我真是个大嘴巴
Me and my big mouth, I guess.
你也不是有意的 没问题的 别担心了
Well, that happens.It’s no problem.No worries.
谢谢你 兄弟 我很感激
Well, thanks, man.I appreciate that.
真是的 这些女人哪
Jesus, the wives, huh?
汉克 很不巧
Hank, unfortunately,
-我真的得 -不好意思 我就不耽误你了
– I really… – Oh, yeah, man, don’t let me keep you.
事实上 我也在忙呢
Actually, I’m at work, so…
对了 想开开眼戒吗
You wanna see something really freaky?
-我倒是想 只是 -说真的 沃尔特 这简直是
– Well, I would, but… – Seriously, Walt, this is…
我和格米就在这个凶案现场呢 你真该见识一下 等等
You gotta check out this crime scene me and Gomie are at. Just a second.
先别挂 照片马上就发过去了
Hang on, hang on.It should be coming through right now.
没你想象得那么糟吧
Guess it could be worse, huh?
说不定哪天我们也跟这俩家伙一样了
We could be having a day like these two.
两个本地帮派的冲头
A couple of local bulletheads.
估计是惹错人了
Guess they pissed off the wrong guy.
沃尔特 你在听吗
Walt, you there?
-我得拿着这个 -不行 这是我的枪 我需要它
– I’m taking this. – No! It’s my gun! I need it!
不 你逃得远远的就不需要枪了
No, you don’t!Not if you leave town.
快离开这儿
Get out of here
屠库既然杀了怪诞 下一个肯定会来找我们
Tuco killing Gonzo means he’s coming after us next.
我得先回家 我有家人要顾
I’ve gotta get home. My family.
无翻译
无翻译
小沃尔特去哪了
Where’s Walter Junior?
估计是去路易斯家吃晚饭去了
Having dinner at Louis’s house.Supposedly.
整整一天 我一个人守着这个空房♥子
All day, I’ve had the whole house to myself.
这次 你又去哪了
So where have you been this time?
沃尔特 过来跟我说说话好吗
Walt, will you come in here and talk to me please?
我马上过去
I’ll be right there.
我认得这两个家伙
I recognize these two knobjobs.
他们是屠库·塞拉曼加这个变♥态♥的手下
Known associates of a psychotic piece of shit named Tuco Salamanca.
-估计他用不着他们俩了 -是的
– Guess he got tired of associating. – Yeah.
-介意我过去看看吗 -请便
– Do you mind if I get in there? – No, go ahead.
大块头的死亡时间要晚点
The big one smells fresher.
找到致命伤了吗
You guys find a death wound?
血倒是流了很多 但没看到弹孔
I see lots of blood,but no bullet holes.
照片都拍好了吗
You done taking pictures?
好的 把他放平了准备尸检吧
All right.Let’s lay them out flat.
我还是给你们让个道吧
Let me get out of your way here, man.
见鬼
Oh, snap!
瑞奇 给验尸官留点能解剖的东西吧
Damn, Ricky. Leave something for the coroner.
这个太赞了
Oh, this is beautiful.
我们能上杰·雷诺的节目了[著名脱口秀主持人]
Hey, someone call Jay Leno.
我们碰上了世上最笨的罪犯
We’ve got the world’s dumbest criminal.
这家伙不是被杀的 看看这里
This guy wasn’t murdered.Look.
大块头是到这搬这家伙的尸体
Big Stuff, here,was moving this guy’s body,
肯定是动到了上面那堆东西
When the stack must have shifted.
砸在他手臂上 把他钉在了这儿
Crushed his arm, pinned him here,
他是失血过多挂掉的
And he bled out!
老天有眼啊 我爱死它了
Poetic justice.Oh, I love it.
可不是嘛
Don’t you just?
给我和这家伙来张合影
Get a photo of me with this guy, all right?
拍这个大胖墩 记得要把大胖墩一起拍进去
Old Stumpy, here. Make sure you get the stump in there.
沃尔特 跟我说说话吧 求你了
Walt,would you talk to me, please?
我不知该从何说起
I don’t know where to begin.
你TM到这来干嘛
What the hell are you doing here?
上车
Get in.
上车
Get in.
开车
Let’s go.