要爆裂了
Blow out!
– 要爆裂了 快走 – 泰瑞
– Hey! Get away! Blow out! – Terry!
泰瑞
Terry!
泰瑞
Terry!
泰瑞 泰瑞
Terry? Terry!
泰瑞 泰瑞
Terry! Terry!
泰瑞
Terry!
跟我说话
Talk to me, will you?
小心
Watch out!
杨
Jan!
– 快找医生来 – 医生
– Go get… Call a medic! – Medic!
我不清楚里面的情形
I don’t know what kind of condition.
我想应该是很严重
I think it’s very serious though.
我不是十分清楚
I don’t know what on earth…
杨出事了 钻井平台发生意外
It’s Jan. There’s been an accident on the rig.
杨 你能听到我说话吗
Jan, can you hear me?
你在干什么
What are you doing?
我在握着你的手
I’m holding your hand.
别碰我
Don’t touch me.
– 别碰我 – 杨 放轻松
– Don’t touch me! – Jan, relax. Just take…
先坐在这里
Sit down here. Okay?
先坐下来
That’s it. That’s it.
不会有事 别担心
You all right? You all right?
冷静 深呼吸
Shh. Deep breath. Come on.
跟我说说话 亲爱的
Hello. Talk to me, darling. Talk to me.
跟我说说话 来吧
Talk to me. Come on. Oh, come on.
没事的 不会有事的
It’s all right. It’s gonna be all right.
医生马上会动手术
Uh, they’re gonna operate straightaway.
需要好几个小时 我们最好还是在外面等
It’ll be a few hours, so I think we better wait…
贝丝
Bess.
贝丝 你不能进去
Bess, you can’t go in there.
– 我想进去陪他 – 不允许陪伴
– I want to be with him. – It’s not allowed.
我了解你的心情 但先跟我在一起
I know you do. I know, but come on. Come with me.
不 我想要一直陪他
No, I want to see him all the time.
贝丝 这样做不好
Bess, it’s not a good idea.
– 出去吧 – 贝丝 拜托
– Come on. – Bess. Bess. Please.
你不能留在这里 这是不允许的
You can’t stay here. It’s just not possible.
贝丝
Bess.
我能跟你说句话吗
Can I have a word with you?
待在这里 别乱动
Stay there, all right? Don’t move.
我想让你和我一起祈祷
I want you to pray with me.
– 什么 – 求你了
– What? – Please.
敬爱的上帝
Dear God…
我们祈祷您伸出援手帮助杨
we pray that you will hold your hand over Jan…
不要让他死
and not let him die.
阿门
Amen.
贝丝·尼曼夫人 请你过来一下
Mrs. Nyman, will you please come with me?
他会活着吗
Will he live?
你丈夫的情况暂且稳定
We have stabilized your husband’s condition for the time being.
他会活着吗
Will he live?
是的 贝丝 他会活着
Yes. Yes, Bess. He will live.
你丈夫的伤势非常严重
Your husband suffered very serious injuries.
生命不应该不计代价地存活下来
Life shouldn’t always be preserved at any cost.
你什么意思
What do you mean?
贝丝 医生的意思是
Um, well, the doctor means, Bess, that…
有些时候
um, sometimes…
有些情形下 活着并不比死去好受
in some cases, when life isn’t worth living…
也就是”生不如死”
then it may be better to die.
你不了解杨
You don’t know Jan…
否则就不会这么说
or you could not say such a thing.
你丈夫或许再也不能走路了
Your husband may never walk again.
我们认为他将全身瘫痪
We think he’ll be completely paralyzed.
可他会活着
But he’ll live.
对
Yes.
他会活着 似乎如此
He will live, it seems.
天父
Father…
您在吗
are you there?
您还在吗
Are you still there?
我当然在 贝丝 你知道我无所不在
Of course I am, Bess. You know that.
为什么会这样
What’s happening?
是你想让杨回家
You wanted Jan home.
我改变主意了 我之前怎么会如此求您呢
I’ve changed my mind. Why… Why did I ask for that?
因为你是个愚蠢的小女孩 贝丝
Because you’re a stupid little girl, Bess.
我必须考验你
I had to test you.
你对杨的爱需要接受考验
Your love for Jan has been put to the test.
感谢您没有让他死去
Thank you for not letting him die.
不客气 贝丝
You’re welcome, Bess.
( 第四章 杨的病情 )
我在此声明
And I would say to you…
如果有人违反诫律
that if there is one of these commandments…
以及不再爱护和服从天主的旨意
which you do not love and do not obey…
就不配成为天主的子民
you have no place at the Lord’s table.
– 你什么时候回来的 – 我和杨一起回来的
– When did you get back? – I came back with Jan.
噢 见到你真好
Oh. It’s nice to see you.
– 惊喜 – 冲浪高手来了
– Ta-da! – Surf’s up!
– 嗨 – 嗨 伙计们
– Hi. – Hi, guys.
– 好点了吗 老兄 – 我还不错 你们呢
– How you doing, bud? – I’m fine. How are you?
很好
Okay.
你们挖掘到什么了吗
Did you find anything?
天然气 其实没有多大收获
Gas. Nothing really.
我们现在正准备北上
Guess what now. We’re heading up north.
– 去北方 那很好 – 你总说石油藏在北方
– Well, north, that’s good. – That’s where you always said the oil was.
你在这里干嘛 我们应该在外面勘探的
What are you doing here anyway? We’re meant to be out drilling.
我
I…
我只是想让腿脚先休息一段时间
Just felt like putting my feet up for a while.
我不放心让你们俩独自在外
Wouldn’t trust you two guys out there alone.
我的
Well, my…
我的手臂现在不行
my arms aren’t okay, so…
而且我一点也不想喝
I’m not thirsty anyway.
胡扯
Bullshit!
来 喝一口
Here. Come on.
喝一口
Come on.
对不起
Oh, man. Sorry.
– 对不起 – 谢谢
– Oh, man. Sorry. – Thank you.
谢谢你
Thank you.
医生本来不准访客来探病 所以
I’m not really supposed to have any visitors, so…
我们也没时间探病
We really don’t have the time either.
– 好吧 – 好吧
– Okay. – Okay.
– 你要好好照顾自己 – 保重
– You take care of yourself, huh? – Take care.
早日康复
Get well soon.
再见 伙计们
See you, guys.
你能为我做件事吗
Will you do something for me?
什么事
Yes?
你下次来的时候 你能不能穿得更
The next time you come, could you wear something more…
穿得更宽松些
more loose?
这样的话
So I, uh…
我就不用看见你身体的曲线了
So I won’t have to see your body.
贝丝 你现在得走了 杨需要休息
Bess, you’ll have to go now, ’cause Jan needs to rest.
好吗
All right?
你不该让他情绪波动太大
You shouldn’t get him too overemotional, you know.
这对他不好
It’s not good for him.
我很抱歉
I’m sorry.
你要让他振作起来
You got to cheer him up.
他现在睡着了吗
Is he asleep now?
按照我给他的药量 应该是睡着了
Well, he should be, with the amount I’ve given him.
我再去看他一下 好不好
Would it be all right if I went and had a look at him?
我爱你 杨
I love you, Jan.
我也爱你 贝丝
I love you too, Bess.
你是我今生的挚爱
You are the love of my life.
贝丝
Bess.
你去了哪里