- caveat recipient – 收件人注意
- caveat consumer – 消费者注意
- caveat customer – 客户注意
- caveat partner – 合作伙伴注意
- caveat patient – 病人注意
- caveat trader – 交易员注意
- caveat defendant – 被告注意
- caveat plaintiff – 原告注意
- caveat witness – 证人注意
- caveat guardian – 监护人注意
- caveat researcher – 研究者注意
- caveat developer – 开发者注意
- caveat operator – 操作员注意
- caveat manager – 管理者注意
- caveat analyst – 分析员注意
- caveat practitioner – 从业人员注意
- caveat tenant – 租户注意
- caveat landlord – 房东注意
- caveat seller – 卖方注意
- caveat buyer – 买方注意
- caveat lender – 贷款人注意
- caveat negotiator – 谈判者注意
- caveat surveyor – 测量员注意
- caveat consultant – 咨询师注意
希望这些短语对你有帮助!
深度学习
caveat (CAV ee aht) In English, this word functions as a noun meaning “a warning.” In Latin, it’s a verb in the subjunctive: “Let him—or her—beware.” A Latin phrase or two retaining that verbal sense has come into English.
- Before closing the sale of the outsize canine, the breeder offered a caveat to Karl: “You probably don’t want to make him angry.”
- The phrase “trigger warning,” which has recently sprung up on college campuses, carries the sense of an old Latin phrase caveat lector, “let the reader beware.”
——摘自《Fiske WordPower: The Most Effective System for Building a Vocabulary That Gets Results Fast》
[toggle title=机器翻译,仅供参考]
警告(CAV ee aht)在英语中,这个词是一个名词,意思是“警告”。在拉丁语中,它是一个虚拟语气中的动词:“让他或她小心。”英语中出现了一两个保留这种动词意义的拉丁短语。
- 在结束这只体型巨大的小狗的销售之前,饲养员向卡尔提出了警告:“你可能不想让它生气。”
- 最近在大学校园里出现的“触发警告”一词有一种古老的拉丁语警告语的含义,“让读者小心。”
[/toggle]