不清楚 一个小时?一个半小时?
I DON’T KNOW. LIKE AN HOUR, AN HOUR AND A HALF?
如果被耽搁了 就往酒店打电♥话♥
BUT IF WE GET HELD UP, LET’S JUST CALL THE HOTEL
– 相互了解情况,好吧? – 好
AND TOUCH BASE, OK? OK.
哪条路是去塞纳河的?
OK. NOW WHICH WAY IS THE SEINE?
因为我恰好反向
BECAUSE I AM GOING THE OPPOSITE DIRECTION.
– 【法语】打搅一下 – 【法语】什么事?
EXCUSEZ-MOI. OUI?
– 您说英语吗? – 一点点
DO YOU SPEAK ENGLISH? A LITTLE.
您能告诉我一下莫里茨酒店在哪吗? (杜勒丽公园对面的五星级酒店)
COULD YOU TELL ME WHERE THE HOTEL MEURICE IS?
呃,就在那里了
UH, IT’S JUST OVER THERE.
哦,好的
OK. GREAT.
【没有声音】
[NO AUDIO]
【没有声音】
[NO AUDIO]
格雷纳夫人?
MADAME GRENELLE?
格雷纳夫人?
MADAME GRENELLE?
【法语】谁啊?
QUI EST L脙鈧?
呃,抱歉
Nora: UH, I’M SORRY.
【法语】我不说法语
JE NE PARLEZ FRAN脙鈥ue4c7IS.
您说英语吗?
DO YOU SPEAK ENGLISH?
我当然说英语了
OF COURSE I SPEAK ENGLISH.
有什么事吗?
WHAT DO YOU WANT?
我叫娜拉 我有个包裹要给您
MY NAME IS NORA. I HAVE A PACKAGE FOR YOU.
门开着
THE DOOR WAS OPEN.
喔,给我吧
WELL, BRING IT TO ME.
希望没有打搅您
I HOPE I’M NOT BOTHERING YOU.
很久很久了
IT’S BEEN A LONG TIME.
什么?
EXCUSE ME?
[KNOCK ON DOOR]
拉尔森先生?
MR. LARSON?
嗨,我是安吉尔
HI. I’M AUDREY.
进来吧
COME IN.
请坐
PLEASE SIT DOWN.
太谢谢您了
THANK YOU VERY MUCH.
我不放心用邮递来寄送这个
I WOULDN’T ENTRUST THIS TO THE REGULAR MAIL.
但是同时我也很惊讶会是您这样的人
BUT I HAVE TO SAY I DIDN’T IMAGINE SOMEONE LIKE YOU
给我送来
DELIVERING IT TO ME.
你很惊讶吗?
ARE YOU SURPRISED?
是的
YES.
你饿吗?
ARE YOU HUNGRY?
呃,实际上 嗯,我饿了
UM, ACTUALLY, YEAH, I AM.
那走吧
LET’S GO.
你真漂亮
YOU TURNED OUT VERY PRETTY.
谢谢夸奖
THANK YOU.
你知道 你妈妈从来不让我多见你
YOU KNOW, YOUR MOTHER NEVER LET ME SEE YOU MUCH.
我想她是为我羞愧吧
I THINK SHE WAS ASHAMED OF ME,
她搬到美国去了
AND SHE MOVED TO AMERICA.
她总是能抓住好机会
SHE WAS ALWAYS TAKING THESE WILD CHANCES,
还有你父亲很帅哦
AND YOUR FATHER WAS QUITE HANDSOME.
你住在哪里?
WHERE DO YOU LIVE?
纽约
NEW YORK CITY.
你结婚了吗?
ARE YOU MARRIED?
没
NO.
但是你很想
BUT YOU WANT TO BE.
嗯,我猜是吧
YEAH. I GUESS SO.
为什么这么说?
WHY?
我也不明白
I DON’T KNOW.
我,嗯…
I, UM…
我觉得结婚之后 我就能确定有人爱我了
I GUESS THEN I WOULD REALLY KNOW THAT SOMEONE LOVED ME.
婚姻是一种协定
MARRIAGE IS A CONTRACT,
但是爱情是另外一回事
BUT TO FEEL LOVE IS SOMETHING ELSE ENTIRELY.
我想我从来没有爱过
I DON’T THINK I’VE EVER REALLY BEEN IN LOVE.
你其实爱过很多次
YOU HAVE PROBABLY BEEN IN LOVE LOTS OF TIMES.
另外,你还年轻 你还有时间
BESIDES, YOU ARE YOUNG. YOU HAVE TIME.
我现在慢慢变老了
BUT I’M GETTING OLDER.
你会好起来的,你的基因优良
YOU WILL BE FINE. YOU ARE FROM GOOD STOCK.
别老是被别人左右
DON’T LET ANYONE TELL YOU OTHERWISE.
你会哪都去不了
YOU WILL GET NOWHERE IN THIS WORLD
如果你老是觉得自己不行的话
BY FEELING SORRY FOR YOURSELF.
如果你的女伴找到了那个男的 你会怎么办?
SO WHAT WILL HAPPEN TO YOU WHEN YOUR FRIEND FINDS THIS MAN?
看他是不是很高兴见到她了
DEPENDING ON HOW HAPPY HE IS TO SEE HER,
要不我一个人回去
EITHER I’LL LEAVE ON MY OWN,
要不我带着娜拉一起回去
OR I’LL TAKE NORA WITH ME.
我喜欢呆在巴黎
I LOVE BEING IN PARIS.
我妻子也很喜欢
MY WIFE LOVES IT HERE.
她有时和孩子一起过来
SOMETIMES COMES WITH OUR CHILDREN.
她不介意你和另外的女士 共进午餐?
AND SHE DOESN’T MIND YOU TAKING ANOTHER WOMAN TO LUNCH?
不会的
NOT AT ALL.
你未婚夫不介意你和我一起用午餐吗?
DOES YOUR FIANC脙鈥?MIND YOU GOING TO LUNCH WITH ME?
不会吧 他不会勃然大怒的
YEAH. I DON’T THINK HE’D BE TOO CRAZY
就因为午餐
ABOUT ME HAVING LUNCH
是在巴黎和一位帅气的陌生人 一起吃的
WITH A HANDSOME STRANGER IN PARIS.
不会的
NO.
并且他是我的丈夫
AND HE’S MY HUSBAND.
我忘记了戴戒指而已
I JUST FORGOT TO WEAR MY RING.
那是不是很可怕?
IS THAT TERRIBLE?
你知道,在交往的时候
YOU KNOW, I THINK IN RELATIONSHIPS
有些事情你实话实话
THERE ARE THINGS YOU ARE HONEST ABOUT
有些事情你秘而不宣
AND THINGS YOU CHOOSE TO KEEP TO YOURSELF.
你善于保守秘密吗?
ARE YOU GOOD AT KEEPING SECRETS, AUDREY?
我得给我朋友打个电♥话♥了
I HAVE TO CALL MY FRIEND.
我能借用一下你的手♥机♥吗?
CAN I BORROW YOUR CELL PHONE, PLEASE?
[MUFFLED VOICES]
[DOOR OPENS]
[AUDREY SIGHS]
很抱歉我回来的晚了
SORRY I’M LATE.
这里怎么了?
WHAT’S GOING ON HERE?
发生了什么事情?
WHAT HAPPENED?
娜拉,出什么事了?
NORA, WHAT HAPPENED?
我们是被抢劫了还是怎么的?
DID WE GET ROBBED OR SOMETHING?
我把那张纸片给弄丢了
I LOST THE PIECE OF PAPER
那张记着朱利安号♥码的
WITH JULIAN’S NUMBER ON IT.
什么?
WHAT?
我四处都找遍了
I LOOKED EVERYWHERE.
看看这地方
LOOK AT THIS PLACE.
它不见了
IT’S GONE.
好了,我们会找到的
OK. WE’LL FIND IT.
你不明白
YOU DON’T UNDERSTAND.
我每个地方都找过20遍了
I LOOKED EVERYWHERE 20 TIMES.
那我用旁观之眼再找一遍喽,好吧?
WELL, I’LL LOOK AGAIN WITH FRESH EYES, OK?
查过电♥话♥本或者咨♥询♥台了吗?
WHAT ABOUT THE PHONE BOOK OR INFORMATION?
[GROANS]
他的姓是杜兰德
HIS LAST NAME IS DURAND.
这在法国太常见了
IT’S LIKE THE SMITH OF FRANCE.
之后我和门卫聊了,有一个小时
THEN I TALKED TO THE CONCIERGE FOR, LIKE, AN HOUR.
能试的我都试过了
I’VE TRIED EVERYTHING.
我甚至给格伦打电♥话♥了 可是他不在
I EVEN CALLED GLEN. HE WASN’T THERE.
[GROANS]
你没事吧?
ARE YOU OK?
喔,我也想和你一样,醉生梦死
WELL, I WANT TO FEEL THAT WAY, TOO.
好啊
ALL RIGHT.
这个
THIS.
我先洗个澡
I’M GONNA GO TAKE A SHOWER.
一会回来
I’LL BE BACK.
好的
OK.
[SHOWER RUNNING]
今天实在是抱歉
Audrey: I’M SORRY ABOUT TODAY.
没事
YOU CALLED.
明天会很有趣的
TOMORROW WILL BE FUN.
谢谢你陪我来
THANKS FOR COMING WITH ME.
我爱你,娜拉
I LOVE YOU, NORA.
我也爱你
I LOVE YOU, TOO.
晚安
GOOD NIGHT.
早上好
GOOD MORNING.
喔,你今天可真精神
WHOA. YOU’RE PRETTY CHIPPER TODAY.
是啊,真是可笑