多大了
Oh. How old?
五月份满四岁
Uh, he turned 4 in May.
双子座 肯定会喜欢后院的
He’s a Gemini. Would love this yard.
足够搭一座儿童爬梯
Oh, well, plenty of space for a jungle gym,
附近的幼儿园也很棒
and the neighborhood preschool is fantastic.
我还是想在家教艾利
Oh, well, I think Eli is going to be home-schooled.
那也很好
Oh, well, great.
不是因为什么宗教因素
Not for religious reasons or anything.
我只是想让他得到足够的重视
I just want to make sure that he’s getting enough attention.
他还是会去参加夏令营之类的
He’ll still go to summer camp and whatnot,
和孩子们一起玩
you know, play dates.
我可不想让他不合群
I don’t want him to be socially awkward.
当然 非常理解
Oh, no. Makes a lot of sense.
他考分非常高
He tests very highly–
优于96%的孩子
96 percentile–
但是右脑和左脑
but that whole right brain, left brain–
也得要平衡才行
you want those in balance.
你说小屋里铺有管道 对吗
You said the casita has plumbing?
我出去会踩到泥
I will go out with clay,
所以需要自来水冲洗
so I need access to running water.
那水管是为小型卫生间配备的
Well, it’s pipe fitted for a quarter bath,
做工作室再合适不过了
so make a perfect studio.
这行得通
This could work.
是医生的主意
H—, that’s the doctor’s plan
让她的病人得到放松
to get her patients at ease,
你懂的
if you know what I mean.
可是 护士 我可不是
But, nurse, I’m not one–
我回来了
Hello! I’m back!
汉克
Hank?
在呢
Yeah.
我跑了三家不同的商店
I had to go to three different places
去找你喜欢的润肤霜
to get the moisturizer that you like,
还是买♥♥到了
but I got that,
还买♥♥了你要的啤酒和薯片
and I got your Shiner Bock and your chips,
还忍♥不住买♥♥下了
and I couldn’t resist.
《梦幻足球》的全攻略
The Complete Encyclopedia to Fantasy Football.
上面列了所有近期排名
Look, it has all the latest rankings.
玛丽 我说的是奇多斯薯片 不是炸多斯
Marie, I said Chee-tos, not Fritos.
什么
W-Wait. Uh–
我一直说的是奇多斯
I must have said Chee-tos, like, ten times.
你想要我给你写下来吗
You need me to write it down for you?
不用 我也不想你这么挑剔 你这暴脾气
No, and I don’t need you to be mean about it, either, Mr. Grumpy.
我只是说说而已
Well, I’m just saying, you know.
我说的是奇多斯 奇奇奇
I said Chee-tos. Ch-Ch-Ch sound,
实在不可能会听成炸多斯吧
virtually impossible to confuse Chee-tos with Fritos,
在我看来
it seems to me.
你要去哪儿
Where are you going?
回商店
Uh, back to the store, I guess.
给
Here.
选拔赛还有两个月呢
And the draft’s not for two months,
这排名毫无用处
so this is useless.
难以置信
Can you believe it?
什么
What?
什么 这玩意儿
What? This.
你过去也总觉得这地方会被窃听
Well, you always thought this place could be bugged.
现在有答案了
Now we know.
是啊 可我不喜欢
Yeah, well, I don’t like it.
这有碍工作
It’s a violation of the work space.
我想是吧
Yeah, I guess.
想做点什么吗
Want to do something?
做什么 比如
Do something? Like what?
开卡丁车
Go-karts?
卡丁车 什么
Go-karts? What–
体育馆那边有跑道
Yeah, there’s a track down by the Coliseum.
挺好玩的
It’s pretty fun.
不了
No.
其实 我
Actually, I have–
我要去见人
I have a meeting, so–
好吧 无所谓
All right. Whatever.
改天吧
Rain check?
当然了
Yeah, Sure.
你近来如何
How you doing?
挺好的
Good.
是吗
Yeah?
你还好吗
You okay?
有什么要跟我聊的吗
Is there, uh, anything we should talk about?
你的眼睛怎样了
How’s your eye?
没事
Yeah, it’s fine.
有什么要聊聊的吗
Anything we should talk about?
无论如何
For what it’s worth…
替你把那废人给铲除了
getting the shit kicked out of you…
不是说你已经适应了 但是
not to say you, uh, you get used to it, but…
你确实有点适应了
you do kind of get used to it.
四个字 美甲沙龙
Two words– nail salon.
洗钱再合适不过了
It’s perfect for money laundering.
这个行业 现金流充足
It’s a high volume cash-preferred business
雇佣的是正经员工
with a discreet work force.
我是说 不需要她们保什么密
I mean, nobody does “Mister, me know nothing”
比莫卡佳阿波夫人和她手下妞们好过多了
better than Mrs. Mookjaiaporn and her gals.
古德曼先生
Mr. Goodman–
请叫我索尔
Saul, please. Now,
对这店里的女主人
for the lady of the house–
请给点掌声
drum roll, please–
可以终生享受
how about a lifetime supply
法式光疗甲和去角质服务
of French manicures and enzyme peels?
没错 来吧 犒劳自己下
Ah, yeah. Go ahead, pinch yourself.
古德曼先生 我们不打算买♥♥美甲沙龙
We’re not buying a nail salon, Mr. Goodman.
我们要买♥♥洗车店
We’re getting the car wash.
抱歉 我是不是听岔了
I’m sorry. Am I missing something here?
你不是已经试过了吗
I mean, didn’t you already try that?
没错 沃特告诉我
Yeah. I mean, Walt told me
你跑去找那个博格丹
that you, uh, took a run at this Bogdan character,
他根本无心跟你讨价还价
and he wrestled you into submission with his eyebrows.
要价一千万美元 对吗
10 million, that was the asking price, right?
显然他有提高到两千万了
Apparently, he upped it to 20.
这交涉得可真好
Ha ho! Nice negotiating.
你谈崩了 这很正常
Yeah. I– Hey, you bombed. It happens.
打电♥话♥给我就对了
You were smart to call me.
现在 你们就退居幕后 放轻松
Now– Uh, you just sit back, relax,
让专业人士来接管
and let a professional take over.
是谁
Who is that?
来找我的 抱歉
That’s for me. Excuse me.
你想干什么 我在谈正事
What do you want? I’m in a meeting.
你之前怎么没想到
Why didn’t you think of that before?
这不是我…
It’s not my–
我谈正事呢
I’m in a meeting.
修尔可以借用下厕所吗
Can Huell use your bathroom?
修尔是谁
Huell?
当然 上楼就是
Uh, sure. The top of the stairs.
他很快的
He’ll be quick.
是胃不舒服
It’s a stomach thing.
我们说到哪儿了
So where were we?
专业
Professionalism.
对了 这人要是不想卖♥♥ 就不会卖♥♥的
Yeah. Um, so the guy won’t sell, he won’t sell.
我可不干
I don’t accept that.
他不卖♥♥ 我可不干
I don’t accept that he won’t sell.
我想他是缺乏足够的
I– I think he just lacks the proper…
动机
motivation.
动机
Motivation. Oh. Uh,
是说我们常说的”动机”吗
as in “Motivation” motivation?