Tina, give it to me. Give it here.
真是太棒了 看这视频
This is brilliant. Look at this video.
塞上它
Plug it up!
她把她的经血抹到了我手上
She got her period. On my hand.
真恶心
That is so disgusting.
我手上和苏的衣服上都有 太恶心了
It was on my hand and Sue’s shirt. It was so disgusting.
很抱歉今天让你来学校 妈妈
I’m sorry you had to come to school today, Mom.
我们进去 小姑娘
Let’s go inside, little girl.
你得跟我进去
You need to come inside with me.
妈妈 你为什么不告诉我
Mama, why didn’t you tell me?
我害怕极了 妈妈 我以为我要死了
I was so scared, Mama. I thought I was going to die.
妈妈 她们笑话我 朝我扔东西
Mama, they laughed at me and they threw things at me.
我们进去说 嘉莉
We’ll talk about this inside, Carrie.

No.
我就想在这儿说
I want to talk about it right here.
我不想跟你进去
I don’t. I don’t want to go inside with you.
疯子嘉莉 疯子嘉莉
Crazy Carrie, Crazy Carrie!
疯子嘉莉 疯子嘉莉
Crazy Carrie, Crazy Carrie.
主啊 救救我的孩子
Oh, Lord, help my child.
她迷失了
She’s lost.
妈妈 别这样
Mama, stop it.
妈妈
Mum!
我不想让你难受
I don’t want to upset you.
你现在是个女人了
So, you’re a woman now.
上帝用亚当的肋骨创造了夏娃
And God made Eve from the rib of Adam.
然后呢 嘉莉 说出来
And what, Carrie? Say it.
不 妈妈
No, Mama. Say it.
说出来 -跟我说说话
Talk to me. Say it.
求你跟我说说话 -夏娃意志薄弱
Please just talk to me. And Eve was weak.
求你跟我说说话 跟我说说话
Just. Just talk to me, please. I just… And the first sin.
第一宗罪就是性♥交♥之罪
I just want you talk to me. Was the sin of intercourse.
第一宗罪就是性♥交♥的罪
And the first sin was the sin of intercourse.
你为什么不告诉我 妈妈
Mama… Say it.
Why didn’t you just… Why didn’t you tell me, Mama?
上帝对夏娃下了诅咒
Mama please? it’s hurt. And God visited Eve with a curse.
那诅咒即是血咒
And the curse was a curse of blood.
我不要说这些
I’m not going to say that.
这些在《圣经》里都没有 哪里都没有
That’s not even in the Bible.
主啊 帮这小女孩看到她种种罪过
It doesn’t say that anywhere. Oh, Lord.
Help this little girl see the sin of her days and ways.
告诉她她是否还纯洁
Show her if she had remained innocent,
血咒不该像发生在夏娃身上一样
the curse of blood would not have come upon her as it did on Eve.
发生在她身上
I’m not Eve, Mama.
我不是夏娃 妈妈 我没有罪
你和其他女孩一起洗澡了
I didn’t sin.
You showered with those other girls.
你让性♥欲♥充满了你的脑海
You had lustfilled thoughts.
所有人都要洗澡 妈妈
Everyone has to shower, Mama.
所有人都是 这是规定
Everyone, that’s just the rules. No. No.
你不一样 因为他能看见你
You must be different, because He can see you.
我不想格格不入 妈妈
I don’t want to be different, Mama.
我想和她们一样
I want to be like them. He can smell,
他能嗅到你身上罪恶的气息
I want to be just like them! The sin on you.
他会惩罚你的
And He will punish you.
我不会让那发生在你身上的 我不会的
I will not let that come down upon you. I will not.
上帝请仁慈
Lord have mercy. No.
不 主是好的 他的慈爱永远长存
The Lord is good.
他的信实直到万代
His unfailing love endures forever, and his,
his faithfulness continues,
《诗篇》第一百首 第五行
through all generations.
我要让你远离那所学校
Psalms 100, verse 5. I’m going to keep you away from that school.
不行
You can’t.
我们祈祷 一起祈祷
We’ll pray. We’ll pray together.
拯救我们女人薄弱邪恶罪恶的灵魂
To save our women weak,
wicked, sinning souls.
你没告诉我 所以她们嘲笑了我
You didn’t tell me and they laughed.
我没有罪 你有罪
I didn’t sin, you sinned.
我没有
I did not.
我没有罪
I did not sin.
到你的壁橱里去
Go to your closet.
不 妈妈
No, Mama.
进壁橱里去祈祷
Go to your closet and pray.
去祈祷
You pray

No.

No!

No! No.
放开我 妈妈 住手
Get off me!
Mama! Stop it!
进去忏悔 -不
Go to your closet and pray for forgiveness. No.
去祈祷 -妈妈 救我
You pray. Mama! Help!
不 妈妈 -去吧
No, Mommy!
求你了 救命
Come on.
Please! Help!
祈祷吧 孩子 向主忏悔
You pray, little girl.
妈妈 放我出去
Pray for forgiveness.
Mommy, let me go!
放我出去
Let me out!
妈妈
Mom!
上帝 你个烂货
God, you suck!
帮帮我 救我
Help me. Help me. Help me.
怎么了
What?
抱歉 -怎么了
I’m sorry.
What?
怎么了
Hey. What’s wrong?
我今天真的好难受 汤米
I really messed up today, Tommy.
嘉莉的事吗
What, that thing with Carrie?
你知道那事
You know about that?
是啊 所有人都知道
Yeah, everyone knows about it but…
但克丽丝做的事跟你没关系
Listen, you’re not responsible for what Chris does.
是啊 但我也参与了
Yeah, but it was me, too.
你朝嘉莉·怀特扔卫生巾了
You threw tampons at Carrie White?
我曾经踢过一个人的肋骨
You know, I kicked a kid in the ribs once.
趁他昏过去的时候
Yeah, while he was knocked out.
因为那个人
Because this, this kid,
在我六年级的时候
he used to beat the living shit out of me every day in sixth grade.
每天都对我猛揍
丹妮·帕特里克
Danny Patrick.
你跟嘉莉道歉了吗
Did you apologize to Carrie?
你跟丹妮·帕特里克道歉了吗
Did you apologize to Danny Patrick?
没有 但我们都不是六年级的孩子了
What? No, but we’re not in sixth grade anymore.
不要
Don’t.
他曾经欺负我
He was a dick to me.
可是嘉莉·怀特伤害过你吗
What did Carrie White ever do to you?
女士们先生们
And that, ladies and gentlemen, is why he lost his license.
这就是他驾照被吊销的原因
那你怎么还在开车
Then why are you still driving?
他们抓不到我 我要驾照干什么
I don’t need a license if they can’t catch me.
看杰基的邮件 杰基的邮件
Jackie’s email, Jackie’s email!
克丽丝 不要 -不
Jack.
Chris. No.
No one. No!
你们俩都这样了 接个吻吧
No!
Why don’t you two kiss or something while you’re at it?
宝贝
On, baby.
别犯傻了
Don’t be stupid.
等等
Wait.
我们那么做会被留堂吗
Do you think we’re going to get detention because of that?
那样就太逊了 -不会
Because that would suck. No.
我们帮她度过第一次例假
They should be thanking us for helping her through her first period.
他们应该感谢我们
我只是给她拿了个卫生巾 怎么了
I got her a tampon. So what?
你只是想帮帮她 是吧
You were only trying to help her, right?
我们应该发到网上
We should post it.
不要 录到我了
No, I’m in it.
没人会注意你的 蒂妮
No one’s going to see you, Teenie.
怎么了 你要干嘛
What?
What are you doing?
嘉莉·怀特
Carrie…
White.
最喜欢的电影

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!