我的手♥枪♥
(grunts) My pistol,
我爸的手♥枪♥ 我的手♥枪♥
my dad’s pistol, my pistol.
(sighs)
治安局
(knocking) – Man: Sheriff’s department.
不是说给我们30天吗
It’s supposed to be 30 days.
我有30天时间搬出我的东西
I got 30 days to get my stuff out.
那人是这样告诉我的 – 不
That’s what the guy told me. – No.
什么?
What?
目前定在今天了
It’s currently scheduled for today.
可是…
But…
驱逐令上说我们须在今天上午9点
The paper’s telling us that we are due
在这里驱逐住户
to do an eviction here today at 9:00 AM.
哼 该死的
Huh, shoot.
他也很惊讶
Well, he’s surprised too.
房♥子没了
The house is gone.
那警♥察♥跟我说
That cop told me that the house
房♥子已经卖♥♥给别人了
has already been sold to somebody else.
所以我们不再拥有这座房♥子 拥有权属于别人
So we don’t own the house no more, somebody else does.
这就是资本主义
Moore: This is capitalism,
获取与给予的系统…
a system of taking and giving–
以获取为主
mostly taking.
我们唯一不知道的是
The only thing we didn’t know
人们何时会开始反抗
was when the revolt would begin.
一切 我们已想尽一切办法…
Man: Everything, we’ve tried everything…
除抢劫银行以外
except robbing a bank.
我想我或许会那样做
I’m thinking about maybe doing that.
那是人们拿回钱的一种方式
You know, that’s one way somebody could get their money back.
如果他们这样… 这样对我
If they did it– they did it to me,
我又何尝不能以牙还牙
I don’t know why I can’t do it to them.
这是我第2辆现代索纳塔
Peter Zalewski: This is my second Hyundai Sonata.
我可能明年再买♥♥辆新车
I’ll probably get a new car next year.
可能又会是辆索纳塔
And when I do, it’ll probably be another Sonata.
我不是个车迷
You know, I’m not a car guy.
如果我可以进那里偷个公♥寓♥
If I can go in there and steal a condo
公♥寓♥的价格与一辆奔驰或宾利车价位相同
for the equivalent of what a Mercedes would cost
我绝对会行动
or a Bentley would cost, I’m all about that.
认识下Peter Zalewski
Moore: Meet Peter Zalewski,
佛罗里达州崭露头角的房♥地♥产♥天才
Florida’s up-and-coming real estate whiz.
我们走
Here we go.
他把其房♥地♥产♥公♥司♥命名为”公♥寓♥秃鹰”
Moore: He calls his real estate company Condo Vultures.
我们这标识不错
(stuttering) We have a very good sign.
这里写着最终驱逐令
You have the final notice of eviction.
你可以看到这人基本上是
So you can see this person was basically thrown out
被警♥察♥部门撵出门外的
by the police department.
欢迎
Welcome.
Peter专门接待
Moore: Peter deals exclusively
购买♥♥止赎房♥的客户
with clients who buy up foreclosed homes
然后转卖♥♥ 从中获利
and then resell them at a profit.
这大约有830平方英尺…
It’s gonna be about 830 square feet or so…
最终 唯一的购买♥♥者
At the end of the day, the only people who are buying
主要是…
are primarily individuals that we represent…
今日它在市场上售价6.6万美元
Today it’s on the market for $66,000.
走近那里的主要是社会的寄生虫
…which are basically bottom feeders who are going in there.
他们毫无怜悯之心 没有敏感性
They have no compassion, no sensitivity.
他们腰缠万贯 挥金如土
They’re running purely off numbers They’re coming in all cash,
不论出♥售♥者的境况如何
and they’re looking to slit any single seller’s throat
都欲置之于死地
regardless of what their situation is.
人们总问 “美元价格多少?”
So people always ask, “What’s 25cents on the dollar?”
就是这样 这是你们将得到的房♥子
This is it. This is what you’re gonna get.
秃鹰基本代表了善后的
The vulture basically represents a bottom feeder
社会寄生虫
that goes in there and cleans off a carcass.
由于外部情况复杂多变 他们要应对各类状况
Because they’re dealing with so many different germs and situations,
一旦自己无法处理
they’ll have to vomit on themselves and there’s some sort
就需要别人插手
of cleansing process that occurs.
秃鹰们并不是在屠♥杀♥他物
The vultures aren’t actually killing,
它们只是在进行清洁
they’re the ones doing the clean-up.
你想要查哪家银行? 美国银行?
Which bank you want? Bank of America?
我们要做的是输入数据…
What we do is we tap into data…
然后回车 瞧
and boom, voila.
美国银行有3400项赎回权待行使
Here we got 3,400 foreclosing by Bank of America.
太好了
Gotta love it.
收集到这些数据
As we collect data, it’s giving us
我们就可以了解业内情况
the insight into the battlefield,
就像飞在阿富汗 巴基斯坦 伊♥拉♥克♥战场上空
almost like a drone that flies over the battleground in Afghanistan
侦察的无人机一样
or in Pakistan or in Iraq.
现在要价355
The current asking price is 355.
曾以840成交
Again, it was purchased for 840.
有一些折扣 你将会有…
A little bit of a discount. You’re gonna have 2…
我们就是靠这些数据
Our people are using that data to be able to go in
才能合理合法地获取土地
and try to steal properties, legally and ethically,
不过 我们只出最低价
but take them at the bare-bone bottom price.
重要的是先下手为强
It’s all about taking right now.
看那个… 看那屋顶… 完全不见了
Look at the– look at the roof– completely gone and missing.
我们有五年没遇上台风了
We haven’t had a hurricane in 5 years.
(laughing)
欢迎来到房♥屋大碰撞 重温迈阿密风云
Welcome to the housing crash, Miami style.
这就是… 这就是资本主义
So this– this is what capitalism is
这就是信息如此重要的原因
and this is why the information is so critical.
我们进入市场 提醒他们
We go in there, we alert them to it,
如果他们喜欢 你知道…
and if they like it, you know–
(imitates shotgun)
看那个窗子 – 瞧瞧
Look at the window. – Look at that.
好像隔壁的房♥子曾经起过火
Looks like the house next door was on fire.
这是真正的资本主义
This is straight up capitalism.
火灾 – 我怀疑里面是不是真的住过人…
Fire damage. – I wonder if somebody was living there…
大家都蠢蠢欲动
Zalewski: Everybody’s got this desire to go in there
想从他人的不幸中获利
and take advantage of others’ misfortunes.
有人问我
Somebody asked me,
“你和真的秃鹰有什么区别?”
“What’s the difference between you and a real vulture?”
我说 “很简单 我从不主动吐出吃的东西”
I said, “It’s very simple. I don’t vomit on myself.”
我们今天的话题是: 什么是资本主义?
Our topic today: What is capitalism?
资本主义?
Capitalism?
为什么会存在这样的问题?
Well, why should there be any question about it?
不是它让我们拥有世界上最高的生活水平么?
Hasn’t it given us the highest standard of living in the world?
我们或投资获利 或勉强度日
We’re free to try to make a profit,
或一贫如洗 这都由自己决定
to just get by, or to fail.
这就是资本主义:
That’s what capitalism is:
一个自♥由♥经营的体制
a system of free enterprise.
那告诉我们什么是”自♥由♥经营”
Now tell us what “free enterprise” means.
我有一次拜访我的朋友Wally Shawn
Moore: I went to see my friend Wally Shawn,
一个剧作家 有时候兼♥职♥演员
a playwright and sometimes actor.
难以置信!
Inconceivable!
但是Wally同时还研究历史和政♥治♥
Moore: But Wally also studied history and politics
还会一点基础经济学
and even a little elementary economics.
自♥由♥经营只是一个术语
Free enterprise is a form of words
它意图让你幻想出
that is intended to conjure up in your mind
一个商♥铺♥林立的小镇
a little town with different shops.
其中店开得最好的人
And the guy who runs the best shop
拥有最多的顾客
has the most customers.
资本主义体制的基础就是:
Narrator: There is the basis of the capitalistic system:
利益刺♥激♥
the profit motive.
经商是为了赚钱
He’s in business to make money.
资本主义运行的基本规律
Shawn: The original theory of capitalism
就是:
is that it’s a very clever way
根据社会需求
of society voting on what goods
决定生产
it wants made.
你用这个做什么?
What do you use this for?
这是… 我可以用它做任何事
That’s– I could use that for practically everything I ever do.
你知道 社会自己来决定
You know, society votes.
他们喜欢这个家伙
They like the way this guy
做的冰淇淋
makes ice cream.
但是另外一个人

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!